DictionaryForumContacts

Terms containing око | all forms | exact matches only
SubjectUkrainianEnglish
gen.адаптація окаlight adaptation (до світла)
gen.акомодація окаaccommodation of the eye
gen.ангіодіатермія окаcycloanemization
gen.бачити на власні очіto see with one's own eyes
gen.берегти, як зіницю окаto guard as the apple of one's eye
gen.берегти, як зіницю окаto keep as the apple of one's eye
gen.бичаче окоox-eye
gen.блакитні очіblue eyes
gen.блимнути очима на когосьflash a look at (smb.)
gen.блискучі від сліз очіdewy eyes
gen.будинок, що впадає в очіprominent building
gen.бути непомітним для окаbe invisible to the eye
gen.в очіstraight from the shoulder (Brücke)
gen.великі круглі очіsaucer eyes
gen.великі очіlarge eyes
gen.веселий вогник в очахa merry twinkle in one's eye
gen.веселий вогник у очахa merry twinkle in one's eye
gen.веселі очіlively eyes
gen.видимий неозброєним окомmacroscopic
gen.видимий неозброєним окомvisible to the naked eye
gen.видимий неозброєним окомapparent to the naked eye
gen.видряпати очіto scratch someone's eyes out
gen.видряпувати очіto scratch someone's eyes out
gen.визначати на окоestimate
gen.викотити очіto stare
gen.викотити очіto open one's eyes wide
gen.викочувати очіstare
gen.викочувати очіto stare
gen.викочувати очіto open one's eyes wide
gen.викочувати очіopen one's eyes wide
gen.виплакати очіto cry one's eyes out
gen.виплакати очіcry one´s eyes out (Karamultuk)
gen.виплакувати очіto cry one's eyes out
gen.виплакувати очіcry one's eyes out
gen.вираз очейcast
gen.виразні очіtalking eyes
gen.виразні очіeloquent eyes
gen.виростати в чиїх-небудь очахto rise in someone's estimation
gen.вирости в чиїх-небудь очахto rise in someone's estimation
gen.вирячені очіprotuberant eyes
gen.вирячені очіbulging eyes
gen.вирячивши очіagaze
gen.вирячити очіstare like a stuck pig
gen.вирячити очі на когосьgive smb. a stare
gen.витрішкуваті очіgoggle eyes
gen.витрішкуваті очіwall-eyes
gen.витріщати очіto open one's eyes wide
gen.витріщати очіstare
gen.витріщати очіopen one's eyes wide
gen.витріщати очіto goggle
gen.витріщати очіto stare
gen.витріщати очіgoggle
gen.витріщити очіto open one's eyes wide
gen.витріщити очіto stare
gen.витріщити очіto goggle
gen.витріщити очіstare like a stuck pig
gen.водити очимаto let one's eyes rove
gen.водити очимаlet one's eyes rove
gen.волове окоox-eye
gen.вона заплющила свої очіshe closed her eyes
gen.ворона вороні ока не виклюєcrow will not pick out crow's eyes
gen.впасти в очах суспільстваfall from grace (ROGER YOUNG)
gen.від сторонніх очейfrom alien eyes
gen.відвести очіto look aside
gen.відвести очіrevert one's eyes
gen.відводити очіlook aside
gen.відводити очіto look aside
gen.відводити очіwithdraw one's eyes
gen.відкрити комусь очі на щосьopen the eyes of smb. to (smth.)
gen.він зник з очейhe passed out of sight
gen.він позаочі говорить одне, а в очі іншеhe says one thing behind one's back and another to one's face
gen.він підбив йому окоhe gave him a black eye
gen.геть з моїх очей!out of my sight!
gen.геть! з очей!get out of my sight!
gen.геть! з-перед очей!get out of my sight!
