Subject | French | English |
gen. | arrête tes boniments | stop fibbing |
gen. | attention, tes manches trempent dans la soupe | careful, you've got your sleeves in the soup |
inf. | bien fait pour tes pieds | serves you right! |
inf. | ce ne sont pas tes oignons | that's none of your business |
gen. | ce que tu peux être tannant avec tes questions! | you're a real pain with all these questions! |
gen. | cesse tes gesticulations! | stop waving your arms about! |
gen. | cesse tes gesticulations! | stop gesticulating |
gen. | cesse tes taquineries | stop teasing |
inf. | comment ça s'est arrangé, tes histoires de bagnole? | what happened with your car then? |
gen. | donne vite de tes nouvelles | write soon |
econ. | données annuelles préliminaires à l'établissement du TES | preliminary annual data,compiled prior to the completion of the input-output table |
gen. | essuie tes pieds sur le paillasson | wipe your feet on the doormat |
gen. | est-ce que cela entre dans tes fonctions? | is this part of your duties? |
gen. | fais taire tes scrupules | forget your scruples |
gen. | fais tes devoirs, la télé viendra après | do your homework, we'll see about TV later on |
gen. | fais tes valises, et que ça carbure! | pack your bags, and be quick about it! |
gen. | fais travailler tes méninges | use your brains |
gen. | fais-nous une de tes spécialités | cook us one of your special dishes |
gen. | fais-nous une de tes spécialités | cook us one of your special recipes |
gen. | finis de faire tes devoirs | finish your homework |
gen. | fouille un peu tes poches, tu vas sûrement le retrouver! | have a look in your pockets, you're sure to find it |
gen. | garde tes beaux serments! | you can keep your promises! |
gen. | garde tes belles promesses! | you can keep your promises! |
gen. | garde tes forces pour après | conserve your strength for later |
gen. | garde tes forces pour après | conserve your strength for afterwards |
gen. | gare à tes doigts avec ce couteau | watch your fingers with that knife |
inf. | gare à tes fesses! | you just watch it! |
gen. | il faudrait voir à payer tes dettes | you'd better clear your debts |
gen. | il l'a fait pour te dévaluer à tes propres yeux | he did it to make you feel cheap |
gen. | ils ne sont pas vilains du tout, tes dessins | your drawings aren't bad at all |
gen. | j'ai besoin de tes lumières | I need the benefit of your wisdom |
gen. | j'ai demandé de tes nouvelles à Marie | I asked Marie about you |
gen. | j'ai demandé de tes nouvelles à Marie | I asked for news of you from Marie |
gen. | j'ai eu de tes nouvelles par ta sœur | your sister told me how you were getting on |
gen. | je me passe de tes commentaires | I can do without your remarks |
inf. | je n'ai pas besoin de tes conseils, je suis majeur | I don't want any of your advice, I'm old enough to look after myself now (et vacciné) |
gen. | je n'ai que faire de tes conseils | I don't need your advice |
gen. | je n'ai que faire de tes états d'âme | I couldn't care less about your moods |
gen. | je ne suis pas aveugle, je vois bien tes manigances | I'm not blind, I can see what you're up to |
gen. | je ne supporterai pas tes insolences, tiens-le-toi pour dit! | I'll say this only once, I won't put up with your rudeness! |
gen. | je te dispense de tes commentaires | I can do without your remarks |
gen. | je te dispense de tes sarcasmes | spare me your sarcasm |
gen. | je te laisse à tes cogitations | I'll leave you to think things over |
gen. | je te prie de garder tes observations pour toi | please keep your remarks to yourself |
inf. | je te retiens, toi et tes soi-disant bonnes idées! | I'll remember you and your so-called good ideas! |
inf. | je te vois venir avec tes gros sabots | I can see you coming a mile off |
inf. | je te vois venir avec tes gros sabots | I know what you're after |
gen. | j'en ai assez de tes remarques | I've had enough of your criticisms |
