DictionaryForumContacts

Terms containing arriver | all forms | exact matches only
SubjectFrenchEnglish
lawafin de parvenir à l'objectif d'arriver à une interprétation aussi uniforme que possible des dispositions ...in order to achieve the objective to arrive at as uniform an interpretation as possible of the provisions ...
gen.arrive suffisamment tôt ou il n'y aura pas de placebe there in good time or there won't be any seats left
fig.arriver après la bataillearrive when it's all over bar the shouting
gen.arriver au bon momentcome at the right time
life.sc.arriver au point d'intersectionintersect
gen.arriver au pouvoircome to power
gen.arriver au sommetreach the summit
gen.arriver avant-dernierbe last but one
gen.arriver avec 10 jours d'avancearrive 10 days early
gen.arriver avec 10 minutes d'avancearrive 10 minutes early
gen.arriver bon derniercome in last
gen.arriver bon dernierbring up the rear
gen.arriver chezarrive at somebody's place (quelqu'un)
gen.arriver chez soiarrive home
gen.arriver chez soiget home
gen.arriver cinquièmecome fifth
gen.arriver comme un cheveu sur la soupecome at the wrong time
gen.arriver comme un chien dans un jeu de quillesturn up at just the wrong moment
gen.arriver comme une bombecome like a bolt out of the blue
gen.arriver comme une fleurturn up out of the blue
law, immigr.arriver dans le plus grand dénuementto arrive with the barest necessities
transp.arriver en avanceto arrive early
transp.arriver en avanceto arrive before time
coal.arriver en butée mécaniqueto go solid
gen.arriver en catiminisneak in
transp.arriver en retardto arrive late
gen.arriver en retardarrive late
gen.arriver les mains videsturn up empty-handed
gen.arriver placébe placed
transp.arriver sain et saufsafe arrival
gen.arriver sur les pas dearrive just after somebody (quelqu'un)
gen.arriver sur les pas defollow close on somebody's heels (quelqu'un)
gen.arriver tout droit de sa provincebe fresh from the provinces
gen.arriver tout droit de sa provincebe fresh from the country
gen.arriver à compositioncome to a compromise
gen.arriver à destinationreach one's destination
gen.arriver à fairesucceed in doing something (quelque chose)
gen.arriver à fairemanage to do something (quelque chose)
astr.arriver à la conclusion que...conclude
met.arriver à la recette inférieureland at bottom
gen.arriver à proposoccur at the right time
lawarriver à péremptionto lapse
health.arriver à ses finsattain
gen.arriver à ses finsachieve one's aim
welf.arriver à termeexpire
gen.arriver à un âge avancébe getting on in years
gen.arriver à une certaine unité de penséereach a certain consensus
gen.arriver à une certaine unité de vuesreach a certain consensus
gen.arriver à une décisionreach a decision
gen.arriver à une décisioncome to a decision
lawarriver à une solution transactionnelleto effect a compromise
econ., fin.arriver à échéanceto mature
gen.attendez-le, il va arriverwait for him, he'll be here any minute now
gen.au prochain coup, tu vas y arriveryou'll do it at your next go
gen.au prochain coup, tu vas y arriveryou'll do it next time
gen.ce sont des choses qui arriventit's just one of those things
gen.ce sont des choses qui arriventthese things happen
gen.c'est maintenant que tu arrives?what time do you call this?
met.chalumeau coupeur à deux arrivées de gaztwo-hose gas cutter
met.chalumeau coupeur à deux arrivées de gaztwo-hose cutting burner
met.chalumeau coupeur à deux arrivées de gaztwo-hose cutting torch
met.chalumeau coupeur à deux arrivées de gaztwo-hose cutting blowpipe
met.chalumeau coupeur à trois arrivées de gazthree-hose cutting torch
met.chalumeau coupeur à trois arrivées de gazthree-hose cutting burner
met.chalumeau coupeur à trois arrivées de gazthree-hose cutting blowpipe
met.chalumeau coupeur à trois arrivées de gazthree-hose cutter
gen.comme il arrive souvent en pareilles circonstancesas is often the case in such circumstances
gen.comme à l'ordinaire, il arriva en retardas usual, he turned up late
gen.comment peut-on en arriver au suicide?how can anybody get to the point of contemplating suicide?