gen.глибоко посаджені очіdeep-set eyes
gen.гостре окоpiercer
gen.двоїтися в очахsee double (у п'яного)
gen.дерева тішили окоthe trees were a relief to the eye
gen.дивитися в очіto look into one's eyes
gen.дивитися виряченими очимаgoggle
gen.дивитися закоханими очимаogle
gen.дивитися небезпеці в очіto envisage danger
gen.дивитися небезпеці в очіaffront to death
gen.дивитися пожадливими очима на щосьto devour smth. with one's eyes
gen.дивитися пожадливими очима на щосьdevour smth. with one's eyes
gen.дивитися широко відкритими очимаto stare
gen.дивитися широко відкритими очимаstare
gen.дим їсть очіsmoke makes the eyes smart
gen.дим їсть очіsmoke stings the eyes
gen.дифтерія окаocular diphtheria
gen.дифтерія окаdiphtheritic conjunctivitis
gen.долонею заслонити очі від сонцяshade one's eyes with one's hand
gen.досвідчене окоpractised eye
gen.дрібний друк стомлює мої очіsmall print tires my eyes
gen.живі очіbright eyes
gen.живі очіsparkling eyes
gen.живі очіbright sparkling eyes
gen.з великими очимаlarge-eyed
gen.з виряченими очимаwith bulging eye
gen.з виряченими очимаgoggle-eyed
gen.з виряченими очимаlarge-eyed
gen.з відкритими очимаwith open eyes
gen.з зав'язаними очимаblindfold
gen.з запалими очимаhollow-eyed
gen.з запалими очимаwith sunken eyes
gen.з затьмареними очимаblear-eyed
gen.з його очей мов полуда спалаthe scales fell from his eyes
gen.з маленькими очимаmole-eyed
gen.з мигдалевидним розрізом очейalmond-eyed
gen.з молодими очимаyoung-eyed
gen.з мішками під очимаpocket-eyed
gen.з ніжними очимаtender-eyed
gen.з очима, як у кротаmole-eyed
gen.з розширеними очимаwide-eyed
gen.з сухими очимаdry-eyed
gen.з червонуватими очимаpink-eyed
gen.з широко відкритими очимаmoon-eyed (від страху, здивування тощо)
gen.з широко розкритими очимаwide-eyed
gen.з широко розкритими очимаopen-eyed (від подиву)
gen.з широко розплющеними очимаwide-eyed
gen.з широко розплющеними очимаlarge-eyed
gen.з'явитися на очіto appear in smb's presence
gen.з'являтися на очіto appear in smb's presence
gen.зав'язати комусь очіto blindfold
gen.зав'язати комусь очіto hoodwink
gen.зав'язати очіseel
gen.зав'язувати очіblindfold (кому-небудь)
gen.завидющі очіcovetous eyes
gen.закон відплати «око за око, зуб за зуб»lex talionis
gen.закочувати очіroll one's eyes (спосіб виявити своє роздратування, незгоду тощо Borita)
gen.закочувати очі під лобаroll one's eyes (спосіб виявити своє роздратування, незгоду тощо Borita)
gen.закривати очіblink (на)
gen.закривати очіoverlook (на що-небудь)
gen.закривати очіconnive (at, на що-небудь)
gen.закривати очі на щосьto shut one's eyes to (smth.)
gen.закрити на щось очіclose one's eyes to smth. (Brücke)
gen.закрити очі на щосьto shut one's eyes to (smth.)
gen.замилювання очейwhitewash
gen.замилювання очейeyewash
gen.замилювання очейdeception
gen.замилювання очейblague
gen.замилювати комусь очіthrow dust in smb.'s eyes
gen.замилювати очіraise a dust
gen.замилювати очіto throw dust in someone's eyes
gen.замилювати очіto blear the eyes
gen.замилювати очіpull the wool over eyes (smb.'s)
gen.замилювати очіhumbug (smb.)
