Subject | Ukrainian | English |
proverb | або здобути, або дома не бувати | a feast or a famine |
gen. | аж до самого дому | to the very house |
gen. | бути як дома | feel at home |
gen. | бути як дома | to feel at home |
gen. | біля дому | by the house |
proverb | в гостях добре, а дома краще | there is no place like home |
proverb | в гостях добре, а дома краще | east or west, home is best |
proverb | в домі повішеного не говорять про мотузку | name not a rope in his house that was hanged |
proverb | в домі повішеного не говорять про мотузку | name not a rope in his house that hanged himself |
proverb | в домі повішеного не говорять про мотузку | name not a halter in his house that was hanged |
proverb | в домі повішеного не говорять про мотузку | name not a halter in his house that hanged himself |
comp., MS | Microsoft® Office 2010, версія для дому та навчання | Microsoft Office Home and Student 2010 (The year 2010 edition of the suite of Microsoft productivity software that supports common business tasks, including word processing, e-mail, presentations, and data management and analysis, designed for home and students) |
comp., MS | Microsoft® PowerPoint® 2010, версія для дому та навчання | Microsoft PowerPoint Home and Student 2010 (The year 2010 edition of the Microsoft presentation graphics product for creating presentations and adding graphic effects like multimedia objects and special effects with text, designed for home and students) |
comp., MS | Microsoft® OneNote® 2010, версія для дому та навчання | Microsoft OneNote Home and Student 2010 (The year 2010 edition of the Microsoft product that enables users to capture, organize, and reuse notes electronically on laptop computers, desktop computers, or tablet personal computers, designed for home and students) |
comp., MS | Microsoft® Word 2010, версія для дому та навчання | Microsoft Word Home and Student 2010 (The year 2010 edition of the Microsoft word processing software program for creating Web, e-mail, and print documents, designed for home and students) |
comp., MS | Microsoft® Excel® 2010, версія для дому та навчання | Microsoft Excel Home and Student 2010 (The year 2010 edition of the Microsoft spreadsheet software, with tools for analyzing, charting, and communicating data, designed for home and students) |
gen. | вигнати з дому | turn adrift |
fig. | вигнати когось з дому | thrust smb. out of the house |
gen. | вигнати когось з дому | uproot smb. from his home |
gen. | виживати з дому | to worry one out of the house |
gen. | виживати з дому | to drive one out of the house |
gen. | вижити з дому | to worry one out of the house |
gen. | вижити з дому | to drive one out of the house |
gen. | вийти з дому | to leave the house |
gen. | вийти з дому | to go out |
gen. | вийти з дому | leave the house |
gen. | вийти з дому | go out |
law | виселяти з дому | evict from home (свого) |
gen. | виходити з дому | step out |
gen. | власниця дому розпусти | bawd |
law | власниця публічного дому | bawd |
law | відвідання на дому | house call |
gen. | відмовляти від дому | forbid smb. to visit one's house |
gen. | відмовляти від дому | forbid the house |
gen. | відмовляти від дому | close one's door to (smb.) |
trav. | відпочинок недалеко від дому | holistay ("holiday" + "stay" = a period in which an individual or family stays home and participates in leisure activities within day trip distance of their home and does not require overnight accommodation wikipedia.org bojana) |
trav. | відпочинок недалеко від дому | staycation ("stay" + "vacation" = a period in which an individual or family stays home and participates in leisure activities within day trip distance of their home and does not require overnight accommodation wikipedia.org bojana) |
gen. | він відсид ів 7 днів дома | he stayed at home 7 days |
gen. | він ще дома? | is he in is he at home yet? |
gen. | гнати з дому | to turn out of the house (out of doors) |
lat. | господар дому | paterfamilias |
gen. | господиня дому | housemistress |
gen. | господиня дому | the lady of the house |
gen. | господиня дому | homemaker |
dipl. | господиня дому | lady of the house |
dipl. | господиня дому | hostess (по відношенню до гостей) |
gen. | господиня дому | a woman of the house |
gen. | господиня дому | goodwife |
gen. | господиня дому розпусти | bawd |