humor.crois-tu que tu y arriveras par l'opération du Saint-Esprit?do you think you'll succeed just waiting for things to happen?
gen.depuis, je ne lui parle plus — c'est malheureux d'en arriversince then, I haven't spoken to him — it's a shame it has come to that
gen.des bruits de conversation arrivaient jusqu'à nousthe sound of chatter reached us
gen.des odeurs de cuisine m'arrivaient par boufféesthe smell of cooking wafted over to me
UNdétection des arrivéesarrival detection (de phases à partir du réseau de fréquence)
gen.elle a bagarré dur pour arriver là où elle estshe fought hard to get where she is
gen.elle arrive tout juste à assurer sa subsistanceshe has just enough to keep body and soul together
gen.elle arrive tout juste à assurer sa subsistanceshe just manages to survive
gen.en arriver aux coupscome to blows
gen.et ses tableaux? — j'y arrivaiswhat about his paintings? — I was coming to that
gen.et ses tableaux? — j'y arrivewhat about his paintings? — I'm coming to that
gen.et voilà, ça devait arriver!what did I tell you!
gen.fais en sorte d'arriver à l'heuretry to be there on time
gen.faites qu'il ne lui arrive rien!please don't let anything happen to him!
gen.hé, la voilà qui arrive!hey, here she comes!
gen.il arriva à l'instant précis où je partaishe arrived just as I was leaving
gen.il arrive de sa cambroussehe's just up from the sticks
gen.il arrive de sa cambroussehe's just up from the backwoods
tech., met.il arrive fréquemment qu'une nuance d'acier soit caractérisée par une fourchettefrequently a grade of steel is characterised by a range of analyses
gen.il arrive le cinq novembrehe's arriving on the fifth of November
gen.il arrive le cinq novembrehe's arriving on November the fifth
gen.il arrive seulement ce soirhe won't arrive before this evening
ironic.il arrive toujours au bon moment, celui-là!he really picks his moments!
gen.il arrive un train toutes les heuresthere's a train every hour
gen.il doit arriver incessammenthe'll be here any minute now
gen.il est plein de bonne volonté mais il n'arrive à rienhe tries hard but doesn't achieve anything
gen.il m'arrive de crier pour me soulagersometimes I shout to blow off steam
gen.il m'arrive de crier pour me soulagersometimes I shout to let off steam
avunc.il m'arrive encore une merdeI've got another bloody problem
gen.il m'arrive parfois de le rencontrer dans la ruesometimes I meet him in the street
gen.il m'arrive un gros pépinI'm in big trouble
gen.il n'arrive pas à dire ce mothe cannot pronounce that word
gen.il n'a pas son pareil pour arriver au mauvais moment!there's nobody quite like him for turning up at the wrong moment!
gen.il ne s'est pas demandé un instant ce qui pouvait arriverhe never asked himself once what might happen
gen.il nous arrive une grosse tuilewe're in big trouble
gen.il peut arriver n'n'importe quandhe could come at any moment
gen.il peut arriver n'n'importe quandhe could come at any time
gen.il se peut qu'ils arrivent plus tôtthey might arrive earlier
gen.il se peut qu'ils arrivent plus tôtit's possible that they'll arrive earlier
gen.il s'est fait renvoyer — ça devait lui arriverhe got fired — it was bound to happen
gen.il t'arrive des misères?what's the matter then?
gen.il te suffit de dire que nous arriverons en retardjust say we'll be late
gen.il vient juste d'arriverhe's just this minute arrived
gen.ils arrivaient par petits centainesthey arrived in their hundreds
gen.ils arrivaient par petits groupesthey arrived in small groups
gen.ils arrivent de Tokyothey've just come from Tokyo
gen.ils arrivent de Tokyothey've just arrived from Tokyo
gen.ils arrivèrent enfin au terme de leur voyagethey finally reached the end of their journey
gen.ils avaient de la boue jusqu'aux chevilles, la boue leur arrivait aux chevillesthey were ankle-deep in mud, the mud came up to their ankles
gen.ils n'arrivent pas à se mettre d'accordthey can't agree to reach an agreement
gen.j'arrive!I'm coming!