gen.замилювати очіhoodwink
gen.замилювати очіblague
gen.замилювати очі комусьthrow dust in smb.'s eyes
gen.запалі очіsunken eyes
gen.заплакані очіtearful blubbered eyes
gen.заплакані очіtearful eyes
gen.заплакані очіswollen eyes
gen.заплакані очіblubbered eyes
gen.заплющити очі на щосьto condone
gen.заплющити очі на щосьto connive (at)
gen.заплющити очі на щосьto shut one's eyes (to)
gen.заплющувати очі на щосьcondone
gen.заплющувати очі на щосьconnive at
gen.заплющувати очі на щосьto connive (at)
gen.заплющувати очі на щосьto shut one's eyes (to)
gen.заплющувати очі на щосьshut one's eyes (to)
gen.заплющувати очі на щосьconnive (at)
gen.заплющувати очі на щосьto condone
gen.заплющувати очі на щосьblink at
gen.запухлі очіswollen eyes
gen.засліплювати очіblare
gen.захворювання окаeye disease
gen.зводити наклеп поза очимаbackbite
gen.зморшка в куточку окаcrow's-foot
gen.зморшки в куточках очейcrow's feet
gen.знак очимаeye-wink
gen.зникати з очейsubmerge
gen.зникати з очейsteam away
gen.зникати з чиїхось очейpass from smb.'s view
gen.зникне з очей, зійде з думкиseldom seen soon forgotten
gen.зникнути з очейrecede from view
gen.знімати з ока катарактуto couch an eye
gen.знімати з ока катарактуcouch an eye
gen.зі сльозами на очахthrough tears (Speaking through tears when it was his turn to take the stand at trial... bbc.com, bbc.com bojana)
gen.зіпсувати очіspoil one's eyes
gen.зіпсувати собі очіto spoil one's eyes
gen.зіркі очіtelescopic eyes
gen.його очі весело заблищалиthere was a twinkle in his eyes
gen.його очі весело заблищалиhis eyes began to twinkle
gen.його очі загорілися від гнівуhis eyes blazed with anger
gen.йти світ за очіto follow one's nose
gen.капшуки під очимаbags under one's eyes
gen.карі очіbrown eyes
gen.кинути окомflash a look at (smb.)
gen.кинути окомcast an eye
gen.кинути окомcast a glance
gen.кинути окомcast a look
gen.кліпати очимаlisten without understanding
gen.комусь очіhoodwink
gen.комусь очіblindfold
gen.короткозорі очіnear-sighted eyes
gen.косити очимаlook asquint
gen.краєм окаasquint
gen.креслення, виконане на окоeye-draught
gen.лихе окоevil eye
gen.лупати очимаhave a blank look
gen.лупати очимаblink
gen.лялька з очима, що заплющуютьсяsleeping doll
gen.маленьке окоocellus
gen.маленьке окоeyelet
gen.метке окоpiercer
gen.милувати окоsatisfy the eye
gen.милувати очіto be a pleasure to the eye (око)
gen.милувати очіto gladden the eye (око)
gen.милувати очіbe a pleasure to the eye (око)
gen.мозолити очіbe an eyesore
gen.мозолити очіannoy
gen.мокрі від сліз очіwatery eyes
gen.мруження очейwink
gen.мутні очіlacklustre eyes
gen.мутні очіdull eyes
gen.мішки під очимаbaggy skin below the eyes
gen.мішки під очимаa fullness under the eyes
gen.мішки під очимаbags
gen.на власні очіwith my own eyes
gen.на його очахin his presence
gen.на окоapproximately
gen.на окоby eye
gen.на окоby the eye
gen.на очахin front of (If you do or say something in front of someone else, you do or say it when they are present • She broke down in front of me – Вона розплакалася в мене на очах bbc.com, bbc.com, collinsdictionary.com bojana)
gen.на рівні очей глядачаon the line
gen.навіть і оком не моргнутиnot to turn a hair
gen.надмірне напруження очейeye-strain
gen.наклеп поза очимаbackbite
gen.намагатися не потрапляти на очіmake oneself scarce
gen.намулити очі комусьbe an eyesore to (smb.)
