Subject | Ukrainian | English |
proverb | аби мед, а мухи налізуть | give a dog a bad name and hang him |
proverb | аби мед, а мухи налізуть | if you want a pretence to whip a dog, it is enough to say he ate the frying-pan |
proverb | аби мед, а мухи налізуть | the end justifies the means |
proverb | аби мед, а мухи налізуть | a stick is quickly found to beat a dog with |
gen. | бджола збирає мед з кожної квітки | the bee sips at every flower |
proverb | вашими б устами та мед пити | it's too good to be true |
proverb | вашими б устами та мед пити | if only you were right |
obs. | вино, заправлене медом | mulse |
proverb | відвага мед п'є | fortune favors the bold |
proverb | відвага мед п'є | faint heart never won fair lady |
proverb | відвага мед п'є | cheek brings success |
proverb | відвага мед п'є | nothing venture, nothing gain |
proverb | відвага мед п'є | nothing venture, nothing have |
proverb | відвага мед п'є | none but the brave deserve the fair |
proverb | відвага мед п'є | grasp the nettle and it won't sting you |
proverb | відвага мед п'є | fortune favours the brave |
proverb | відвага мед п'є | best defence is attack |
proverb | гроші солодші за мед | nothing but money is sweeter than honey |
proverb | де бджоли, там і мед | where bees are, there is honey |
proverb | думка воду п'є, а відвага – мед | nothing venture, nothing have |
proverb | думка воду п'є, а відвага – мед | fortune favours the brave |
proverb | думка воду п'є, а відвага – мед | none but the brave deserve the fair |
proverb | думка воду п'є, а відвага – мед | faint heart never won fair lady |
gen. | запасати мед | hive |
gen. | зацукрований мед | sugared honey |
gen. | збирати мед | sip (про бджіл) |
gen. | кленовий мед | maple honey |
proverb | коли мед, то й ложкою | who lets another sit on his shoulder will soon have him on his head |
proverb | коли мед, то й ложкою | let him put in his finger, and he will put in his whole hand |
proverb | коли мед, то й ложкою | if you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow |
proverb | коли мед, то й ложкою | give him an inch and he'll take an ell |
proverb | коли мед, то й ложкою | give him a ring, and he'll want your whole arm |
gen. | крапля меду | honey-drop |
proverb | краще сухий хліб вдома, ніж мед на чужині | the tar of my country is better than the honey of others |
proverb | краще сухий хліб вдома, ніж мед на чужині | home is home though it be never so homely |
proverb | краще сухий хліб вдома, ніж мед на чужині | dry bread at home is better than the honey of others |
gen. | ложка дьогтю в бочці меду | a fly in the ointment |
proverb | ложка дьогтю зіпсує бочку меду | the rotten apple injures its neighbors |
proverb | ложка дьогтю зіпсує бочку меду | the rotten apple injures its neighbours |
proverb | ложка дьогтю зіпсує бочку меду | one scabbed sheep will mar a whole flock |
proverb | ложка дьогтю зіпсує бочку меду | one drop of poison infects the whole tun of wine |
proverb | ложка дьогтю зіпсує бочку меду | one cloud is enough to eclipse the sun |
gen. | ложка дьогтю у бочці меду | a blot on the landscape |
gen. | мед в стільниках | honey in combs |
gen. | мед із спеціями | metheglin (напій) |
med. | медичний мед | clarified honey |
gen. | медичний мед | mel |
proverb | мудра людина без роботи – як бджола без меду | a wise man without work is a bee without honey |
proverb | на губах мед, а в серці – лід | outwardly a lamb, inwardly a wolf |
proverb | на губах мед, а в серці – лід | the steel glove under the silken glove |
proverb | на губах мед, а в серці – лід | there are daggers behind men's smile |
proverb | на губах мед, а в серці – лід | velvet paws hide sharp claws |
proverb | на губах мед, а в серці – лід | an angel on top but a devil underneath |
proverb | на мед ловиться більше мух, ніж на оцет | honey catches more flies than vinegar |
proverb | на мед, не на жовч, люди мух ловлять | honey catches more flies than vinegar |
proverb | на язиці мед, а під язиком – лід | velvet paws hide sharp claws |
proverb | на язиці мед, а під язиком – лід | there are daggers behind men's smile |
proverb | на язиці мед, а під язиком – лід | outwardly a lamb, inwardly a wolf |
proverb | на язиці мед, а під язиком – лід | the steel glove under the silken glove |
proverb | на язиці мед, а під язиком – лід | an angel on top but a devil underneath |
poetic | наповнений медом | nectared |
gen. | натуральний мед | pure honey |
proverb | не все мед, що солодке | a fair face may hide a foul soul |
proverb | не все мед, що солодке | all is not gold that glitters |
proverb | не все мед, що солодке | appearances are deceptive |
