Subject | German | Spanish |
IT | A-und-nicht-B-Verknüpfung | operación A y no B |
transp., avia. | Anschnall- und "Nicht-Rauchen"-Zeichen | señales de uso de cinturones y de no fumar |
gen. | Außenrolläden, nicht aus Metall und nicht aus textilem Material | persianas de exterior que no sean metálicas ni de materias textiles |
gen. | Baken, nicht leuchtend und nicht aus Metall | balizas no luminosas no metálicas |
gen. | Behälter Tanks, nicht aus Metall und nicht aus Mauerwerk | depósitos que no sean ni de metal ni de albañilería |
insur. | einheitliche Zulassung für Lebens-und Nicht-Lebensversicherungen | licencia única en los ramos de vida y no vida |
busin., labor.org., account. | Erträge aus Aktien, anderen Anteilsrechten und nicht festverzinslichen Wertpapieren | rendimientos de acciones y otros títulos de renta variable |
el. | geprüft und nicht betriebsbereit | controlado no preparado |
health. | Gesundheit ist ein Zustand vollständigen körperlichen, geistigen und sozialen Wohlbefindens und nicht nur das Freisein von Krankheit oder Gebrechen | La salud es un estado de completo bienestar físico, mental y social, y no solamente la ausencia de afecciones o enfermedades. |
gen. | Hausnummern, nicht leuchtend und nicht aus Metall | números de casas no luminosos no metálicos |
gen. | Kaffeekocher, nicht elektrisch und nicht aus Edelmetall | cafeteras no eléctricas |
law, fin. | koerperliche und nicht koerperliche Gegenstaende | bienes corporales o incorporales |
health., life.sc. | lebensfähige und nicht lebensfähige Rückstände | residuos viables y no viables |
patents. | Mehle und Getreidepräparate für die menschliche Ernährung, Brot, feine Backwaren und nicht medizinische Konditorwaren, Speiseeis | harinas y preparados a base de cereales para comidas destinadas al consumo humano, pan, pastelería y confitería no medicinal, helados comestibles |
gen. | Schlauchhaspeln Aufroller, nicht maschinell und nicht aus Metall | enrolladores no mecánicos para tubos flexibles no metálicos |
gen. | Schlauchhaspeln Abroller, nicht maschinell und nicht aus Metall | devanaderas no mecánicas para tubos flexibles no metálicos |
gen. | Schlauchhaspeln Aufroller, nicht maschinell und nicht aus Metall | enrolladores no mecánicos para tubos flexibles no metálicos |
gen. | Schlauchhaspeln Abroller, nicht maschinell und nicht aus Metall | devanaderas no mecánicas para tubos flexibles no metálicas |
gen. | schwerer und nicht wiedergutzumachender Schaden | perjuicio grave e irreparable |
gen. | Signalanlagen, nicht leuchtend, nicht mechanisch und nicht aus Metall | señalización que no sea luminosa ni mecánica no metálica |
gen. | Signalanlagen, nicht leuchtend und nicht mechanisch, aus Metall | señalización que no sea luminosa ni mecánica metálica |
gen. | Signaltafeln, nicht leuchtend, nicht mechanisch und nicht aus Metall | paneles de señalización que no sean luminosos ni mecánicos no metálicos |
gen. | Signaltafeln, nicht leuchtend und nicht mechanisch, aus Metall | tableros de señalización señales de tráfico, que no sean luminosos, ni mecánicos metálicos |
gen. | Signaltafeln nicht leuchtend und nicht mechanisch, aus Metall | tableros de señalización señales de tráfico, que no sean luminosos, ni mecánicos metálicos |
gen. | Straßenbegrenzungspfosten, nicht leuchtend, nicht mechanisch und nicht aus Metall | mojones de carreteras que no sean luminosos ni mecánicos no metálicos |
gen. | Straßenbegrenzungspfosten, nicht leuchtend und nicht mechanisch, aus Metall | mojones para carreteras que no sean luminosos ni mecánicos metálicos |
gen. | Straßenbegrenzungspfosten, nicht leuchtend und nicht mechanisch, aus Metall | mojones de carreteras que no sean luminosos ni mecánicos metálicos |
gen. | Tanks, nicht aus Metall und nicht aus Mauerwerk | depósitos que no sean ni de metal ni de albañilería |
patents. | tatsächliche und nicht nur zum Schein bestehende gewerbliche oder Handelsniederlassung | establecimiento industrial o comercial efectivo y serio |
law | tatsächliche und nicht nur zum Schein bestehende Handelsniederlassung | establecimiento comercial efectivo y serio |
automat. | UND NICHT- | A EXCEPCION DE- |
automat. | UND NICHT-Schaltung | puerta A EXCEPCION DE |
automat. | UND NICHT-Schaltung | circuito A EXCEPCION DE |
automat. | UND NICHT-Tor | puerta A EXCEPCION DE |
automat. | UND NICHT-Tor | circuito A EXCEPCION DE |
el. | UND-NICHT-Verknüpfungsglied | compuerta permite |
law, crim.law. | vermisste Personen und nicht identifizierte Personen | desaparecidos y personas no identificadas |
chem. | Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen von mehr als 50°C aussetzen. | Proteger de la luz del sol. No exponer a temperaturas superiores a 50°C / 122°F. |
transp. | zusammengefalteter und nicht aufgepumpter Reifen | neumático doblado y no inflado |