gen.j'arriveI'm coming!
gen.j'arrive au bout de mon contratmy contract's nearly up
gen.j'arrive et sur ce, le téléphone sonneI arrive and just then the phone rings
gen.j'arrive péniblement à boucler les fins de moisI barely manage to make ends meet at the end of the month
gen."j'arrive", s'écria-t-elle"I'm coming", she cried
gen.j'arrive tout juste de vacancesI'm just back from my holidays
gen.j'arrive tout juste à les supporterI can just about tolerate them
gen.j'arrive à peine à soulever mon sacI can barely lift my bag
gen.j'arrive à peine à soulever mon sacI can hardly lift my bag
gen.j'arrive à un âge où...I've reached an age when...
gen.j'ai hâte que Noël arriveI can't wait for Christmas to come round
gen.j'aurais pu l'attendre longtemps, elle n'arrive que demain!I could have waited a long time, she's not coming until tomorrow!
gen.je descends de voiture et ne voilà-t-il pas qu'une contractuelle arrive!I get out of my car and guess what, a traffic warden turns up!
gen.je n'arrivais pas à trouver mes motsI was lost for words
gen.je n'arrivais pas à trouver mes motsI couldn't find the right words
gen.je n'arrivais plus à reprendre ma respirationI couldn't get my breath back
gen.je n'arrive pas à atteindre le dictionnaire qui est là-hautI can't reach the dictionary up there
inf.je n'arrive pas à brancher le tuyau — tu n'es pas doué!I can't connect the hose — you're hopeless!
gen.je n'arrive pas à comprendre son refusI can't understand why he said no
gen.je n'arrive pas à distinguer ces deux arbresI can't tell the difference between these two trees
gen.je n'arrive pas à dégeler mon collègueI can't get my colleague to loosen up
gen.je n'arrive pas à faire démarrer la voitureI can't get the car started
gen.je n'arrive pas à faire prendre le feuI can't get the fire going
gen.je n'arrive pas à faire prendre les brindillesI can't get the twigs to catch
gen.je n'arrive pas à faire reprendre le feuI can't get the fire going again
gen.je n'arrive pas à les distinguerI can't tell them apart
gen.je n'arrive pas à les distinguerI can't tell which is which
gen.je n'arrive pas à l'ouvrir — attends, il doit y avoir une astuceI can't open it — wait, there must be some knack (to it)
gen.je n'arrive pas à me rendormirI can't get back to sleep
gen.je n'arrive pas à me réchauffer aujourd'huiI just can't get warm today
gen.je n'arrive pas à mettre la main dessusI can't lay my hands on it
gen.je n'arrive pas à mettre la main dessusI can't find it
gen.je n'arrive pas à mettre un nom sur son visageI can't put a name to her (face)
gen.je n'arrive pas à m'expliquer son silenceI can't understand why he remains silent
gen.je n'arrive pas à m'y habituerI just can't get used to it
gen.je n'arrive pas à passer ma tête dans l'encolure de cette robemy head won't go through the neck of the dress
gen.je n'arrive pas à soigner mon rhumeI can't get rid of my cold
gen.je n'arrive pas à économiserI just can't manage to save any money
gen.je n'arrive plus à me repérer dans ses mensongesI don't know where I am any more with all those lies she tells
gen.je n'arriverai jamais à rien avec lui!I'll never be able to do anything with him!
gen.je n'arriverai jamais à temps!I'll never make it in time!
gen.je n'ai pas vu la voiture arriverI didn't see the car (coming)
gen.je ne fais que d'arriverI've only just arrived (soutenu)
gen.je n'y arriverai jamais — mais si!I'll never manage — of course you will!
