Subject | French | English |
gen. | ce n'est pas le moment de lui demander, tu vas te faire jeter! | now is not the time to ask him, he'll just send you away with a flea in your ear! |
life.sc., coal. | commentaire sur la situation et l'étendue d'un champ d'exploitation pour en demander la concession | position of a mining field |
gen. | demander acte de | ask for formal acknowledgment of something (quelque chose) |
corp.gov. | demander au président de statuer | ask for a ruling |
gen. | demander audience à | request an audience with somebody (quelqu'un) |
gen. | demander aux gens de payer 50 % en plus, c'est du délire! | asking people to pay 50% over the odds is stark staring madness! |
gen. | demander conseil à | ask somebody for advice (quelqu'un) |
gen. | demander conseil à | ask somebody's advice (quelqu'un) |
law | demander dans une déclaration sous serment que l'affaire fasse l'objet d'un procès | to file an affidavit requesting that the case be tried |
gen. | demander des comptes à | ask somebody to account for something (quelqu'un) |
gen. | demander des comptes à | ask somebody for an explanation of something (quelqu'un) |
law | demander des directives | to apply for directions |
gen. | demander des informations sur | inquire about |
gen. | demander des informations sur | ask for information about |
gen. | demander des nouvelles de | ask after somebody (quelqu'un) |
law | demander d'ordonner | to apply for an order |
gen. | demander quelqu'un en mariage | propose to somebody |
gen. | demander grâce | beg for mercy |
gen. | demander grâce | ask for mercy |
gen. | demander instamment | urge |
gen. | demander instamment que | insist that |
gen. | demander justice | demand fair treatment |
gen. | demander justice | ask for justice to be done |
gen. | demander justice | demand justice |
gen. | demander la charité | ask for charity |
gen. | demander la charité | beg for alms |
gen. | demander la charité | beg (for charity) |
commun. | demander la communication | lodge a phone call/to |
patents. | demander la confirmation judiciaire | request the affirmation by court |
gen. | demander la constatation du quorum | to ask for the quorum to be established |
gen. | demander la constatation du quorum | to request that it be ascertained whether the quorum is present |
busin., labor.org. | demander la faillite | to bring bankruptcy proceedings |
gen. | demander la lune | ask for the moon |
gen. | demander la main de | ask for somebody's hand (quelqu'un, in marriage) |
gen. | demander la main d'une jeune fille | ask for a young lady's hand (in marriage) |
fin. | demander la mise en faillite du débiteur | to file for the obligor's bankruptcy |
law | demander la mise en oeuvre de la procédure accélérée | to request the application of the accelerated procedure |
polit. | demander la modification de la composition de la Cour | to apply for a change in the composition of the Court |
gen. | demander la paix | sue for peace |
gen. | demander la parole pour une motion d'ordre | raise a point of order, to |
gen. | demander la permission de faire | ask permission to do something (quelque chose) |
law | demander la prolongation de délai | apply for an extension of time |
gen. | demander la question préalable | move the previous question/ to |
law | demander la réalisation contentieuse d'un droit | enforce |
law | demander la sanction d'un droit par les tribunaux | enforce |
gen. | demander la suspension de la détention | to request that he be released |
gen. | demander l'accord de | ask for somebody's consent (quelqu'un) |
gen. | demander l'ajournement du debat | to move the adjournment of a debate |
gen. | demander l'ajournement du débat | to move the adjournment of a debate |
polit. | demander l'application de la procédure d'urgence, prévue à l'article 112 du règlement du Parlement européen | to request application of the urgent procedure provided for in Rule 112 of the Rules of Procedure of the European Parliament |
gen. | demander l'application de mesures provisoires | request the application of interim measures |
gen. | demander l'application du règlement | raise a point of order/to |
gen. | demander l'asile diplomatique | seek diplomatic protection asylum |
gen. | demander l'asile politique | seek diplomatic political asylum |
patents. | demander l’assentiment de l’administration | seek the consent of the administration |
fin., law | demander l'assentiment préalable des actionnaires | seeking prior consent of shareholders |
gen. | demander l'assouplissement d'un règlement | ask for regulations to be relaxed |
gen. | demander l'aumône | ask for charity |
gen. | demander l'aumône | beg for alms |
gen. | demander le benefice de la garantie | submit a warranty claim |
voll. | demander le changement de joueurs | request substitution |
gen. | demander le divorce | file for divorce |
gen. | demander le divorce | petition for a divorce |
gen. | demander le divorce | ask for a divorce |
gen. | demander le divorce | petition for divorce |
gen. | demander le dépôt d'un dossier | move for a return/to |
environ. | demander le détachement des experts | to request the secondment of experts |
law | demander le huis clos | to ask for a trial in camera |
gen. | demander le huis clos | ask for proceedings to be held in camera |
gen. | demander le pardon de ses fautes | beg mercy for one's sins |
gen. | demander le rappel de l'ordre du jour | to draw attention to the agenda |
law | demander le rejet de l'appel | move |
fin. | demander le remboursement anticipé de la dette | call in debt |
gen. | demander le remboursement de frais | to reclaim expenses |
gen. | demander le réexamen du cas | to submit an application for re-examination of the case |
gen. | demander le silence | call for silence |
commun. | demander le tarif réduit pour l'expédition par la poste | make application for mailing privileges/to |
voll. | demander le "time out" | ask for "time out" |
gen. | demander le vote par division | to request a separate vote on... |
gen. | demander le vote par division | to make a request for separate votes |
gen. | demander le vote par division | to request a split vote |
patents. | demander l'enregistrement pour des produits ou des services | to request registration in respect of goods or services |
transp. | demander l'entrée d'un train | to request permission for a train to proceed |
law | demander leur inscription sur la liste de l'Office | to apply to be entered on the Office's list |