gen.насунути комусь капелюх на очіslate
gen.насунути капелюх на очіbonnet (комусь)
gen.не вірити власним очамdistrust one's own eyes
gen.не заплющувати очей на дійсністьenvisage realities
gen.не змигнувши окомwithout batting an eyelid
gen.не змигнувши окомwithout turning an eyelash
gen.не змикати очейnot sleep a wink
gen.не зімкнувши очейwithout batting an eyelid
gen.не зімкнути очейnot to sleep a wink
gen.не зімкнути очейnot sleep a wink
gen.не зімкнути очейnot to get a wink of sleep
gen.не на очахoff-stage
gen.не спускати з очейhave in view
gen.не спускати когось з очейto keep an eye on
gen.не спускати з очейkeep in view
gen.не спускати з очейeye
gen.не спускати очей з когосьkeep an eye on
gen.неозброєне окоnaked eye
gen.неозброєним окомwith a naked eye
gen.неозброєним окомwith the unaided eye (Yanamahan)
gen.обвести очимаto look round
gen.обводити очимаto look round
gen.обводити очимаlook round
gen.око за окоtit for tat
gen.око за око, зуб за зубeye for eye, tit for tat
gen.око за око, зуб за зубtit for tat
gen.оком не моргнувшиwithout batting an eyelid
gen.оком не моргнувшиwithout turning an eyelash (Brücke)
gen.оком не моргнутиnot a quiver of an eyelid
gen.оком не моргнутиnot to stir an eyelid
gen.оком не моргнутиnot to turn a hair (Brücke)
gen.округляти очіstare wide-eyed
gen.олівець для очейeye-shadow (косметика)
gen.операція очейoperation on the eyes
gen.операція очейeye operation
gen.опускати очіto cast down one's eyes
gen.опускати очіcast down one's eyes
gen.опустити очіdrop one's eyes
gen.опустити очіlook down
gen.опустити очіcast down
gen.опустити очіthrow one's eyes to the ground
gen.опустити очіlower one's gaze
gen.опустити очіto look down
gen.опустити очіlower one's eyes
gen.осліпнути на одне окоto get blind of one eye
gen.осліпнути на одне окоto get blind in one eye
gen.осліпнути на одне окоto lose the sight of one eye
gen.осліпнути на одне окоlose the sight of one eye
gen.осліпнути на одне окоget blind of in one eye
gen.очей не зімкнутиnot to sleep a wink
gen.очі виблискуютьeyes flash fire
gen.очі з поволокоюlanguid eyes
gen.очі з поволокоюlanguishing eyes
gen.очі з поволокоюlanguid languishing eyes
gen.очі, мокрі від слізswimming eyes
gen.очі, налиті кров'юbloodshot eyes
gen.очі ніби буравчикиeyes like gimlets
gen.очі палають вогнемeyes are burning
gen.очі у нього завидющіhis eyes are bigger than his belly
gen.очі-щілиниslit eyes
gen.павине окоpeacock-eye (плями на павиному пір'ї)
gen.пара очейpair of eyes
gen.пов'язка на очахblindfold
gen.повести очимаto roll one's eyes
gen.повести очимаroll one's eyes
gen.поводити очимаgoggle
gen.подивитися смерті в очіtaste of death
gen.пожирати очимаto devour with one's eyes
gen.пожирати очимаto gloat (on, upon, over)
gen.пожирати очимаglut (когось, щось)
gen.позирати закоханими очимаogle
gen.показатися на очіto appear in smb's presence (комусь)
gen.показуватися на очіto appear in smb's presence (комусь)
gen.показуватися на очі комусьappear in smb.'s presence
gen.полуда на очахblindfold
gen.попадатися на очіto catch smb's eye (комусь)
gen.попадатися на очі комусьcatch smb.'s eye
gen.попливти перед очимаto reel before one's eyes (коли людина непритомніє)
gen.попливти перед очимаreel before one's eyes (коли людина непритомніє)
gen.поплисти перед очимаto reel before one's eyes (коли людина непритомніє)
gen.попід очимаunder one's eyes
gen.поставати перед очимаsubject
gen.постати перед очимаcome to the fore
gen.правда очі колеnothing stings like the truth
gen.правда очі колеhome truths are usually unpalatable
gen.правда очі колеnothing hurts like the truth
gen.призначений для двох очейtwo-eyed
gen.прикривати очі рукоюto shield one's eyes with one's hand (від сонця)
gen.прикривати очі рукоюto shade one's eyes with one's hand (від сонця)
gen.прикрити очі рукоюto shield one's eyes with one's hand (від сонця)
gen.прикрити очі рукоюto shade one's eyes with one's hand (від сонця)
gen.примочка для очейeye-lotion
gen.примочка для очейeye lotion
gen.примочка для очейeye-water
gen.примружити очіto narrow one's eyes
gen.примружити очіnarrow one's eyes
gen.примружити очіscrew up one's eyes
gen.пристосований для двох очейtwo-eyed
gen.приємний для окаquiet
gen.про людське окоfor the sake of form
gen.про людське окоfor show
gen.про людське окоexternally
gen.проводжати очимаto follow a person with one's eyes (когось)
gen.продерти очіto open one's eyes
gen.продирати очіto open one's eyes
gen.продирати очіopen one's eyes
gen.пролюдське окоostentatiously
gen.променисті очіstarlight eyes
gen.променисті очіglowing eyes
gen.промити очіwash one's eyes
gen.промовисті очіtalking eyes
gen.пронизливі очіpiercing eyes
gen.пропливати перед очимаto float before one's eyes
gen.проріз очейshape of one's eyes
gen.протерти очіto rub one's eyes
gen.протирати очіto rub one's eyes
gen.протирати очіopen one's eyes
gen.прясти очимаogle
gen.підбите окоa bunged up eye sl
gen.підбите окоblack eye
gen.підбити окоbung (в бійці)
gen.підвести очіraise one's eyes (на кого-л.)