gen.je parie que tu n'y arriveras pas!I bet you won't be able to do it!
gen.je passe une robe moins chaude et j'arriveI'll put on a cooler dress and I'll be with you
gen.j'en arrive parfois à me demander si...sometimes I even wonder if...
gen.j'en arrive à penser que...I'm beginning to think that...
gen.la boue m'arrivait jusqu'aux genouxI was knee-deep in mud
gen.la boue m'arrivait jusqu'aux genouxthe mud came up to my knees
sail.laisser arriverbear away
gen.l'aube arriva enfindawn broke at last
gen.le bail arrive à expiration le 30 aoûtthe lease expires by August 30th
gen.le bas du rideau arrive à 20 cm du solthe bottom of the curtain is 20 cm above the ground
gen.le fil du téléphone n'arrive pas jusqu'à ma chambrethe phone cord isn't long enough to reach my bedroom
gen.le fil du téléphone n'arrive pas jusqu'à ma chambrethe phone cord doesn't reach my bedroom
gen.le jour arrivera où...the day will come when...
gen.le jour tant attendu arriva enfinthe long-awaited day arrived at last
gen.le projet en arrive à sa phase d'exploitationthe project has moved into its first production run
gen.le temps d'enfiler un manteau et j'arrivejust let me put on a coat and I'll be with you
sail."le vent arrive""wind falls in"
gen.l'eau lui arrivait au niveau du genouthe water came up to his knees
gen.l'eau nous arrivait à mi-corpsthe water came up to our waists
gen.les gens arrivent par centainespeople are arriving in their hundreds
gen.les gens arrivent par centainespeople are arriving by the hundreds
gen.les gens se poussaient pour voir arriver le Présidentpeople were pushing and shoving to get a look at the President
gen.les invités vont bientôt arriverthe guests will be arriving soon
gen.leur problème est qu'ils n'arrivent pas à communiquer avec leurs parentstheir problem is that they can't communicate with their parents
gen.ma nièce m'arrive à l'épaulemy niece comes up to my shoulder
inf.mais mon pauvre vieux, vous n'y arriverez jamais!look, mate, you'll never manage it!
gen.mate un peu si le prof arrivekeep your eyes peeled, see if the teacher's coming
gen.même en roulant vite ça nous fait arriver après minuiteven if we drive fast we won't get there before midnight
gen.ne dites rien avant qu'il n'arrivedon't say anything until he arrives
gen.ne peut-il pas arriver que l'ordinateur se trompe?couldn't the computer ever make a mistake?
gen.non seulement tu arrives en retard, mais en plus tu oublies ton livrenot only do you arrive late but on top of that you forget your book
fig.nous arrivons à un carrefourwe've come to a crossroads
gen.nous n'arriverons pas à temps, à moins de partir demainwe won't get there on time unless we leave tomorrow
gen.nous y arriverons, quelque difficile que ce soitwe will manage, however difficult it may be
gen.Noël arrive bientôtChristmas will soon be with us
gen.Noël arrive bientôtChristmas will soon be here
gen.on arrive à quelle heure?what time do we get there?
gen.on n'arrive pas à dormir avec cette chaleurit's impossible to sleep in this heat
gen.on n'arrive plus à payer les traites de la maisonwe can't pay the mortgage on the house any longer
transp., polit.point servant à la régulation des arrivées dans la TMAmetering fix
gen.quand arriva le jour de notre séparationwhen the day came for us to part
gen.quand arriva le jour de notre séparationwhen the day of our separation arrived
gen.quand est-ce qu'il arrive?when does he arrive?
gen.quand j'ai un rendez-vous, j'aime arriver un peu avantwhen I'm due to meet someone, I like to get there a little ahead of time
gen.quand la police arriva, l'oiseau s'était envoléby the time the police arrived the bird had flown
gen.que va-t-il arriver à Tintin? pour le savoir, lisez notre prochain numéro!what's in store for Tintin? find out in our next issue!
gen.qu'est-ce qui t'arrive?what's the matter with you?