proverb | не все мед, що солодке | you cannot judge a tree by its bark |
proverb | не все мед, що солодке | handsome is as handsome does |
proverb | не все мед, що солодке | a fair face may hide a foul heart |
proverb | не той друг, хто медом маже, а той, хто правду каже | sincerity is the mortar of friendship |
proverb | не той друг, хто медом маже, а хто правду каже | if he's your flatterer, he can't be your friend |
proverb | не той друг, хто медом маже, а хто правду каже | I cannot be your friend and your flatterer, too |
gen. | обкладений язик мед. | dirty tongue (хворого) |
gen. | обкладений язик мед. | coated tongue (хворого) |
gen. | обкладений язик мед. | leaded tongue (хворого) |
gen. | обкладений язик мед. | furred tongue (хворого) |
proverb | одна бджола мало меду наносить | union is strength |
proverb | одна бджола мало меду наносить | united we stand, divided we fall |
proverb | одна бджола мало меду наносить | there is safety in numbers |
proverb | одна бджола мало меду наносить | one man, no man |
proverb | одна бджола мало меду наносить | the more the merrier |
proverb | одна бджола мало меду наносить | the more, the merrier |
proverb | одна бджола мало меду наносить | a lone sheep is in danger of the wolf |
proverb | одна бджола меду не наносить | the more the merrier |
proverb | одна бджола меду не наносить | there is safety in numbers |
proverb | одна бджола меду не наносить | united we stand, divided we fall |
proverb | одна бджола меду не наносить | union is strength |
proverb | одна бджола меду не наносить | the more, the merrier |
proverb | одна бджола меду не наносить | one man, no man |
proverb | одна бджола меду не наносить | a lone sheep is in danger of the wolf |
bot. | падевий мед | honey-dew |
gen. | передати куті меду | to go too far |
gen. | передати куті меду | to overshoot the mark |
gen. | передати куті меду | to overdo |
gen. | передати куті меду | throw the hatchet |
gen. | пиво з медом | bragget |
gen. | підсолоджений медом | honeyed |
proverb | скільки не кажи "мед", солодше в роті не стане | the mouth is not sweetened by saying "honey", "sugar", and "sugar-plum" |
proverb | скільки не кажи "мед", солодше в роті не стане | it is not with saying "honey, honey" that sweetness comes into the mouth |
gen. | солодкий, як мед | honey-sweet |
gen. | солодкий як мед | honey-sweet |
gen. | солодкий як мед | as sweet as honey |
gen. | стільниковий мед | section honey |
gen. | стільниковий мед | hive honey |
gen. | стільниковий мед | comb honey |
proverb | той, хто не має срібла в гаманці, мусить мати мед на язиці | if you haven't silver in your purse, you should have silk on your tongue |
proverb | той, хто не має срібла в гаманці, мусить мати мед на язиці | he that has no gold in his purse should have silver on his tongue |
proverb | у ведмедя десять пісень, і всі про мед | the tongue always returns to the sore tooth |
proverb | у чужу жінку чорт ложку меду кладе | the grass is always greener on the other side of the hill |
proverb | у чужу жінку чорт ложку меду кладе | the other man's pasture always looks the greenest |
proverb | у чужу жінку чорт ложку меду кладе | the grass is always greener on the other side of the fence |
gen. | чистий мед | run honey (без стільників) |
proverb | чужа жінка медом мазана, а своя – смолою | the other man's pasture always looks the greenest |
proverb | чужа жінка медом мазана, а своя – смолою | the grass is always greener on the other side of the hill |
proverb | чужа жінка медом мазана, а своя – смолою | the grass is always greener on the other side of the fence |
gen. | штучний мед | honey |
gen. | що живиться медом | meliphagous (про птахів) |
gen. | що містить мед | honeyed |
poetic | що пахне медом | nectared |
proverb | як вели ведмедя до меду, то вуха урвали, а як тягнули од меду, то урвали і хвіст | a light purse is a heavy purse |
proverb | як вели ведмедя до меду, то вуха урвали, а як тягнули од меду, то урвали і хвіст | wrinkled purses make wrinkled faces |
proverb | як вели ведмедя до меду, то вуха урвали, а як тягнули од меду, то урвали і хвіст | a light purse is a heavy curse |
proverb | якби у бджоли не було жала, вона не могла б зберегти свій мед | if a bee didn't have a sting, he couldn't keep his honey |
proverb | і мед має їдь | there are two sides to every question |
proverb | і мед має їдь | the same knife cuts bread and fingers |
proverb | і мед має їдь | every medal has its reverse side |
proverb | і на меду знайдеш біду | there are two sides to every question |
proverb | і на меду знайдеш біду | the same knife cuts bread and fingers |
proverb | і на меду знайдеш біду | every medal has its reverse side |