DictionaryForumContacts

Terms containing durmak | all forms
SubjectTurkishRussian
gen.akan sular durmakнет никаких возражений
idiom.aklı durmakум за разум заходит (нашло помрачение рассудка Natalya Rovina)
gen.alarga durmakстоять в стороне
gen.alarga durmakне проявлять интереса
gen.alarga durmakне вмешиваться
gen.alarga durmakстоять подальше
gen.alargada durmakоставаться в стороне
idiom.ayakları üstünde sağlam durmakпрочно стоять на ногах (Natalya Rovina)
gen.durmakне есть
gen.durmakне принимать пищу
gen.durmakголодать
gen.ağır durmakдержать себя тихо
gen.ağır durmakдержать себя спокойно
gen.ağır durmakдержать себя скромно
gen.baka durmakпристально смотреть
gen.başında durmakне отходить ни на шаг
gen.boğazına durmakне идти в горло
gen.boğazına durmakзастрять в горле
gen.boğazına durmakне лезть в горло
gen.boğazında durmakне идти в горло
gen.boğazında durmakзастрять в горле
gen.boğazında durmakне лезть в горло
gen.boş durmakсидеть сложа руки
gen.boş durmakничего не делать
gen.boş durmakстоять без дела
gen.deniz durmakутихать (после шторма)
gen.dimdik ayakta durmakкрепко стоять на ногах
gen.divan durmakстоять в почтительной позе (скрестив руки на груди)
idiom.dolap beygiri gibi dönüp durmakкак заводной (трудиться, работать Natalya Rovina)
idiom.dolap beygiri gibi dönüp durmakкак белка в колесе (трудиться, работать Natalya Rovina)
gen.dolap beygiri gibi dönüp durmakбез дела топтаться
gen.doğru durmakстоять прямо
gen.doğru durmakстоять смирно (о детях)
gen.doğru durmakсидеть смирно (о детях)
gen.doğru durmakне шалить (о детях)
idiom.emanet gibi durmakвисеть на соплях (об каком-либо креплении например Natalya Rovina)
idiom.emanet gibi durmakвисеть на волоске (об каком-либо креплении например Natalya Rovina)
idiom.emanet gibi durmakкак с чужого плеча (об одежде Natalya Rovina)
gen.geri durmakвоздержаться (Natalya Rovina)
gen.güçlükle durmakс трудом остановиться (Natalya Rovina)
gen.işin başında durmakзаправлять делом (Natalya Rovina)
context.işin başında durmakиграть главную роль (Natalya Rovina)
context.işin başında durmakбыл во главе (Natalya Rovina)
context.işin başında durmakглавенствовать (Natalya Rovina)
context.işin başında durmakзадавать тон (Natalya Rovina)
gen.işin başında durmakстоять во главе дела (Natalya Rovina)
gen.kafası durmakголова не варит
idiom.kalbi durmakсердце замерло (сильное волнение, тревога, страх Natalya Rovina)
gen.kapıda durmakвстать в дверях (Ремедиос_П)
gen.kapıda durmakстоять в дверях (Ремедиос_П)
gen.karşı durmakпротивиться
gen.karşı durmakсопротивляться
gen.karşı durmakпротивостоять (кому-л., чему-л.)
gen.kenarda durmakстоять в стороне
idiom.kendi ayaklarının üstünde durmakстоять на своих ногах (Natalya Rovina)
idiom.kendi ayaklarının üstünde durmakбыть самостоятельным (Natalya Rovina)
idiom.koşturup durmakкрутиться как белка в колесе (Natalya Rovina)
gen.kukumav gibi düşünüp durmakмрачно размышлять (о бедах, горестях и т.п.)
gen.kuyrukta durmakстоять в очереди (Ремедиос_П)
gen.meydanda durmakбыть на виду
gen.meydanda durmakбыть в поле зрения
gen.nabız durmakумереть
gen.nabız durmakисчезнуть (о пульсе)
gen.nefesi durmakумереть
gen.nefesi durmakиспустить дух
gen.okuyup durmakбеспрестанно читать
gen.rahat durmakстоять «вольно»
gen.rahat durmakне шевелиться
gen.rahat durmakсидеть спокойно
gen.sak durmakпроявлять бдительность
mil., grnd.forc.selam durmakсделать на караул (Natalya Rovina)
mil., grnd.forc.selam durmakотдать честь (Natalya Rovina)
mil., grnd.forc.selam durmakвзять на караул (Natalya Rovina)
gen.selâm durmakприветствовать стоя (в знак уважения к старшим и т.п.)
gen.selâma durmakприветствовать стоя (в знак уважения к старшим и т.п.)
gen.soğuk durmakдержаться холодно
gen.soğuk durmakне проявлять интереса
gen.sálta durmakслужить (о собаке)
gen.sálta durmakстоять на задних лапах (о собаке)
gen.söyleyip durmakбез умолку говорить
gen.sözünde durmakсдержать слово (Natalya Rovina)
gen.sözünde durmakсдержать обещания (Natalya Rovina)
gen.sústa durmakпресмыкаться (перед кем-л.)
gen.sústa durmakугодничать
gen.sústa durmakслужить (о собаке)
gen.sústa durmakстоять на задних лапках (о собаке)
gen.sürtünüp durmakподлизываться
gen.sürtünüp durmakподхалимничать
gen.sürtüp durmakпостоянно слоняться
gen.sıkı durmakпроявлять стойкость
gen.tay tay durmakстоять на ногах (о ребёнке, который стоит, но пока не ходит)
gen.tek durmakсмирно стоять
gen.tek durmakмолчаливо стоять
gen.tetikte durmakдержать ухо востро
gen.tetikte durmakбыть настороже
gen.tetikte durmakбыть начеку
gen.uslu durmakне баловаться (о ребёнке)
gen.uslu durmakне шалить (о ребёнке)
gen.uzak durmakстоять в стороне
gen.uzak durmakне вмешиваться
gen.uzak durmakвоздержаться (Natalya Rovina)
gen.vaatinde durmakсдержать своё обещание
gen.yabancı gibi durmakстоять в стороне
gen.yabancı gibi durmakстоять как посторонний
gen.yabancı gibi durmakне вмешиваться
gen.yama gibi durmakбыть как бельмо на глазу
sport.yedek durmakоставаться в запасе
gen.zınk diye durmakостановиться (как вкопанный)
gen.çalışa durmakбеспрерывно работать
idiom.çırpınıp durmakбиться как рыба об лёд (Natalya Rovina)
gen.üsteünde durmakконцентрировать внимание (на чём-л.)
gen.üsteünde durmakпостоянно проявлять интерес
gen.üstünde durmakобращать внимание (на что-л.)
gen.üstünde durmakнастаивать
gen.üstünde durmakостанавливаться (на чём-л.)
gen.üzerinde durmakпроявлять постоянный интерес
gen.üzerinde durmakпроявлять исключительный интерес
gen.üzerinde durmakобращать внимание (на что-л.)
gen.üzerinde durmakнастаивать
gen.üzerinde durmakостанавливаться (на чём-л.)

Get short URL