DictionaryForumContacts

Terms containing ви | all forms | exact matches only
SubjectUkrainianEnglish
gen.а ви не досить ввічливіyou are not very polite
gen.а ось і ви!there you are!
gen.автобусом ви туди не доїдетеyou cannot go there by bus
gen.але, на жаль, чим я можу допомогти вам?but alas, what can I help you?
gen.бажаю вам всілякого успіхуI wish you every success
gen.бажаю вам довгих років життяmany happy returns (of the day)
gen.бажаю вам дожити до цього щасливого дня!may you live to see this happy day!
gen.бажаю вам здоров'я на довгі роки!may your shadow never grow less! (вітання з днем народження тощо)
gen.бажаю вам перемоги!victory be yours!
gen.бажаю вам повного успіхуI wish you every success
gen.бажаю вам приємно провести часhave a good time!
gen.бажаю вам удачіjoy go with you
gen.бажаю вам удачіI wish you good speed
gen.бажаю вам удачіGod give you joy
gen.бажаю вам успіху!may success wait upon you!
gen.бажаю вам успіхуI wish you good speed
gen.бажаю вам щастяI wish you joy
gen.бажаю вам щастяjoy go with you
gen.бажаю вам щастяGod give you joy
gen.бажаю вам щастяI give you joy
gen.бачили ви що-небудь подібне?have you ever seen the like of it?
gen.бачили ви що-небудь подібне?have you ever seen the like of it?
gen.беріть усе, що вам подобаєтьсяtake whatever you like
gen.беріть усе, що вам подобаєтьсяtake anything you like
gen.благаю вас!for pity's sake!
gen.благаю васI implore you
gen.благаю вас вислухати менеI beseech you to listen me
gen.Боже вас схорони!God keep you
gen.Боже вас схорони!God bless you!
gen.борони вас Боже!God save you!
gen.було точно так, як ви говорилиit was just like you said
gen.в основному я з вами згоднийI agree with you in substance
gen.в цьому я з вами не згоденin this I disagree with you
gen.в цьому я з вами не згоденin this I am not of your opinion
gen.ваші учні роблять вам честьyour pupils do you credit
gen.вирішальне слово залишається за вамиit rests with you to decide
gen.вона була вам щирим другомshe was a good friend to you
gen.вона прийде тільки після того, як ви її запроситеshe will not come till you invite her
gen.вона приїде тільки після того, як ви її запроситеshe will not come till you invite her
gen.все через васall because of you (з-за вас)
gen.відкіля ви?where do you come from? (походите, приїхали)
gen.відкіля ви йдете?where are you coming from?
gen.відповідальність ляже на васit will be your duty
gen.відповідальність ляже на васit will be incumbent upon you
gen.він вам не рівняhe is not your equal
gen.він вищий від васhe is taller than you are
gen.він дуже високої думки про васhe thinks an unco lot of you
gen.він зробив це, щоб позлити васhe did it to tease you
gen.він не такий дурний, щоб вам повіривhe knows better than to believe you
gen.він не хотів вас образити, він просто не подумавhe did not mean any harm, he was simply thoughtless
gen.він передає вам палкий привітhe sends you his warmest regards
gen.він передає вам палкий привітhe sends you his best regards
gen.він повинен бути вдячним вамhe owes you gratitude
gen.він працює краще, ніж виhe works better nor you
gen.він просто хотів позлити вас трохиhe just wanted to tease you a little
gen.він такий же на зріст, як і виhe is as tall as you are
gen.Господь з вами!God bless you!
gen.грішно вам так говоритиyou should not say that
gen.давайте, я вам допоможуcome on, I'll help you
gen.даруйте, що ви хочете цим сказати?what in the world do you mean?
gen.даруйте, що відірвав вас від справsorry to have deranged you
gen.дарую це вамyou can have it for keeps
gen.де ви?where are you?
gen.де ви бачили?have you ever heard of such a thing?
gen.де ви весь час пропадали?where on earth have you been?
gen.де ви весь час пропадали?where have you been all this time?
gen.де ви тепер мешкаєте?where are you lodging now?
gen.де ви це підчепили?where did you pick this up?
gen.де ж ви?whereabouts are you?
gen.де ж ви?whereabout are you?
gen.де це ви були?where have you been?