comp., MS | Microsoft® Office 2010, для дому та бізнесу | Microsoft Office Home and Business 2010 (The year 2010 edition of the suite of Microsoft productivity software that supports common tasks for home and small business use, including word processing, e-mail, presentations, and data management and analysis) |
comp., MS | Microsoft Office Для дому та бізнесу 2013 | Microsoft Office Home and Business 2013 (The 2013 edition of the Office suite that supports common tasks for home and small business use, and that includes Word, Excel, PowerPoint, OneNote, and Outlook) |
comp., MS | Office Для дому та бізнесу | Office Home & Business (The 2013 edition of the Office suite that supports common tasks for home and small business use, and that includes Word, Excel, PowerPoint, OneNote, and Outlook) |
comp., MS | Microsoft Office Для дому та навчання 2013 | Microsoft Office Home and Student 2013 (The 2013 edition of the base consumer offering of the Office suite, which includes Word, Excel, PowerPoint and OneNote) |
comp., MS | Office Для дому та навчання 2013 RT | Office Home & Student 2013 RT (The RT version of the Office Home & Student 2013 edition, our base consumer offering, that is included with Windows RT. It includes Word, Excel, PowerPoint and OneNote) |
comp., MS | Microsoft Office Для дому та навчання 2013 RT | Microsoft Office Home and Student 2013 RT (The RT version of the Office Home & Student 2013 edition, our base consumer offering, that is included with Windows RT. It includes Word, Excel, PowerPoint and OneNote) |
comp., MS | Office Для дому та навчання | Office Home & Student (The 2013 edition of the base consumer offering of the Office suite, which includes Word, Excel, PowerPoint and OneNote) |
gen. | довести до дому | see home |
law | догляд на дому | home care |
proverb | дома й стіни гріють | dry bread at home is better than roast meat abroad |
proverb | дома й стіни гріють | home is home though it be never so homely |
proverb | дома й стіни гріють | there is no place like home |
proverb | дома й стіни гріють | every dog is valiant at his own door |
proverb | дома й стіни гріють | east or West, home is best |
proverb | дома й стіни гріють | dry bread at home is better than the honey of others |
proverb | дома й стіни гріють | a cock is valiant on his own dunghill |
proverb | дома й стіни допомагають | east or West, home is best |
proverb | дома й стіни допомагають | there is no place like home |
proverb | дома й стіни допомагають | home is home though it be never so homely |
proverb | дома й стіни допомагають | dry bread at home is better than the honey of others |
proverb | дома й стіни допомагають | dry bread at home is better than roast meat abroad |
gen. | жити в робітному домі | go into the union |
proverb | жінка в домі голова | the grey mare is the better horse |
gen. | з дому | abroad |
gen. | з-за дому | from behind the house |
gen. | його нема дома | he is not at home |
gen. | його немає дома | he is not at home |
gen. | його немає дома | he is out |
comp. | "малий офіс/домашній офіс" програмне забезпечення для дому чи малих компаній | Small Office/Home Office |
econ. | марка торговельного дому | house brand |
gen. | на дому | in-home (удома • in-home selling – продаж на дому gov.ua bojana) |
proverb | на того вина, кого дома нема | the absent party is still faulty |
proverb | на того вина, кого дома нема | he who is absent is always in the wrong |
gen. | не виходити з дому | keep at home |
gen. | не всі дома, клепки не вистачає | not all there |
amer. | не всі дома, однієї клепки бракує | there is nobody home |
gen. | не всі дома, однієї клепки бракує | there is nobody at home |
proverb | не треба палити свого дому, щоб позбутися миші | burn not your house to rid of the mouse |
gen. | ненадовго вийти з дому | step out |
econ. | огляд дому | house survey |
mil. | офіцер зв'язку МО при Білому домі | Defense Liaison Officer to the White House |
dipl. | офіційний представник Білого Дому | White House spokesman (уповноважений зробити заяву) |
gen. | поза дому | out of door |
econ. | позика на купівлю нового дому до моменту продажу позичальником старого дому | bridging loan |
econ. | позика на прибудову до дому | loan for an extension |
proverb | поріг великого дому слизький | the doorstep of a great house is slippery |
proverb | поріг великого дому слизький | slippery is the flagstone of the grand house door |
dipl. | посадити когось зліва від господаря дому | seat smb. to the left of the host |
