Subject | French | English |
gen. | accommoder de plus en plus difficilement de/s' | grow impatient with/to |
tenn. | "balles s'il vous plaît" | "ball please 1" |
gen. | bonjour Madame, je voudrais la comptabilité s'il vous plaît | hello, I'd like to speak to someone in the accounts department, please |
gen. | bonjour Monsieur, je voudrais parler à quelqu'un de la comptabilité, s'il vous plaît | the President regrets he is unable to come |
gen. | ce verbe ne s'emploie plus | that verb is no longer in common usage |
gen. | des récompenses comme s'il en pleuvait | rewards galore |
gen. | droits qui ne s'écartent pas de plus de 15% en plus ou en moins de . | duties which do not differ by more than 15% in either direction from ... |
inf. | du caviar, s'il vous plaît, on ne se refuse rien! | caviar! my, my, we're splashing out a bit, aren't we? |
gen. | elle ne s'alimente plus depuis une semaine | she hasn't had any solid food for a week |
gen. | elle s'est adjugé la plus jolie chambre | she commandeered the prettiest room |
gen. | elle s'est adjugé la plus jolie chambre | she took the prettiest room |
gen. | tout le monde en scène, s'il vous plaît! | the whole cast on stage, please! |
gen. | il me faudrait deux filets de cabillaud, s'il vous plaît | I'd like two cod fillets, please |
gen. | il ne s'en est pas trouvé plus mal | he ended up none the worse for it |
gen. | il nous a dit tant de mensonges qu'il ne peut plus s'en dépêtrer | he's told us so many lies that he can no longer extricate himself from them |
gen. | il s'arrange toujours pour partir plus tôt | he always manages to leave early |
gen. | il s'est mis à pleuvoir, alors nous sommes rentrés | it started to rain, so we came back in |
gen. | il s'est mis à travailler de plus belle | he went back to work with renewed energy |
gen. | il y avait tellement de bruit que l'on ne s'entendait plus | there was so much noise that we could no longer hear ourselves speak |
gen. | il y en a plus d'un qui s'est plaint | more than one person complained |
gen. | j'aimerais un café s'il vous plaît | I'd like a coffee please |
gen. | je serais plus tranquille s'il n'était pas seul | I'd feel easier in my mind knowing that he wasn't on his own |
gen. | la charité, s'il vous plaît! | can you spare some change, please? |
gen. | la note, s'il vous plaît! | may I have the bill, please? |
gen. | le plus dur dans l'histoire, c'est de comprendre ce qui s'est passé | the hardest part of the whole business is understanding what really happened |
brit. | les papiers du véhicule, s'il vous plaît | may I see your logbook, please? |
amer. | les papiers du véhicule, s'il vous plaît | may I see your vehicle registration papers, please? |
gen. | mettez-vous torse nu, s'il vous plaît | strip to the waist, please |
gen. | nos parents ne prenaient pas de congés et ne s'en portaient pas plus mal | our parents never took time off and they were none the worse for it |
gen. | on ne s'entend plus tellement il y a de bruit | there's so much noise, you can't hear yourself think |
gen. | parlez lentement, s'il vous plaît | please speak slowly (Webster's French-English English-French Dictionary ART Vancouver) |
gen. | pas d'attaques personnelles, s'il vous plaît | let's not be personal please |
gen. | pas de procès d'intention, s'il vous plaît! | don't put words in my mouth, please! |
gen. | photocopiez-moi ce document en trois exemplaires, s'il vous plaît | please make three copies of this document for me |
gen. | photocopiez-moi ce document en trois exemplaires, s'il vous plaît | please make three photocopies of this document for me |
chem. | plus la masse s'agglomère dans la suspension,plus grand est le besoin en eau | the more the substance tends to aggregate in the suspension,the more water is needed |
gen. | plus on s'enfonce dans la forêt plus le silence est profond | the further you walk into the forest the quieter it becomes |
gen. | plus on s'éloigne de cette période ... | the more distant that period becomes ... |
gen. | plus ça va, et plus la situation s'aggrave | as time goes on, the situation just gets worse |
gen. | préparez la monnaie, s'il vous plaît | please have change ready |
gen. | quand il pleut et qu'on s'ennuie | when it rains and you're feeling bored |
gen. | répondez s'il vous plaît | please reply |
law | s'assurer que l'influence de l'Union s'exerce de la manière la plus efficace par la convergence des actions | to ensure that the Union's influence is exerted as effectively as possible by means of concerted and convergent action |
gen. | s'il pleut, notre sortie est compromise | if it rains, our outing is unlikely to go ahead |
gen. | s'il te plaît | please |
gen. | s'il venait à pleuvoir | should it happen to rain |
gen. | s'il voulait être un tant soit peu plus aimable | if he would only be just the tiniest bit more friendly |
gen. | s'il voulait être un tant soit peu plus aimable | if he would only be just the slightest bit more friendly |
gen. | s'il vous plaît | please |
gen. | s'il vous plaît, monsieur l'agent | excuse me, officer |
gen. | s'ingénier à plaire | strive to please |
gen. | son ambition s'étendait aux plus hautes sphères de la politique | his ambition extended to the highest echelons of politics |
gen. | sors d'ici, et plus vite que ça, s'il te plaît! | get out of here and please be quick about it! |
math. | S-PLUS | S-PLUS |
gen. | au suivant, s'il vous plaît | next, please |
tech., met. | tandis que la martensite s'attaque plus rapidement | any martensite present however is more strongly etched |
commun. | tourner s'il vous plaît | please turn over (vertatur, verte, verte si placet, volte) |
gen. | tournez, s'il vous plaît | please turn over |
gen. | tout s'est fait dans la plus grande précipitation | everything was done in a great hurry |
commun., IT | transmissions...contenues dans les limites s'étendant à plus ou moins...MHz | transmissions...confined within the limits of more or less...MHz |
gen. | tu en veux? — oui, s'il te plaît | do you want some? — yes please |
gen. | tu pourrais me descendre une veste, s'il te plaît? | could you bring me down a jacket please? |
gen. | un demi-litre de lait, s'il vous plaît | half a litre of milk please |