gen.підвести очіlift up one's eyes
gen.підводити очіlook up
gen.піти світ за очіto go away (into the wide, wide world)
gen.райдужна оболонка окаiris
gen.рачачі очіgoggle eyes
gen.рачачі очіbulging eyes
gen.розкривати очіto open one's eyes
gen.розкривати очіopen one's eyes
gen.розкрити очіto open one's eyes
gen.розкрити очіundeceive (комусь на щось)
gen.розкрити комусь очі на правдуto open smb's eyes to the truth
gen.розплющувати очі після снуunglue
gen.розріз очейshape of one's eyes
gen.різати очіto irritate the eyes
gen.різати очіirritate the eyes
gen.різь в очахsmarting eyes
gen.синець під окомblack-eye
gen.синець під окомblack eye
gen.синці під очимаblue bruises under the eyes
gen.синці під очимаblue shadows bruises under the eyes
gen.синці під очимаblue shadows under the eyes
gen.синці під очимаblue rings around the eyes
gen.сказати комусь правду в очіtell smb. his own
gen.скинути окомto cast a glance
gen.скошувати очі наto squint at someone (когось)
gen.скошувати очі наsquint at someone (когось)
gen.сльозаві очіrunning eyes
gen.сльози виступили на очахtears welled up into the eyes (у, of)
gen.сльози котяться з очейtears roll from the eyes
gen.сльози котяться з очейtears run from the eyes
gen.сльози навернулися їй на очіtears welled up in her eyes
gen.сліпий на одне окоblind in one eye
gen.сліпий на одне окоone-eyed
gen.сніг заліпив мені очіthe snow has stuck my eyes
gen.сніг сліпить очіthe snow is blinding
gen.сподіваюся, що це не принизить мене у ваших очахI hope it will not sink me in your esteem
gen.стежити, не зводячи очейroast
gen.стежити очимаlook after
gen.стомити очі напруженим читаннямpore one's eyes out
gen.стомити собі очіto tire one's eyes
gen.стомлювати собі очіto tire one's eyes
gen.стріляти очимаshoot fascination (at)
gen.стріляти очимаmake eyes (at)
gen.стулити очіto close one's eyes
gen.стулити очіto shut one's eyes
gen.стулювати очіto shut one's eyes
gen.стулювати очіto close one's eyes
gen.стулювати очіshut one's eyes
gen.стулювати очіclose one's eyes
gen.стуляти очіto close one's eyes
gen.стуляти очіto shut one's eyes
gen.сховати від людського окаencloister
gen.танок із зав'язаними очима серед розкладених яєцьegg-dance (гра)
gen.те, що впадає в окоdandy
gen.те, що миттю промайнуло перед очимаglimpse
gen.темніє в очахthe sight gets dull (dim)
gen.темніє в очахthe sight gets dim
gen.темніє в очахall is dark before the eyes
gen.тигрове окоtiger's-eye (напівкоштовний камінь)
gen.тигрове окоtiger-eye (напівкоштовний камінь)
gen.той, що підводить очіface-painter
gen.троїтися в очахto see treble
gen.троїтися в очахsee treble
gen.тужливі очіlonging eyes
gen.у всіх на очах перед очимаfor all to see (Borita)
gen.у мене болять очіmy eyes smart
gen.у мене в очах зарябілоmy eyes grew dim
gen.у мене на очахin my sight
gen.у мене очі злипаютьсяI can't keep my eyes open
gen.у мене очі злипаютьсяmy eyes are sticky with sleep
gen.у мене очі розбіглисяI was dazzled
gen.у мене очі розбіглисяI was dazed
gen.у мене рябіє в очахI am dazzled
gen.у мене іскри з очей посипалисяI saw stars