dipl. | посадити когось зліва від господині дому | seat smb. to the left of the hostess |
gen. | постачальник у доми розпусти | white-slaver (жінок) |
IT | почуватися, як дома | feel at home |
gen. | при виході з дому | on coming out |
gen. | проводжати когось до самого дому | see smb. safe home |
econ. | продаж на дому | in-home selling (продаж удома gov.ua bojana) |
gen. | пропадати з дому | to be away from home |
gen. | пропадати з дому | be away from home |
gen. | пропасти з дому | to be away from home |
inf. | прямий телетайпний зв'язок між Кремлем і Білим домом | hot-line |
econ. | реклама торгового дому | house advertisement |
gen. | робота поза домом | outwork (майстернею) |
gen. | робота поза домом | outside work (майстернею) |
proverb | смерть – це чорний верблюд, що стає на коліна біля воріт кожного дому | death is a black camel which kneels at every man's gate |
proverb | стара людина в домі – добра ознака | an old man in a house is a good thing |
proverb | старий віник знає усі закутки у домі | an old broom knows where the dirt is |
proverb | старий віник знає усі закутки у домі | an old broom knows the corners of a house |
proverb | той, хто живе у скляному домі, не повинен кидати в інших каміння | he who laughs at crooked men should need walk very straight |
proverb | той, хто живе у скляному домі, не повинен кидати в інших каміння | he who scatters thorns should not go barefooted |
proverb | той, хто живе у скляному домі, не повинен кидати в інших каміння | people who live in glass houses should not throw stones |
proverb | той, хто живе у скляному домі, не повинен кидати в інших каміння | people living in glass houses have no right to throw stones |
proverb | той, хто живе у скляному домі, не повинен кидати в інших каміння | barefooted men should not tread thorns |
proverb | той, хто живе у скляному домі, не повинен кидати в інших каміння | as the call, so the echo |
gen. | туга за домом | homesickness (olyakovenko) |
proverb | у гостях добре, а дома краще | there is no place like home |
proverb | у гостях добре, а дома краще | east or West, home is best |
gen. | у нього не всі дома | he is a little wanting |
gen. | у нього не всі дома | he is slightly touched |
amer. | у нього не всі дома | he has a cylinder missing |
slang, humor. | у нього не всі дома | he has bats in the belfry |
slang, humor. | у нього не всі дома | he is a button short |
humor. | у нього не всі дома | he isn't right in the head |
humor. | у нього не всі дома | he isn't all there |
gen. | у нього не всі дома | he is queer in the head |
gen. | у рідному домі | under one's vine and fig-tree |
gen. | хазяйка дому | mistress of the house |
gen. | хазяйка дому | housewife |
gen. | хазяїн дому | the master of the household |
gen. | чи дома він? | is he in? |
proverb | чужих богів шукає, а своїх дома має | distance lends enchantment to the view |
proverb | чужих богів шукає, а своїх дома має | no man is a hero to his valet |
proverb | чужих богів шукає, а своїх дома має | no man is a prophet in his own country |
proverb | чужих богів шукає, а своїх дома має | familiarity breeds contempt |
proverb | чужих богів шукає, а своїх дома має | a prophet is not without honour save in his own country (and in his own house) |
gen. | що стосується дому | domal |
gen. | щоб ноги твоєї не було в моєму домі! | don't darken my door again! |
gen. | я одержав вісточку з дому | I have had a letter from home |
proverb | як кота дома нема, то миші по столу бігають | when the cat is away, the mice will play |
proverb | як кота дома нема, то миші по столу бігають | the mouse lordships where a cat is not |
proverb | як кота дома нема, то миші по столу бігають | sport as you may while the master's away |
proverb | як хороше в людях, а дома все ж найкраще | there is no place like home |
proverb | як хороше в людях, а дома все ж найкраще | home is home though it be never so homely |
proverb | як хороше в людях, а дома все ж найкраще | dry bread at home is better than the honey of others |
proverb | як хороше в людях, а дома все ж найкраще | east or West, home is best |
proverb | як хороше в людях, а дома все ж найкраще | dry bread at home is better than roast meat abroad |
gen. | який не виходить з дому | shut-in |
gen. | її залишили дома, щоб доглядати за дитиною | she was left at home to mind the baby |
gen. | її залишили дома, щоб доглянути за дитиною | she was left at home to mind the baby |