gen. | j'en ai assez que tes affaires se promènent dans toute la maison! | I've had enough of your things lying about all over the house! |
inf. | j'en ai jusque-là de tes caprices! | I'm sick and tired of your whims! |
inf. | j'en ai jusque-là de tes caprices! | I've had it up to here with your whims! |
gen. | laisse tes soucis et viens avec nous | forget your worries and come with us |
gen. | laisse-le tranquille avec tes problèmes! | stop bothering him with your problems! |
gen. | le diable soit tes principes | the devil take your principles (archaïque) |
gen. | les clefs sont devant tes yeux | the keys are right in front of you |
gen. | lui raconte pas tes malheurs, tu vas le faire flipper | don't go telling him your troubles, it'll only get him down |
gen. | mets des étiquettes sur tes dossiers, sinon comment veux-tu qu'on s'y reconnaisse? | label your files, otherwise we'll get completely confused |
gen. | mets du gel, tes cheveux tiendront mieux | use gel, your hair'll hold its shape better |
gen. | mêle-toi de tes affaires! | keep your nose out of this! |
gen. | mêle-toi de tes affaires! | mind your own business! |
inf. | mêle-toi de tes oignons | mind your own business |
gen. | ne laisse pas traîner tes affaires n'importe où | don't leave your things just anywhere |
gen. | ne mouille pas tes chaussons! | don't get your slippers wet! |
inf. | ne passe pas tes nerfs sur moi | don't take it out on me |
gen. | ne recommence pas tes bêtises | don't start being silly again |
gen. | ne rentre pas avec tes bottes, tu vas faire des saletés | don't come in with your boots on, you'll get dirt everywhere |
gen. | n'hésite pas, tu as tes chances | don't hesitate, you stand a chance |
gen. | n'hésite pas, tu as tes chances | don't hesitate, you've got a chance |
inf. | occupe-toi de tes affaires | mind your own business |
inf. | occupe-toi de tes oignons | mind your own business |
gen. | Paul m'a demandé de tes nouvelles | Paul was asking after you |
inf. | pose tes fesses! | sit yourself down! |
ironic. | prends tes aises, surtout! | do make yourself comfortable, won't you? |
gen. | prends tes médicaments | take your medicine |
gen. | prends tes responsabilités! | face up to your responsibilities! |
sec.sys., IT | Programme TESS/SOSENETTélématique pour la sécurité sociale | TESS/SOSENET |
sec.sys., IT | Programme TESS/SOSENETTélématique pour la sécurité sociale | TESS/SOSENET Programme Telematics for Social Security |
gen. | que sont devenues tes belles intentions? | what has become of your good intentions? |
gen. | que sont devenus tes amis de jeunesse? | what happened to the friends of your youth? |
gen. | quels sont tes projets de spectacle? | what are your plans for new shows? |
gen. | qu'est-ce que tu veux pour tes étrennes? | what would you like as a present for New Year's Day? |
gen. | raconte-moi tes misères | tell me all your woes |
gen. | raconte-moi tes misères | tell me all your troubles |
gen. | range donc tes affaires! | why don't you put your things away? |
gen. | rentre tes fesses! | pull your bottom in! |
gen. | retire tes jambes | move your legs back |
inf. | retire tes pieds de sur la chaise | take your feet off the chair |
gen. | sans vouloir me mêler de tes affaires ... | I don't want to interfere you but ... |
gen. | serre-moi fort dans tes bras | hold me tight in your arms |
gen. | si tu attends après lui, tu n'auras jamais tes renseignements | if you leave it up to him, you'll never get the information you want |
gen. | si tu attends après lui, tu n'auras jamais tes renseignements | if you're counting on him, you'll never get the information you want |
gen. | s'il revient, elle voudra le revoir et ça n'arrangera pas tes affaires | if he comes back, she'll want to see him and that won't help the situation |
gen. | tes arbres ne produiront jamais | your trees will never bear fruit |
gen. | tes arguments ne tiendront pas longtemps face à la réalité | your arguments won't hold for very long when faced with reality |
