Subject | German | Spanish |
comp., MS | aktiver Inhalt | contenido activo |
el. | aktueller Inhalt | capacidad real |
fin., transp. | Angabe des Inhalts und der Art und des Gewichts | declaración del peso |
fin., transp. | Angabe des Inhalts und der Art und des Gewichts | declaración del contenido |
el., industr. | Anlage zur Veränderung hinsichtlich Form oder Inhalt | instalación de alteración de la forma o el contenido |
comp., MS, mexic. | Anstößiger Inhalt | contenido explícito |
comp., MS | Anstößiger Inhalt | Explícito |
commun., IT | Art des Inhaltes | tipo de contenido |
IT, dat.proc. | Art des Inhalts | tipo de contenido |
commun. | Ausdruck des Inhalts im Land | impresión del contenido en el país |
IT, dat.proc. | Beschreibung des generischen Teils des Inhalts | descripción de porción de contenido genérico |
IT, dat.proc. | Beschreibung eines Teils des Inhalts | descripción de porción de contenido |
interntl.trade., commun., IT | Binnenmarkt für digitale Inhalte | mercado único de contenidos digitales |
interntl.trade., commun., IT | Binnenmarkt für Online-Inhalte | mercado único de contenidos digitales |
mater.sc. | brennbarer Inhalt | contenido combustible |
IT | Darstellung von europabezogenen Inhalten und Multimedia-Informationen | demostración sobre información de contenido europeo e información sobre multimedios |
med. | das Rückströmen des Inhalts eines Hohlorgans | regurgitación |
gen. | das Rückströmen des Inhalts eines Hohlorgans | reflujo del contenido de un órgano hueco |
patents. | der wesentliche Inhalt der Anmeldung | el contenido esencial de la solicitud |
IT | digitaler Inhalt | contenido digital |
arts., IT | Digitalisierung der kulturellen Inhalte | digitalización de contenidos culturales |
tech. | eine Durchmischung des Inhalts gewährleisten | dejar mezclarse el contenido |
comp., MS | Einstellungen für verwaltete Inhalte | configuración de contenido administrado |
gen. | Empfehlung betreffend den Inhalt der Schiffsapotheken | Recomendación relativa al contenido de los botiquines de los buques |
IT, dat.proc. | entsprechender Inhalt | contenido correspondiente |
fin., IT | Europäische digitale Inhalte für globale Netze | Contenidos digitales europeos en las redes mundiales |
comp., MS | familienfreundliche Inhalte | contenido apto para toda la familia |
IT | Filtersystem zum Schutz vor unerwünschtem Inhalt | filtrado contra contenido no recomendable |
commun. | "free to air"-Inhalte | contenido de libre difusión |
el. | füllvoller Inhalt | capacidad real |
polit. | GD Kommunikationsnetze, Inhalte und Technologien | Dirección General de Redes de Comunicación, Contenido y Tecnologías |
polit. | GD Kommunikationsnetze, Inhalte und Technologien | CNECT |
obs., polit. | GD Kommunikationsnetze, Inhalte und Technologien | Dirección General de Sociedad de la Información y Medios de Comunicación |
polit. | Generaldirektion Kommunikationsnetze, Inhalte und Technologien | Dirección General de Redes de Comunicación, Contenido y Tecnologías |
polit. | Generaldirektion Kommunikationsnetze, Inhalte und Technologien | CNECT |
obs., polit. | Generaldirektion Kommunikationsnetze, Inhalte und Technologien | Dirección General de Sociedad de la Información y Medios de Comunicación |
IT, dat.proc. | generischer Teil des Inhalts | porción de contenido genérico |
comp., MS | geschützter Inhalt | contenido protegido |
fin., IT | Hersteller digitaler Inhalte | empresa de contenidos digitales |
commun. | Hersteller von Multimedia-Inhalten | industria de los contenidos multimedios |
law, commun. | illegale und schädliche Inhalte im Internet | contenidos ilícitos y nocivos en Internet |
commun. | illegaler Inhalt | contenido ilícito |
commun. | Industrie für Multimedia-Inhalte | industria de los contenidos multimedios |
IT, dat.proc. | Informationen des Inhalts | información de contenido |
ed., IT | Inhalt-adressierbar | direccionable según contenido |
chem. | Inhalt/Behälter … zuführen. | Eliminar el contenido/el recipiente en … |
IT, el. | Inhalt der Datenbank | contenido |
busin., labor.org., account. | Inhalt des Anhangs | contenido del Anexo |
law | Inhalt des Protokolls | contenido del acta |
IT, dat.proc. | Inhalt einer Teilkette | valor de subcadena |
IT, dat.proc. | Inhalt eines Ausdrucks | contenido de una expresión |
comp., MS | Inhalt nach Abfrage | Contenido por consulta |
forestr. | Inhalt nach Kubiktabelle | volumen virtual del material serrado |
forestr. | Inhalt nach Kubiktabelle | volumen según baremo |
commun. | Inhalte-Anbieter | proveedor de contenido |
IT | inhalts-adressierbarer Speicher | memoria direccionable por contenido |