gen.для вас мені нічого не жальI regret nothing for you
gen.для вас мені нічого не жальI don't grudge you anything
gen.для цього вам потрібно 50 доларівyou need fifty dollars for it
gen.до васyouwards
gen.до васyouward
gen.до якого роду військ ви будете зараховані?what branch of the service do you expect to enter?
gen.до якого часу ви можете залишатися?till when can you stay?
gen.до якого часу ви можете залишитися?until when can you stay?
gen.до якої церкви ви ходите?where do you worship?
gen.дозвольте запросити вас на вальсwill you waltz with me?
gen.дозвольте запросити вас на наступний танецьmay I have the next dance with you?
gen.дозвольте запросити вас на наступний турmay I have the next dance with you?
gen.дозвольте мені запросити вас на обідwill you do me the honour of dining with me?
gen.дозвольте мені познайомити вас з моїм другомallow me to introduce you to my friend
gen.дозвольте мені познайомити вас з моїм другомlet me introduce you to my friend
gen.дозвольте мені представити вам пана Вільсонаallow me to present Mr. Wilson to you
gen.дозвольте познайомити вас з паном Смітомthis is Mr. Smith
gen.дуже вам вдячнийthank you ever so much
gen.дуже мило з вашого боку, що ви так кажетеit is very handsome of you to say so
gen.дуже приємно було поговорити з вамиI have much enjoyed this pleasant visit
gen.дуже прошу вас!I pray!
gen.дуже прошу вас!if you please
gen.думайте, що ви говорите!take heed of what you say!
gen.дякую вамthank you
gen.дякую вам за вашу люб'язністьthank you for your kindness
gen.дякую вам за допомогуthank you for your help
gen.дякую вам за щиру увагу до менеthank you for your kind thought of me
gen.Е, ви вже надто далеко сягаєтеOh, you have just gone too far (докір)
gen.еге, ви вже тут!oh, you are here already!
gen.з вами клопоту не обберешсяthere is no end of trouble with you
gen.з вас припадає двадцять п'ять копійокyou must pay twenty five kopecks
gen.з повагою до васyours respectfully (в листах)
gen.з чого ви це взяли?what put that into your head?
gen.з якою метою ви це зробили?what was your purpose in doing that?
gen.залишаюся вірний вамI remain yours truly (наприкінці листа)
gen.запевнюю васI promise tell, assure you
gen.звертатися на виyou
gen.звідки ви?where do you come from? (походите, приїхали)
gen.звідки ви йдете?where are you coming from?
gen.звідки ви почерпнули такі відомості?where did you get this information from?
gen.звідки ви родом?what place do you come from?
gen.звідки ви це знаєте?how do you come to know about it?
gen.звідкіль ви?where do you come from? (походите, приїхали)
gen.звідкіль ви йдете?where are you coming from?
gen.звідкіль ви це знаєте?how do you come to know about it?
gen.йдеться не про васI am not refer-ring to you
gen.краще вам?are any better now?
gen.краще вам?are you better now?
gen.краще вам?are you any better now?
gen.куди вам стільки грошейwhat do you want all that money for
gen.куди вас несе?wherever where the deuce are you going?
gen.куди ви заділи мою книжку?where have you put my book?
gen.куди ви йдете?where are you going to?
gen.куди ви йдете?where are you going?
gen.куди ви квапитеся?stay! not so fast!
gen.куди ви поспішаєте?where are you going to in such a hurry?
gen.куди ви поспішаєте?where are you hurrying to?
gen.куди це ви йдете у такий пізній час?wherever are you going at this time of night?
gen.куріння вам шкідливеsmoking is worst for you
gen.мене більше влаштувало б, коли б ви прийшли завтраI'd rather you came to-morrow
gen.мене послали до васI have been referred to you
gen.мені вас дуже не вистачаєI need you badly
gen.мені вас дуже шкодаI'm right-down sorry for you
gen.мені дуже не хочеться турбувати васI hate troubling you
gen.мені дуже шкода турбувати васI hate troubling you
gen.мені порадили звернутися до васI have been referred to you
gen.мені потрібно вам сказати два словаa word with you
gen.мені соромно за васI am ashamed of you
gen.мені соромно! за васI am ashamed of you
gen.мені хотілося б допомогти вам у цій справіI wish I could serve you in this matter
gen.ми говорили про васwe spoke of you
gen.ми говорили про васwe spoke about you
gen.ми дуже хочемо побачитися з вамиwe are longing to see you
gen.ми з вамиyou and I
gen.ми завжди раді бачити васyou are always welcome at our house (у себе)
gen.ми щасливі за васwe are happy for you
gen.може, ви зводите відповісти на моє запитання?will you deign to answer my question?