gen. | tes cheveux sont trop longs derrière | your hair's too long at the back |
gen. | tes cheveux te mangent la figure | your hair is hiding your face |
gen. | tes craintes n'ont pas lieu d'être | your fears are unfounded |
gen. | tes craintes n'ont pas lieu d'être | your fears are groundless |
gen. | tes critiques ne sont pas de saison | your criticism is out of place |
gen. | tes frères et sœurs | your brothers and sisters |
gen. | tes livres chargent un peu trop l'étagère | the shelf is overloaded with your books |
gen. | tes mains sont pleines de farine, essuie-les | wipe your hands, they're covered in flour |
gen. | tes parents se sont fâchés? | did your parents get angry? |
gen. | tes paroles m'ont blessé | I felt hurt by what you said |
gen. | tes prédictions se sont accomplies | what you predicted came true |
gen. | tes prédictions se sont réalisées | what you predicted came true |
gen. | tes risques et périls | at your own risk |
gen. | tes réflexions n'étaient pas indispensables! | we could have done without your remarks! |
gen. | tes résultats à l'école sont tout juste suffisants | your school results are just about satisfactory |
gen. | tes soupçons ne sont basés sur rien | your suspicions are groundless |
gen. | tes soupçons ne sont basés sur rien | there are no grounds for your suspicions |
gen. | tes visites sont trop rares | you don't visit us nearly often enough |
avia., Canada, tech. | TESS-R et NARDS | TESS-R and NARDS |
gen. | toi et tes congénères | you and your sort |
gen. | toi et tes idées à la noix de coco! | you and your lousy ideas! |
gen. | tu as pris tes papiers avec toi? | have you got your papers with you? |
gen. | tu es assommant, à la fin, avec tes questions! | all these questions are getting really annoying! |
gen. | tu es embêtant avec tes questions | you're a nuisance with all these questions |
gen. | tu es toujours à compter tes sous! | you're always counting your pennies! |
gen. | tu es trop modeste dans tes prétentions | you're not asking for enough money |
gen. | tu fais mal tes un | your ones don't look right |
gen. | tu l'ennuies avec tes questions | you're annoying him with your questions |
gen. | tu me fais rigoler avec tes remords | you, sorry? don't make me laugh! |
gen. | tu me fatigues avec tes critiques! | your constant criticism is getting on my nerves! |
gen. | tu me lasses avec tes problèmes | I'm tired of hearing about your problems |
gen. | tu me soûles, avec tes questions! | you're making me dizzy with all these questions! |
gen. | tu m'empoisonnes avec tes questions! | you're being a real nuisance with your questions! |
gen. | tu n'es pas au bout de tes tribulations! | you're not out of the woods yet! |
gen. | tu peux dire adieu à tes ambitions | you can say good-bye to your ambitions |
gen. | tu peux dormir sur tes deux oreilles | you can sleep soundly in your bed at night |
gen. | tu peux dormir sur tes deux oreilles | there's no reason for you to worry |
avunc. | tu peux numéroter tes abattis! | get ready, you're in for it! |
gen. | tu peux remballer tes compliments | you can keep your compliments to yourself |
gen. | tu peux rengainer tes compliments | you can keep your compliments to yourself |
gen. | tu prends tes désirs pour des réalités! | wishful thinking! |
gen. | tés à dessin | drawing t-squares |
gen. | un de tes amis | a friend of yours |
gen. | un de tes amis | one of your friends |
gen. | utilise tes relations | use your connections |
gen. | à quand tes fiançailles? | when are you getting engaged? |
gen. | à tes souhaits! | bless you! (after a sneeze) |
gen. | ça va comme ça hein, j'en ai assez de tes jérémiades! | just shut up will you, I'm fed up with your moaning! |
gen. | épargne-moi tes sermons | spare me the lecture |
gen. | ôte tes pieds du fauteuil | get your feet off the armchair |
gen. | ôte tes pieds du fauteuil | take your feet off the armchair |