Subject | German | Spanish |
comp., MS | alternativer Text, Alternativtext | texto alternativo |
polit. | Bei der endgültigen Annahme der A-Punkte, die Rechtsetzungsakte betreffen, kam der Rat überein, folgenden Text in das vorliegende Protokoll aufzunehmen: ... | Al proceder a la adopción definitiva de los puntos "A" relativos a actos legislativos, el Consejo acuerda incluir lo siguiente en la presente acta: |
cultur., commun. | Bilder dem Text anpassen | adaptar los grabados a un texto |
cultur., commun. | Bilder dem Text anpassen | adaptar las ilustraciones a un texto |
el. | Daten-Text-Anschlussgerät | equipo de conexión |
IT, dat.proc. | den Text einfließen lassen | componer texto |
IT, dat.proc. | eine Grafik mit einem Text verketten | anclar un gráfico a un texto |
work.fl., IT | free text search | sistema de búsqueda libre |
work.fl., IT | free text search | sistema de búsqueda en texto libre |
patents. | magnetische und optische Datenträger mit Ton-, Bild-, Graphik-, Text-, Daten-, Programm- und | soportes de registro magnéticos y ópticos provistos de sonido, imágenes, gráficos, textos, datos, programas e información pregrabada |
commun., IT | Message Oriented Text Interchange System | sistema de intercambio de textos en modo mensaje |
comp., MS | Nur-Text-Authentifizierung | autenticación de texto sin formato |
comp., MS | Rich-Text-Editor | editor de texto enriquecido |
comp., MS | Rich-Text-Feld | cuadro de texto enriquecido |
comp., MS | Rich-Text-Feld | campo de texto enriquecido |
IT | Rich Text Format | formato de texto enriquecido |
comp., MS | Rich-Text-XML-Zuordnung | asignación XML de texto enriquecido |
polit. | Sofern Erklärungen, Schlussfolgerungen oder Entschließungen vom Rat förmlich angenommen wurden, ist dies in der Überschrift des jeweiligen Punktes angegeben und der Text in Anführungszeichen gesetzt. | Cuando el Consejo ha adoptado formalmente declaraciones, conclusiones o resoluciones, el título del punto correspondiente así lo indica, y el texto va entrecomillado. |
IT | Text-Coprozessor | coprocesador de textos |
law | Text der Anmeldung | texto de la solicitud |
comp., MS | Text-Editor | editor de texto |
IT, dat.proc. | Text importieren | importar texto |
commun., IT | Text mit frei wählbarer Gestaltung | texto libre |
commun., IT | Text mit frei wählbarer Gestaltung | mensaje de contenido libre |
comp., MS | Text-Sprach-Modul | motor de conversión de texto a voz |
patents. | Text- und Informationsverarbeitungsgeräte und Scanner | procesadores de textos y de información y escáner |
law | Text von Bedeutung für den EWR | texto pertinente a efectos del EEE |
IT, dat.proc. | Text zentrieren | centrar texto |
comp., MS | Text-zu-Sprache | texto a voz |
IT, dat.proc. | Umwandlung von Text in Zahlen | conversión de un carácter en un número |
gen. | von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf "die Europäische Gemeinschaft" oder auf "die Gemeinschaft" im Text des Abkommens/…, soweit angemessen, als Bezugnahmen auf "die Europäische Union" oder "die Union" gelesen werden | "Como consecuencia de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa el 1 de diciembre de 2009, la Unión Europea sustituye y sucede a la Comunidad Europea, y desde esa fecha ejerce todos los derechos y asume todas las obligaciones de la Comunidad Europea. Por consiguiente, cuando proceda, las referencias efectuadas a "la Comunidad Europea" en el INSTRUMENTO deberán entenderse como referencias a "la Unión Europea". |
unions. | Überarbeiteter Text des Gesetzes zum Arbeiterstatut | TRLET |
unions. | Überarbeiteter Text des Gesetzes zum Arbeiterstatut | Texto Refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores |