DictionaryForumContacts

Terms containing щоб... не | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectUkrainianEnglish
gen.бути не від того, щоб зробити щосьhave half a mind to do (smth.)
gen.великий кусок вугілля, що залишають у печі, щоб не погас вогоньgathering-coal
gen.він записав адресу, щоб не забути їїhe wrote the address down so that he might not forget it
gen.він не настільки простий, щоб...he knows better than to...
gen.він не такий дурний, щоб вам повіривhe knows better than to believe you
proverbдивися, щоб не упустити реального в гонитві за нереальнимhe who grabs at the shadow may lose the substance
proverbдивися, щоб не упустити реального в гонитві за нереальнимnever give up the shadow for the substance
proverbдивися, щоб не упустити реального в гонитві за нереальнимbeware lest you lose the substance by grasping the shadow
proverbживи не для того, щоб їсти, а їж для того, щоб житиlive not to eat, but eat to live
proverbживи не для того, щоб їсти, а їж для того, щоб житиeat to live, do not live to eat
proverbжодний дім не є достатньо великим, щоб вмістити двох жінокtwo dogs and a bone, never agree in one
proverbжодний дім не є достатньо великим, щоб вмістити двох жінокtwo cats and a mouse, two wives in one house
proverbжодний дім не є достатньо великим, щоб вмістити двох жінокno house was ever big enough for two women
gen.запишіть адресу, щоб не забутиput down the address lest you should forget it
proverbколи всі бідні, не так багато потрібно, щоб стати заможнимwhen all are poor, it doesn't take much to make a rich man
gen.мені не хочеться, щоб мене тут бачилиI don't care to be seen here
proverbне жертвуй великим, щоб уникнути малої неприємностіburn not your house to rid of the mouse
proverbне заздрись на велике, щоб і малого не загубивgrasp a little and you may secure it, grasp too much and you will lose everything
proverbне заздрись на велике, щоб і малого не загубивall covet, all lose
dipl.не зупинятися перед тим, щоб...go to great lengths (не зупинятися ні перед чим bojana)
gen.не кажучи вже про те, щобmuch less (Most inexperienced cooks most certainly do not know what all the tools are, much less to have them all ready from the beginning.The Kremlin considers annexed Crimea its own and it would never agree to rent it from Ukraine, much less pay for it.)
gen.не настільки... щобno so... but
proverbне приховуй своїх талантів: вони даються для того, щоб ними користуватисяhide not your talents: they for use are given
proverbне продавай доброчесність, щоб придбати багатство, і свободу, щоб придбати владуsell not virtue to purchase wealth nor liberty to purchase power
proverbне соромно впасти – соромно не піднятися, щоб йти впередit's not so bad to fall in the gutter, but it's worse to lay there
proverbне соромно впасти – соромно не піднятися, щоб йти впередit is no disgrace to fall down – the disgrace is in not getting up and going ahead
gen.не те щобnot that
proverbне треба палити свого дому, щоб позбутися мишіburn not your house to rid of the mouse
proverbне треба чекати дощового дня, щоб полагодити дахdo not wait for a rainy day to fix your roof
proverbнема замку, щоб золото не відчинилоmoney makes the man
proverbнема замку, щоб золото не відчинилоmoney talks
proverbнема замку, щоб золото не відчинилоmoney in the purse will always be in fashion
proverbнема замку, щоб золото не відчинилоno ear is deaf to the song that gold sings
proverbнема замку, щоб золото не відчинилоpeople are funny about money
proverbнема замку, щоб золото не відчинилоmoney answers all things
proverbнема такого дерева, щоб й на нього птиця не сідалаevery path has a puddle
proverbнема такого дерева, щоб й на нього птиця не сідалаinto each life rain must fall
proverbнема такого дерева, щоб й на нього птиця не сідалаevery man must eat a peck of dirt before he dies
proverbоженитися – не напасть, то щоб, женившись, не пропастиmarriage makes or mars a man
proverbоженитися – не напасть, то щоб, женившись, не пропастиmarriage is a lottery
proverbприборкай свій норов, щоб він не приборкав тебеmaster your temper, lest it masters you
proverbприборкай свій норов, щоб він не приборкав тебеpassion will master you, if you do not master your passion
proverbприборкай свій норов, щоб він не приборкав тебеcontrol your passion or it will control you
proverbприрода подарувала маленьким людям самовдоволення, щоб компенсувати те, чого вони не маютьconceit is nature's gift to small men to make up for that which they don't have
gen.скажіть йому, щоб він не рухавсяtell him not to move
O&Gспустити інструмент і підвісити його так, щоб долото не торкалось вибою"hang her on the wrench"
gen.тепло, щоб не сказати жаркоit is warm, not to say hot
gen.той, хто стежить, щоб студенти не списували на письмових екзаменахinvigilator
gen.той, хто стежить, щоб учні не списували на письмових екзаменахinvigilator
proverbтреба мати розум не для того, щоб грати в азартні ігри, а для того, щоб припинити в них гратиit not clever to play, but to stop playing
proverbтреба мати розум не для того, щоб грати в азартні ігри, а для того, щоб припинити в них гратиit is not clever to gamble, but to stop playing
inf.утекти, щоб не сплачувати рахунокpawn
proverbще той не вродився, щоб усім догодивhe who pleased everybody died before he was born
proverbще той не родився, щоб всім догодивone cannot please everyone
proverbще той не родився, щоб всім догодивone cannot please all the world and his wife
proverbще той не родився, щоб всім догодивhe who pleased everybody died before he has born
gen.щоб ви не забулиlest you should forget
gen.щоб йому не було унадноin order to teach him (not to do it)
proverbщоб мати спокій, треба порівнювати себе з тими, хто має менше за тебе, а не з тими, хто має більшеto be content, look backward on those who possess less than yourself, not forward on those, who possess more
gen.щоб мені з місця не зійтиtrue as I stand here
ITщоб... неlest
gen.щоб неfor fear (that)
gen.щоб неlest that
gen.щоб неbut
gen.щоб неlest
gen.щоб не наврочитиtouching wood
gen.щоб ноги твоєї не було в моєму домі!don't darken my door again!
gen.щоб то не сталоat any price
gen.щоб то не сталоat all costs
gen.щоб цього більше не булоthis is not to happen again
gen.щоб я цього більше не чув!I never want to hear that again!
gen.щоб я цього більше не чув!і never want to hear that again!
gen.я не проти того, щоб випити чашку чаюI shouldn't mind a cup of tea
gen.я не утерпів, щоб не сказатиI could not but say
gen.я не утерпів, щоб не сказатиI could not help saying
gen.я не утерпів, щоб не сказатиI could not forbear refrain from saying
gen.я не хочу, щоб ви через мене зазнавали втратI don't want you to lose by me
gen.я хотів би, щоб про це не зналиI'd rather people didn't know about it
gen.я хотів би, щоб це було не такI wish it were not true
gen.я ішов швидко, щоб не спізнитисяI walked fast for fear I should be late

Get short URL