comp., MS | Inhalts-App | aplicación de contenido |
comp., MS | Inhalts-App für Office | aplicación de contenido para Office |
ed. | integriertes Lernen von Inhalten und Sprache | aprendizaje integrado de contenidos y lengua extranjera |
comp., MS | jugendgefährdender Inhalt | contenido para adultos |
environ., industr. | Klärschlamm und Senkgruben-Inhalt | lodo de aguas residuales y fosas sépticas |
econ. | Kurzfassung des Inhalts | resumen del contenido |
IT, dat.proc. | Layoutprozeß des Inhalts | proceso de disposición de contenido |
comp., MS | literaler Inhalt | contenido literal |
fin., IT | Markt für digitale Inhalte | mercado de contenidos digitales |
IT | Mehrjahresprogramm der Gemeinschaft zur Erleichterung des Zugangs zu digitalen Inhalten, ihrer Nutzung und Verwertung in Europa | programa plurianual comunitario de incremento de las posibilidades de acceso, utilización y explotación de los contenidos digitales en Europa |
IT | Mehrjahresprogramm der Gemeinschaft zur Erleichterung des Zugangs zu digitalen Inhalten, ihrer Nutzung und Verwertung in Europa | programa eContentplus |
commun. | Mehrjähriger Aktionsplan der Gemeinschaft zur Förderung der sicheren Nutzung des Internet durch die Bekämpfung illegaler und schädlicher Inhalte in globalen Netzen | Plan plurianual de acción comunitaria para propiciar una mayor seguridad en la utilización de Internet mediante la lucha contra los contenidos ilícitos y nocivos en las redes mundiales |
commun., industr. | mehrjähriges Gemeinschaftsprogramm zur Anregung der Entwicklung einer europäischen Industrie für Multimedia-Inhalte und zur Förderung der Benutzung von Multimedia-Inhalten in der entstehenden Informationsgesellschaft | Programa plurianual de la Comunidad para fomentar el desarrollo de la industria europea de los contenidos multimedios y la utilización de éstos en la naciente sociedad de la información |
IT | Mehrjähriges Gemeinschaftsprogramm zur Anregung der Entwicklung einer europäischen Industrie für Multimedia-Inhalte und zur Förderung der Benutzung von Multimedia-Inhalten in der entstehenden Informationsgesellschaft | Programa plurianual de la Comunidad para fomentar el desarrollo de la industria europea de los contenidos multimedia y la utilización de éstos en la naciente sociedad de la información |
IT | Nachricht mit frei wählbarem Inhalt | mensaje de contenido libre |
comp., MS | Potenziell anstößiger Inhalt | Contenido para adultos |
fin., IT, industr. | Produktion digitaler Inhalte | industria de contenidos |
comp., MS | präsentierter Inhalt | contenido presentado |
law, commun. | Recht auf Überprüfung des Inhalts der Frachtstücke | derecho a abrir los bultos |
gen. | Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzes | Directiva relativa a los requisitos de asilo |
gen. | Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzes | Directiva por la que se establecen normas relativas a los requisitos para el reconocimiento de nacionales de terceros países o apátridas como beneficiarios de protección internacional, a un estatuto uniforme para los refugiados o para las personas con derecho a protección subsidiaria y al contenido de la protección concedida |
commun. | Sendungen mit kulturellem Inhalt | correo cultural |
commun. | Sendungen philosophischen oder religiosen Inhalts | programas filosóficos o religiosos |
econ. | sozialökonomischer Inhalt | contenido socioeconómico |
econ. | Spezifikationen für die Umsetzung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes sowie Leitlinien zu Form und Inhalt der Stabilitäts- und Konvergenzprogramme | Condiciones de aplicación del Pacto de Estabilidad y Crecimiento y directrices sobre formato y contenido de los programas de estabilidad y convergencia |
gen. | Spezifikationen für die Umsetzung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes sowie Leitlinien zu Form und Inhalt der Stabilitäts- und Konvergenzprogramme | código de conducta |
industr., construct., met. | strichvoller Inhalt | capacidad a ras del borde |
industr., construct., met. | strichvoller Inhalt | capacidad a enrase |
patents. | Tag und Inhalt der Entscheidung | fecha y sentido de la resolución |
IT, dat.proc. | Teil des Inhalts | porción de contenido |
earth.sc. | totaler elektronischer Inhalt | contenido electrónico total |
polit., law | Verbot der Veröffentlichung des Inhalts der mündlichen Verhandlung | debates que no se harán públicos |
patents. | wörtlicher Inhalt | tenor |
econ. | ökonomischer Inhalt | contenido económico |
IT, dat.proc. | übereinstimmender Inhalt | contenido correspondiente |