gen. | demander l'exclusion de | ask for somebody to be expelled (quelqu'un) |
gen. | demander l'expédition | call forward |
gen. | demander l'heure à | ask somebody the time (quelqu'un) |
gen. | demander l'impossible | ask for the impossible |
busin., labor.org. | demander l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité | to request the opening of insolvency proceedings |
gen. | demander pardon | apologize |
gen. | demander pardon à | ask for somebody's forgiveness (quelqu'un) |
gen. | demander pardon à | apologize to somebody (quelqu'un) |
polit., law | demander que l'affaire soit tranchée | to request that the case be decided |
law | demander réparation | to seek redress |
lit. | demander réparation | demand redress |
law | demander sa mise en liberté sous caution | apply for bail |
law | demander ses passeports | demand passports/to |
gen. | demander son affiliation à une organisation | apply for membership of an organization |
gen. | demander son chemin à | ask somebody for directions (quelqu'un) |
gen. | demander son compte | ask for one's wages |
gen. | demander son rattachement à un service | ask to be attached to a department |
law | demander subsidiairement | assert |
sport, bask. | demander temps mort | request for "timeout" |
fin. | demander un audit | commission an audit |
weightlift. | demander un autre haltère | ask for another weight |
gen. | demander un avis juridique | request a legal opinion/to |
gen. | demander un brevet | apply for a patent, to |
gen. | demander un brevet | to apply for a patent |
gen. | demander un complément d'enquête | order a more extensive inquiry |
fin. | demander un crédit | to ask for a loan |
fin. | demander un crédit | to apply for a loan |
gen. | demander un droit d'entrée temporaire | to seek temporary entry |
gen. | demander un dédommagement | claim compensation |
fin. | demander un emprunt | to ask for a loan |
fin. | demander un emprunt | to apply for a loan |
fin. | demander un prêt | to ask for a loan |
fin. | demander un prêt | to apply for a loan |
patents. | demander un sursis | apply for a deferment |
gen. | demander une année sabbatique | ask for a sabbatical (year) |
comp., MS | Demander une assistance à distance... | Ask for Remote Assistance... (An item on the Actions menu that invites someone to help the user. Using an Internet connection, the user can give permission to anyone running Windows XP to chat, view the user's screen, and work on the user's computer) |
gen. | demander une audience | request an audience/to |
commun., tech. | demander une communication | give in a call/to |
law | demander une constatation spéciale | seek a special finding |
gen. | demander une coupe au rasoir | ask for a razor cut |
insur. | demander une discussion | to request a discussion |
gen. | demander une mesure disciplinaire contre... | to request disciplinary action against... |
law | demander une ordonnance | to apply for an order |
gen. | demander une somme à titre d'avance | ask for some money by way of an advance |
gen. | demander vengeance | cry out for revenge |
gen. | demander quelque chose à | ask something of somebody (quelqu'un) |
gen. | demander à adhérer au présent traité | to apply to accede to this Treaty |
gen. | demander quelque chose à boire | order a drink |
gen. | demander quelque chose à grands cris | clamour for something |
gen. | demander quelque chose à grands cris | cry out for something |
commun. | demander à être protégé contre | to claim protection from |
law | droit de demander un réexamen | right to apply for a review |
gen. | faire une demande d'équivalence, demander une équivalence | request an equivalent rating of one's qualifications |
fig. | il a fait ses bagages sans demander son reste | he left without further ado |
gen. | il n'y a pas grand mal à demander des précisions | there's no harm in asking for further details |
gen. | ils en sont à se demander si ça en vaut la peine | they've got to the stage of wondering whether or not it's worth the effort |
gen. | inutile de demander, sers-toi | just help yourself, there's no need to ask |
gen. | je ne me vois pas lui demander une augmentation | I just can't see myself asking her for a rise |
gen. | j'en arrive parfois à me demander si... | sometimes I even wonder if... |
gen. | j'en suis à me demander si... | I'm beginning to wonder if... |
gen. | j'en viens à me demander si ... | I'm beginning to wonder whether ... |
law | les dispositions permettant à un État d'autoriser ses juridictions à demander une décision de ... | provisions on the possibility for a State to allow a court or tribunal to ask ... to decide |
gen. | les personnes momentanément gênées peuvent demander une avance | people with temporary financial difficulties can ask for an advance |
immigr. | obligation de demander des instructions au ministère compétent | obligation to refer back to the ministry concerned for instructions |
immigr. | obligation de demander des instructions au ministère compétent | obligation to check with the ministry concerned |
gen. | on est en droit de se demander comment ... | one may rightfully ask oneself how ... |
gen. | on est en droit de se demander pourquoi ... | one may rightfully ask oneself why ... |
gen. | on est en droit de se demander si ... | one may rightfully ask oneself whether ... |
humor. | partir sans demander son compte | leave without so much as a by-your-leave |
gen. | partir sans demander son compte | leave without further ado |
humor. | partir sans demander son reste | leave without so much as a by-your-leave |
gen. | partir sans demander son reste | leave without further ado |
gen. | pendant que je vous tiens au téléphone, pourrais-je vous demander un service? | since I'm speaking to you on the phone, may I ask you a favour? |
patents. | recommandation à demander des prix définis | recommendation to make a fixed price |
patents. | recommandation à demander des prix fixés | recommendation to make a fixed price |
humor. | sans demander la permission | without so much as a by-your-leave |
gen. | sans demander la permission | without asking permission |
law | tout Etat européen peut demander à adhérer au présent Traité | any European State may apply to accede to this Treaty |
gen. | tu devrais demander moins | you shouldn't ask for so much |
gen. | ça m'embarrasse de lui demander son âge | I'm embarrassed to ask her how old she is |