gen.у мене іскри посипалися з очейI saw stars
gen.у нього двоїться в очахhe sees double
gen.у нього очі осовілиhe has a dull look
gen.у нього очі осовілиhe has a dazed look
gen.у нього очі осовілиhe has a dull dazed look
gen.у нього очі посоловілиhe's got fishy eyes
gen.у нього очі посоловілиhe's got bleared eyes
gen.у нього потемніло в очахeverything went dark before his eyes
gen.у нього чорні очіhis eyes are black
gen.у цих темних окулярах у мене відпочивають очіthese dark glasses rest my eyes
gen.ударити когось прямо в окоhit smb. slap in the eye
gen.уп'ялити очі в когосьgive smb. a stare
gen.упасти у чиїхось очахsink in smb.'s estimation
gen.упустити з очейlose sight of
gen.фасеточне окоoculus (комахи)
gen.фасеточні очіocelluses (комах)
gen.хазяйське окоthe master's eye
gen.ховати від очейenshroud
gen.хоч в око стрельblack as pitch (Brücke)
gen.хоч в око стрельblack as night (Brücke)
gen.хоч в око стрельblack as my hat (Brücke)
gen.хоч в око стрельblack as hell (Brücke)
gen.це йому очі колеthat is a thorn in his side
gen.цей дрібний шрифт стомлює мої очіthe small print tries my eyes
gen.чорне окоevil eye
gen.широко розкривши очіwith dilated eyes
gen.штучне окоglass-eye
gen.що впадає в окоsalient
gen.що впадає в окоconspicuous
gen.що впадає в очіprominent
gen.що впадає в очіloud (про одяг, фарби тощо)
gen.що засліплює очіrampageous
gen.що має великі очіbig-eyed
gen.що має вірне окоsure-sighted
gen.що має форму окаoculiform
gen.що не впадає в очіunconspicuous
gen.що не впадає в очіunostentatious
gen.що не впадає в очіsedate
gen.що не кліпає очимаunwinking
gen.що ріже очіsevere (про світло тощо)
gen.що стосується райдужної оболонки окаiridian
gen.щось громіздке для окаblot
gen.щось неприємне для окаblot
gen.щось образливе для очейdesight
gen.щось огидне для очейdesight
gen.щось потворне для окаblot
gen.щулити очіto screw up one's eyes
gen.щулити очіscrew up one's eyes
gen.щурити очіto screw narrow one's eyes
gen.щурити очіto screw up one's eyes
gen.я його ніколи в очі не бачивI have never set eyes on him before to-day
gen.я не міг повірити своїм очамI could scarcely believe my eyes
gen.як з очей, так і з думкиout of sight out of mind
gen.як оком змигнутиin the twinkling of an eye
gen.як оком змигнутиin the twinkle of an eye
gen.як оком змигнутиin less than no time
gen.який широко розплющив очіbig-eyed (від здивування тощо)
gen.яскравий предмет, що впадає в окоoriflamme
gen.із зав'язаними очимаwimpled
gen.із закритими очимаblindly
gen.із запалими очимаhollow-eyed
gen.із заплаканими очимаonion-eyed
gen.із зусиллям продерти очіto wake up with difficulty
gen.із зусиллям продирати очіto wake up with difficulty
gen.із зірким окомhawk-eyed
gen.її очі виблискували від радостіher eyes sparkled with joy
gen.її очі радісно заблищалиher eyes began to sparkle with joy
gen.її очі радісно заблищалиher eyes began to shine with joy
gen.її очі радісно заблищалиher eyes began to sparkle with pleasure
gen.її очі радісно заблищалиher eyes began to shine with pleasure
Showing first 500 phrases

Get short URL