gen.можна мені пограти з вами?may I join in the game?
gen.можна мені провести вас додому?may I see you home?
gen.можна налити вам ще вина?may I help you to some more wine?
gen.можна попросити у вас сірник?may I trouble you for a match?
gen.навряд чи потрібно говорити вам, що...I need hardly tell you that...
gen.наказую вам відчинити двері!I charge you to open the door!
gen.наперед вдячний вамthanking you in anticipation (наприкінці листа з проханням)
gen.не заздрю, що вам доручили цю роботуI don't envy you the task
gen.не знаю, як вам і дякуватиI can never thank you enough (підсил. Yuriy Sokha)
gen.не можу збагнути, що ви маєте на увазіI cannot imagine what you mean
gen.не можу не погодитися з вамиI cannot but agree with you
gen.не можу уявити собі, як ви це зробилиI can't think how you did it
gen.не розумію, що ви маєте на увазіI can't grasp your meaning
gen.не розумію, що ви хочете сказатиI can't grasp your meaning
gen.не соромтеся і просіть усе, що вам потрібноdon't scruple to ask for anything you want
gen.не хотів образити васno offence meant
gen.ну, а ви?and what about you?
gen.ну звичайно ж, я вам вірю!I do believe you!
gen.ну що це з вами?now what's the matter with you?
gen.о-виislands
gen.о, коли б я міг ще раз побачити вас!oh that I might see you once more!
gen.ось вам, тримайтеthere you are!
gen.ось ви де!there you are!
gen.ось ви і одержали посадуso there you have the posish
gen.ось тут я з вами не згоднийthere I disagree with you
gen.охота вам!what makes you do it!
gen.п'ю за вас!here's to you!
gen.пальто сидить на вас добреthe coat fits you
gen.по суті я згодний з вамиI substantially agree with you
gen.повертайтеся туди, звідки ви прийшлиgo back whence you came from
gen.подобається вам це чи ніneither with your leave nor by your leave
gen.поздоровляю вас з днем народженняI wish you many happy returns of the day (зі святом і т.д.)
gen.поздоровляю вас із днем народженняІ wish you many happy returns of the day (зі святом)
gen.пошли вам, боже, здоров'я!God send you better health!
gen.правда, я з вами не згоден, протеthough I really don't agree with you, still
gen.при всій повазі до васsaving your presence
gen.прийміть запевнення у моїй глибокій до вас повазіassuring you of my highest esteem (у листі)
gen.про васabout you
gen.про васof you
gen.про васabout of you
gen.про що ви замислилися?a penny for your thoughts!
gen.про що ви розмовляєте?what are you talking of about?
gen.пропадіть ви!the deuce take you!
gen.пропадіть ви!I wish you were at the bottom of the sea
gen.пропадіть ви!I wish you were at the bottom of the sea!
gen.просимо вас бути присутнімиyour attendance is requested
gen.прошу вас не шумітиI wish you would be quiet
gen.підійдіть ближче, щоб я міг побачити васcome nearer that I may see you
gen.підійдіть, щоб я міг побачити васcome here till I see you
gen.раджу вам взяти відпусткуI recommend you to take a holiday
gen.радий бути вам кориснимglad to be of service to you
gen.радий вам!well met!
gen.радий вас бачитиI am glad to see you
gen.радий з вами познайомитисяpleased to meet you
gen.раз ви так кажетеsince you say so
gen.ручусь, що вам цього не зробитиI defy you to do it
gen.ручусь, що вам цього не зробитиI bet you'll not do it
gen.скільки вам років?how old are you?
gen.скільки вам років?what is your age?
gen.скільки вас?how many strong are you?
gen.скільки вас?what is your strength?
gen.скільки ви берете за упакування?how much do you charge for packing?
gen.скільки ви віддали за цей капелюх?how much did you give for this hat?
gen.скільки часу ви думаєте пробути в Парижі?how long do you mean to stay in Paris?
gen.скільки ви з мене візьмете?what will you tax me?
gen.скільки ви заплатили за мене?how much did you pay on my behalf?
gen.скільки ви заплатили за цей капелюх?how much did you give for this hat?
gen.скільки ви заплатили за цю книжку?what did you pay for this book?