gen.quoi qu'il arrivewhatever happens
gen.regarde s'il arrivesee if he's coming
gen.ses cheveux lui arrivent à la tailleher hair comes down to her waist
gen.si elle arrive, faites-le moi savoirif she comes, let me know
gen.si jamais il lui arrive un malheurif ever anything happens to him
gen.si par extraordinaire il arrivait que...if by some unlikely chance it happened that...
gen.si tu veux arriverif you want to succeed in life
gen.si tu veux arriverif you want to get on in life
gen.s'il arrivait que je fusse soutenu absentif I happened to be absent
gen.s'il arrivait que je sois soutenu absentif I happened to be absent
inf.s'il arrive à l'heure, je veux bien me faire nonne!if he arrives on time, I'll eat my hat!
gen.s'il m'arrivait quelque chose, contactez mon notaireif something should happen to me, contact my solicitor
gen.s'il m'arrivait quelque chose, contactez mon notaireif anything should happen to me, contact my solicitor
gen.s'il m'arrivait quelque chose, prévenez mon pèreshould anything happen to me, let my father know
gen.s'il m'arrivait quelque chose, prévenez mon pèreif anything happens, let my father know
gen.son fils ne lui arrive pas à la chevillehis son's hardly in the same league as him
gen.sous l'influence de l'alcool, on n'arrive plus à se maîtriserunder the influence of alcohol, one loses all control
gen.sur ce, arrive une espèce de pouilleuxin comes a scruffy wretch
gen.tenez bon, les secours arriventhang on, help's on its way
gen.tenez bon, les secours arriventhold on, help's on its way
gen.théoriquement, je devrais arriver à 21 hin theory, I ought to arrive at 9 p.m
gen.tout allait bien jusqu'à ce qu'il arriveeverything was going fine until he turned up
gen.tu arrives juste à tempsyou've come just in time
gen.tu arrives le dernier avec 34 pointsyou come last with 34 points
gen.tu as refait l'addition? — oui, j'arrive au même total que toidid you redo the calculations? — yes, I get the same result as you
inf.tu crois qu'on va y arriver? — à l'aise!do you think we'll manage? — easily!
gen.tu es encore en retard. Que cela ne t'arrive plus!you're late again. Don't let it happen again!
gen.tu es prêt? — j'arrive dans une minuteare you ready? — I'll be with you in a minute
gen.tu es prêt? — j'arrive tout de suiteare you ready? — I'm coming in a minute
gen.tu m'aides? je n'y arrive pas!can you help me? I can't manage it!
gen.tu m'aides? je n'y arrive pas!can you help me? I can't do it!
gen.tu n'arriveras jamais à la convaincreyou'll never succeed in convincing her
gen.tu n'arriveras jamais à la convaincreyou'll never manage to convince her
gen.tu n'arriveras jamais à le faire céderyou'll never get him to back down
gen.tu n'arriveras jamais à rienyou'll never get anywhere
gen.tu n'arriveras pas à tout faire rentrer dans cette valiseyou'll never fit everything in this case
gen.tu n'arriveras à rien par le sarcasmebeing sarcastic won't get you anywhere
gen.tu ne te décourages jamais? — si, ça m'arrivedon't you ever get discouraged? — yes, from time to time
chem.tube d'arrivéetip
gen.une odeur de chocolat arrivait de la cuisinea smell of chocolate wafted in from the kitchen
gen.une odeur de chocolat arrivait de la cuisinea smell of chocolate came from the kitchen
gen.vous êtes priés d'arriver à l'heureyou're requested to arrive on time
gen.ça devait forcément arriverit was bound to happen
gen.ça finira par arriver àit will end up happening like something (quelque chose)
gen.ça n'arrive pas qu'aux autresit's easy to think it'll never happen to you
gen.ça ne t'arrive jamais d'être de mauvaise humeur?aren't you ever in a bad mood?
gen.ça peut arriver à tout le monde de se tromper!everybody makes mistakes!
gen.ça y est, ça devait arriver!now look what's happened!

Get short URL