gen.скільки ви заробляєте?how much do you get?
gen.скільки ви заробляєте?how much do you earn?
gen.скільки ви заробляєте за тиждень?how much do you make a week?
gen.скільки ви одержуєте?how much do you get?
gen.скільки ви хочете?what quantity do you want?
gen.скільки вони з вас зідрали за це?how much did they rush you for this?
gen.скільки у вас книг?how many books have you?
gen.скільки часу вам потрібно?how much time do you need?
gen.скільки я вам винен?what do I owe you?
gen.скільки я вам винен?what's the figure?
gen.скільки я вам повинен?how much do I owe you?
gen.собака ніколи не вкусить вас, якщо ви його не чіпатиметеthe dog will never bite you provided you let it alone
gen.спасибі вам і за цеthank you for nothing
gen.сподіваюся з вами незабаром побачитисяI hope to meet you soon
gen.сподіваюся частіше бачити васhope to see more of you
gen.сподіваюся, що ви купили усе необхіднеI hope you are suited
gen.сподіваюся, що ви незабаром одужаєтеI trust you will be better soon
gen.стільки, скільки ви хочетеas much as you like
gen.схоже, що ви все знаєтеyou appear to know everything
gen.те, що вам здається легким, мені здається важкимwhat seems easy to you seeks difficult to me
gen.того дня, коли ви зможете поїхатиon such a day as you can go
gen.того дня, коли ви зможете пітиon such a day as you can go
gen.тільки вони можуть допомогти вамthey alone can help you
gen.тільки заради васfor your special benefit
gen.хай вас Бог благословить!God bless you
gen.хай вас Бог благословить!God bless you!
gen.хай моя хвороба не турбує васdon't let my illness concern you
gen.хай це буде вам застереженнямit must be a warning to you
gen.хай це буде уроком для васlet this be a lesson to you
gen.хай щастить вам!may you be happy!
gen.хай я помиляюся, але й ви не зовсім правіif I am wrong, you are at least not absolutely right
gen.хто вам це сказав?who told you that?
gen.хто вас послав?who sent you?
gen.хто ви за фахом?what's your trade?
gen.хто ви такий?who may you be?
gen.хто з вас це зробив?which of you has done it?
gen.хто з вас це сказав?which of you said that?
gen.хто, чорт його бери, сказав вам це?who the devil told you that?
gen.хтось питає васsomeone wishes to speak to you
gen.хіба ви не знаєте?don't you know?
gen.хіба ви не можете хоча б приблизно визначити його вік?can't you even guess at his age?
gen.хіба ви цього не говорили?did you not say so?
gen.хіба ви цього не говорили?didn't you say so?
gen.хіба це ім'я вам нічого не говорить?does the name suggest nothing to you?
gen.це вам ввижалосяyou were dreaming
gen.це вам на благоit is for your good
gen.це вам не пошкодитьit will do you no harm
gen.це вам нічого не дастьthis will take you nowhere
gen.це вам якраз підійдеit will suit you nicely
gen.це вас не обходитьnever you mind
gen.це вас не стосуєтьсяit is of no pertinence to you
gen.це вас не стосуєтьсяthat's no business of yours
gen.це вас цікавить?does this interest you?
gen.це ви серйозно?are you in earnest?
gen.це для васthis is for you
gen.це дуже схоже на васit's just like you do that
gen.це зауваження стосується васthis remark applies to you
gen.це написано вамиthis has been written by you
gen.це не так піде, як ви гадаєтеit will not happen turn out as you think
gen.це питання повинні вирішити виit lies with you to decide this question
gen.Це правда? — Та як вам сказати? Мабуть, такIs it true? — Why, yes, I think so.
gen.це правда, що ви від'їжджаєте?is it true that you are going away?
gen.це саме те, чого від вас можна було чекатиit's just like you do that
gen.це так схоже на васit is you all over
gen.це той учень, твір якого я вам показувавthis is the pupil whose work I showed you
gen.це якби у васmuch like having (Yanamahan)
gen.цей фасон сукні вам дуже до лицяthis style of dress becomes you very well
gen.ця дитина не від васthis child is not of your getting
gen.ця зачіска вам личитьthis way of doing your hair is very becoming
gen.ця книга призначається вамthe book is intended for you
gen.чи зручно вам?are jou comfortable?
gen.чи зручно вам тепер?are you right now?
gen.чи можете ви сказати мені, де його можна знайти?can you tell me his whereabout?
gen.чи можу я бути вам корисним?can I be of any service to you?
gen.чи можу я бути вам корисним?can I be of any help to you?
gen.чи можу я допомогти вам?can I be of any assistance?
gen.чи можу я допомогти вам чимсь?can I be of any help to you?
gen.чи можу я зважитися дати вам пораду?may I presume to advise you?
gen.чи можу я попросити вас?may I ask you?
gen.чи можу я послатися на вас?may I use your name?
gen.чи можу я піти з вами?may I accompany you?
gen.чи не будете ви такі ласкавіwill you be so kind as to
gen.чи не будете ви такі ласкаві розповісти мені все про цеwill you be so kind as to tell me all about it
gen.чи не заспіваєте ви нам що-небудь?will you oblige us with a song?
gen.чи не могли б ви порадити мені, як це зробити?can you give me some hints on how to do this?
gen.чи не можете ви сказати мені, котра зараз година?could you tell me the right time?
gen.чи не можу я бути вам корисним?can I be of any service to you?
gen.чи не покуштуєте ви цього?won't you partake of it?
gen.чи не покуштуєте ви шматочок кексу?will you venture on a piece of cake?
gen.чи сподобався вам кінофільм?did you enjoy the film?
gen.чи часто пише вам син?how often do you hear from your son?
gen.чого вам бракує?what do you need?
gen.чого вам бракує?what do you want?
gen.чого вам бракує?what do you lack?
gen.чого вам від мене треба?what do you want with me?
gen.чого ви бажаєте?what is your pleasure?
gen.чого ви сюди прийшли?what is your business here?
gen.чого ви шукаєте?what are you seeking for?
gen.чули ви що-небудь подібне?have you ever heard the like of it?
gen.шкода, що ви не витримали екзаменуhow sad that you failed in your exam
gen.щодо мене, то я іншої думки, ніж виpersonally, I differ from you
gen.я б пішов з вами, якби я не був такий зайнятийI would have gone with you but that I am so busy
gen.я бажаю вам веселого РіздваI wish you a merry Christmas
gen.я бажаю вам добраI wish you well
gen.я бажаю вам щастяI wish you joy
gen.я, безсумнівно, бачив вас ранішеsurely I have met you before
gen.я був би такий радий побачити вас зновуI would so love to see you again
gen.я буду безмежно радий побачитися з вамиI shall be only too pleased to see you
gen.я буду вам дуже вдячнийI'll be vastly obliged to you
gen.я в захопленні від васI am delighted with you
gen.я вам багато чим зобов'язанийI am greatly owing to you
gen.я вам дуже вдячнийI'm tremendously obliged to you
gen.я вам зобов'язаний своїм порятункомyou have been the salvation of me
gen.я вам кажуI say unto you
gen.я вам надзвичайно вдячнийI am greatly obliged to you
gen.я вам подзвонюI'll ring you up
gen.я вам потім ще раз подзвонюI'll call you back
gen.я вам прямо кажуI tell you flat
gen.я вам щиро вдячнийI am truly greatful to you
gen.я вас не впізнаюI don't recollect you
gen.я вас не зовсім зрозумівspell it out for me
gen.я вас не помітивI didn't notice you
gen.я вас не пригадуюI don't recollect you
gen.я вас не розуміюI don't get you
gen.я винен вам десять доларівI owe you ten dollars
gen.я висловлюю вам глибоку вдячністьI owe you my best thanks
gen.я висуваю припущення, що між вами була таємна змоваI suggest that you had a secret understanding
gen.я від вас цього не чекав!I wonder at you!
gen.я глибоко вдячний вамI am profoundly grateful to you
gen.я дам вам долар, навіть більше — два долариI will give you a dollar, yea two dollars
gen.я дивуюсь, що ви сюди знову прийшлиI am surprised you come here any more
gen.я дуже вам вдячнийthank you very ever so much
gen.я дуже вам вдячнийI am much obliged to you
gen.я дуже вдячний вамI am much obliged to you
gen.я дуже радий бачити васI am pleased to see you
gen.я дуже радий познайомитися з вамиI am delighted to meet you
gen.я дуже щасливий познайомитися з вамиI am delighted to meet you
gen.я думав, що ви американець. — Так воно і єI thought you were American. — So I am.
gen.я думаю так само, як і виI think with you
gen.я ж вам говоривI told you so
gen.я ж вам казав!but I told you so!
gen.я з вами згоднийI think with you
gen.я завжди радий зробити вам послугуI am always glad to oblige you
gen.я задоволений усіма вамиI'm pleased with all of you
gen.я зайду за вами о другій годиніI'll pick you up at two o'clock
gen.я застерігав вас, але ви неодмінно стояли на своємуI warned you, but you would do it
gen.я захоплююсь вамиI am delighted with you
gen.я заїду за вами о другій годиніI'll pick you up at two o'clock
gen.я знов з вамиhere I am again
gen.я знову з вамиhere I am again
gen.я зобов'язаний вам життямI owe it to you that I am still alive
gen.я зроблю все, що в моїх силах, щоб допомогти вамI will make every effort to help you
gen.я зроблю так, як ви радитеI shall do as you suggest
gen.я зроблю усе, щоб дати вам задоволенняI'll do anything to pleasure you
gen.я маю на увазі васI am aiming at you
gen.я можу довести, що ви помиляєтесьI can prove you wrong
gen.я не бачив вас дуже давноI have not seen you for ages
gen.я не бачив вас цілу вічністьI haven't seen you for ages
gen.я не бачив вас цілу вічністьI haven't seen you for years and years
gen.я не бачив вас цілу вічністьI have not seen you for ages
gen.я не зовсім згодний з вамиI do not wholly agree with you
gen.я не зовсім розумію васI don't quite follow you
gen.я не маю наміру переконувати васI will not seek to persuade you
gen.я не маю права обговорювати це з вамиI am not at liberty to discuss this with you
gen.я не пам'ятаю васI don't recall you
gen.я не раджу вам це робитиit would not be wise to do it
gen.я не розумію васI don't understand you
gen.я не розумію, що ви хочете цим сказатиwhat do you mean?
gen.я не розумію, що ви хочете цим сказатиI do not catch your meaning
gen.я не сподівався побачити васI didn't think to see you
gen.я не хотів вас образитиI didn't mean to offend you
gen.я не хотів образити васI did not mean to insult you
gen.я не хотів образити васI intended no hurt to your feelings
gen.я не хочу турбувати васI don't like to disturb you
gen.я не хочу, щоб ви через мене зазнавали втратI don't want you to lose by me
gen.я неодмінно дам вам знатиI will let you know
gen.я неспроможний допомогти вамI am powerless to help you
gen.я перед вами у неоплатному боргуmy debt of gratitude is too great to be repaid
gen.я побачуся з вами, як тільки повернусяI shall see you when I return
gen.я повинен повідомити васI am to inform you
gen.я подзвоню вам о дев'ятій годиніI'll ring you at nine
gen.я призначаю цей подарунок вамI mean this present for you
gen.я прийняв вас за вашого братаI mistook you for your brother
gen.я припускаю, що ви були там у цей часmy suggestion is that you were there at that time
gen.я проводжу вас до станціїI will go as far as the station with you
gen.я підвезу вас до вашої домівкиI'll drop you at your door
gen.я піду, а ви залишитеся тутI shall go and you will stay here
gen.я розкусив вас!I am wise to you!
gen.я розумію, як вам важкоI appreciate your difficulties
gen.я ставлюся до вас з незмінною повагоюmy respect for you remains undiminished
gen.я хочу познайомити вас з містером СмітомI want you to meet Mr. Smith
gen.я хочу, щоб ви зрозумілиI wish you to understand
gen.я хочу, щоб ви поставили свій годинник за моїмI want you to set your watch by mine
gen.я хочу, щоб ви прийшлиI want you to come
gen.я цілком згодний з вамиI quite agree with you
gen.я чекатиму вас тамI shall meet you there
gen.я чув про вас від вашої сестриI heard of you through your sister
gen.я чув, що ви їдете за кордонI understand that you are going abroad
gen.як вам буде зручноat your convenience
gen.як вам живеться?how is the world treating you?
gen.як вам живеться?how's life?
gen.як вам живеться?how are you getting on?
gen.як вам завгодноjust as you like
gen.як вам завгодноas you please
gen.як вам завгодноas you choose
gen.як вам не соромно!out upon you!
gen.як вам не соромно!fie for shame!
gen.як вам не соромно!fie upon you!
gen.як вам подобається його гра?how does his playing strike you?
gen.як вам подобається мій новий автомобіль?what price my new car?
gen.як вам сказатиhow should I put it?
gen.як вам сказатиhow shall I put it?
gen.як вам це подобається?how do you like it?
gen.як вас звуть?what is your name?
gen.як ви гадаєте?what do you think?
gen.як ви гадаєте, котра зараз година?what time do you make it?
gen.як ви думаєте, котра година?what do you make the time?
gen.як ви зробили це?how did you do it?
gen.як ви могли таке подумати?how could you possibly think so?
gen.як ви можете пояснити свою поведінку?how can you justify your behaviour?
gen.як ви набридли!how provoking you are!
gen.як ви поживаєте?how's yourself?
gen.як ви поживаєтеhow do you do?
gen.як ви поживаєтеhow are you?
gen.як ви поживаєте?how are you getting along?
gen.як ви поживаєте?how are you?
gen.як ви почуваєте себе?how are you keeping?
gen.як ви розцінюєте події?what do you think of the events?
gen.як ви себе почуваєте?how are you?
gen.Як ви себе почуваєте? — Нічого, так собіHow are you? — Middling.
gen.як ви скажете це по-англійському?how would you put it in English?
gen.як ви сказали?what did you say?
gen.як, ви сказали, його прізвище?Mr. who did you say?
gen.як ви ставитеся до його плану?what do you think of his plan?
gen.як ви ставитеся до цього питання?what's your attitude towards this question?
gen.як ви схочетеas you please (Александр_10)
gen.як ви тлумачите це місце?how do you read this passage?
gen.як ви це розумієте?what do you make of it?
gen.як ви це собі уявляєте?how do you figure it to yourself?
gen.як ви і ваша сім'я сьогодні?how are you-all today?
gen.як він з вами обійшовся?how did he use you?
gen.як він ставиться до вас?what is his attitude towards you?
gen.як же вам удалося зробити це?however did you manage to do it?
gen.як можна з вами зв'язатися?where can I reach you?
gen.як рідко вас видно!you are quite a stranger!
gen.як сталося, що ви опинилися там?how is it that you were there?
gen.як тільки ви зайдете за мноюthe instant you call for me
gen.як у вас ідуть заняття з англійської мови?how are you getting along with your English studies?
gen.як у вас ідуть справи?how are you getting on?
gen.як це вам подобається?how does it strike you?
gen.як це вам подобається!what price this!
gen.як це вам сподобалося?how did it hit you?
gen.як це ви там опинилися?how come you were there?
gen.як це трапилося, що ви посварилися?how did it come that you quarrelled?
gen.яка вам від цього користь?what will you gain by that?
gen.яке вам до цього діло?what concern is it of yours?
gen.яке враження справило це на вас?how did it hit you?
gen.яке враження справляє це на вас?how does it seem to you?
gen.яке у вас хобі?what hobby do you go in for?
gen.який розмір взуття ви носите?what size do you take in shoes?
gen.яким побитом вас сюди занеслоwhat fair winds bring you here?
gen.якими товарами ви торгуєте?what goods do you handle?
gen.якого біса вам треба?what the hell do you want?
gen.якого ви віросповідання?what church do you belong?
gen.якого дідька вам треба?what the mischief do you want?
gen.якого дідька вам треба?what the dickens do you want?
gen.якого дідька ви поспішаєте?what is the blazing hurry?
gen.якого значення ви надаєте цьому слову?how do you interpret this word?
gen.якої ви думки про це?how does it strike you?
gen.яку книжку ви взяли?which book did you take?
gen.яку частку ви хочете?what quantity do you want?
gen.якщо вам не важкоif it is no inconvenience to you
gen.якщо вам це зручноif convenient
gen.якщо ви задоволені — гаразд, якщо ні — нічого не зробишif you are content so if not so
gen.якщо ви не заперечуєтеif you have no objection
gen.якщо ви не заперечуєтеif you don't mind
gen.якщо ви не підете, я теж не підуif you don't go, neither shall I
gen.якщо ви стомилися, то краще залишайтеся вдомаif you are tired then you'd better stay at home
gen.якщо ж ви не хочетеbut if you'd rather not
gen.якщо це вам не завдасть клопотуif it is no inconvenience to you
gen.які газети ви передплачуєте?which newspapers do you take?
gen.які газети ви читаєте?what papers do you read?
gen.які заходи ви пропонуєте?what measures do you propose?
gen.і якщо не підете ви, не піду й яif you do not go, neither shall
Showing first 500 phrases

Get short URL