DictionaryForumContacts

Terms containing Form | all forms | exact matches only
SubjectGermanSpanish
environ.Abfälle in Form von Pulver, Schlamm oder Staubresiduos en forma de polvo o lodo
lawAbkommen in Form eines Briefwechselsacuerdo en forma de canje de notas
gen.Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Union und der Regierung Indonesiens über die Aufgaben, die Rechtsstellung, die Vorrechte und die Immunitäten der Beobachtermission der Europäischen Union in Aceh Indonesien, Aceh-Beobachtermission – AMM und ihres PersonalsAcuerdo en forma de Canje de Notas entre la Unión Europea y el Gobierno de Indonesia sobre los cometidos, el estatuto, los privilegios y las inmunidades de la Misión de Observación de la Unión Europea en Aceh Indonesia, Misión de Observación en Aceh - MOA y de su personal
agric.Abkommen in Form eines Briefwechsels über die Verlängerung der Anpassungen des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und...über den Handel mit Hammel-,Lamm-und ZiegenfleischAcuerdo en forma de Canje de Notas por el que se prorroga la adaptación del Acuerdo entre la Comunidad Europea y...sobre el comercio de las carnes de oveja, cordero y cabra
gen.Abkommen in Form eines zusätzlichen BriefwechselsAcuerdo en forma de canje de notas complementario
med.a)Fibrositis der periartikulären Gewebe,eventuell als destruierende Form b)Entzündung des Gewebes in der Umgebung eines Gelenks,besonders am Schultergelenkperiartritis
fin., account.Aktiva in Form von Forderungen an Zentralbankenactivos que constituyen créditos sobre las administraciones centrales
commun.allgemeine Form der Spektralhölleforma general de la envolvente de un espectro
hobbyalternative Form des Tourismusforma alternativa de turismo
commun.Anforderungen an öffentliche Dienste in Form von gewerblichen Vorschriftenobligaciones de servicio público en forma de normas comerciales
el., industr.Anlage zur Veränderung hinsichtlich Form oder Inhaltinstalación de alteración de la forma o el contenido
IT, dat.proc.Anzeige in Form eines Formularsvisualización preformulario
IT, dat.proc.Anzeige in Form eines Rechteckspuntero angular
ITAufzeichnen von Daten auf Datenträgern in Form eines Codesregistro de información sobre soportes en forma codificada
gen.Ausfaellen von Blei in Form von Phosphat durch Alkalisierungarrastrar por alcalinización una sedimentación de plomo bajo forma de fosfato
patents.Beibehaltung in einer geänderten Form eines eingetragenen Gemeinschafts-geschmacksmusters, das für nichtig erklärt worden istmantenimiento en forma modificada de un dibujo o modelo comunitario registrado que haya sido declarado nulo
gen.Beihilfe in Form eines Vorzugstarifsayuda en forma de tarifas de gas reducidas
econ., fin.Beitrag in Form von Dividendcontribución en forma de dividendo
patents.Bereitstellung von Geschäftsinformationen, einschließlich Online-Informationen aus einer Computerdatenbank in Form von Webseiten aus dem Internetservicios de información empresarial, inclusive la obtenida en línea desde una base de datos informática por medio de páginas web en Internet
interntl.trade.Beschränkungen der Gesamtzahl der Dienstleistungen oder des Gesamtvolumens erbrachter Dienstleistungen durch Festsetzung bestimmter zahlenmässiger Einheiten in Form von Quoten oder des Erfordernisses einer wirtschaftlichen Bedürfnisprüfunglimitaciones al número total de operaciones de servicios o a la cuantía total de la producción de servicios, expresadas en unidades numéricas designadas, en forma de contingentes o mediante la exigencia de una prueba de necesidades económicas
polit., lawBestimmungen über die Form der Rechtsaktedisposiciones relativas a la forma de los actos
fin.Beteiligung in Form von Risikokapitaloperación sobre capitales de riesgo
earth.sc., environ.Blei kann in ionogener und nichtionogener Form angeboten werdenel plomo se puede presentar en forma ionógena y no ionógena
environ.das in Form von Dithizonat extrahierte Blei wird in einer salpetersauren Loesung rueckgewonnenel plomo extraído en forma de ditizonato se recupera en solución nítrica
lawder Form halberpor compromiso
econ.der Form wegenproforma
econ.der Form wegenpor fórmula
gen.die Aufträge werden in Form schriftlicher Verträge vergebenlos contratos deberán constar por escrito
met.die Ausscheidung erfolgt in Form paralleler Plattenla precipitación sucede en forma de series de plaquetas paralelas
scient.die Ergebnisse werden in Form von Isodosenkarten dargestelltlos resultados se presentan en forma de cartas de isodosis
commun.die Form aushebencorregir una forma
fin.Dividende in Form von Gratisaktiendividendo en acciones
fin.Dividenden in Form von Aktiendividendos pagado en acciones
patents.Druckereierzeugnisse, Veröffentlichungen in Form von Büchern, Magazinen, Zeitschriften und Zeitungenproductos de imprenta, publicaciones en forma de libros, revistas, publicaciones periódicas y periódicos
met.eine Form abbrennensecar un molde a la llama
met.eine Form abflammensecar un molde a la llama
met.eine Form belastencargar un molde
met.eine Form schräglegeninclinar el molde
met.eine Form öffnenabrir un molde
account.Einkommen in Form von Sachleistungenrenta en especie
health.Energie in Form einer elastischen Dehnungenergía elástica normal
insur.ergänzendes Eigenmittel in Form von Versicherungsproduktenelemento de los fondos propios complementarios de seguros
insur.ergänzendes Eigenmittel in Form von Versicherungsproduktenelemento de los fondos propios complementarios
proced.law.Erklärung in Form einer Verfügung von Todes wegendeclaración que cumple los requisitos formales de las disposiciones por causa de muerte
proced.law.Erklärung in Form einer Verfügung von Todes wegenelección en forma de disposición mortis causa
patents.Erzeugnisse in Form von Bändern, Karten, Platten und andere, ähnliche Erzeugnisse aus Papier oder Karton Pappe, die keine Daten tragen, fürproductos en forma de cintas, tarjetas, discos y otros productos similares de papel o cartón para la automatización, que no contengan datos
met.es entsteht ein Einkristall, der die δussere Form des Schmelztiegels hatse forma un monocristal cuya forma exterior es la del crisol
social.sc., UNFakultativprotokoll zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der FrauProtocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer
social.sc., UNFakultativprotokoll zur Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der FrauProtocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer
environ.feste Gegenstände, die gefährliche Abfälle in flüssiger Form enthaltenartículos sólidos que contienen residuos peligrosos en forma líquida
fin.Finanzierung in Form von Risikokapitalaportación de capital-riesgo
law, fin.Finanzsicherheit in Form der Vollrechtübertragungacuerdo de garantía financiera con cambio de titularidad
law, fin.Finanzsicherheit in Form eines beschränkten dinglichen Rechtsacuerdo de garantía financiera prendaria
fish.farm.Fischerei in Form einer Beteiligung am Fangergebnispesca a la parte
lab.law.flexible Form der Beschäftigungforma laboral flexible
industr., construct., met.Form aus Schamottemolde refractario
industr., construct., met.Form aus Schamottecaceta
commun., ITForm aus Texturforma deducida de la textura
textileForm Bringenahormado (in)
lawForm der Eheforma del matrimonio
lawForm der internationalen Kriminalitätforma de delincuencia internacional
lawForm der internationalen Kriminalitätforma de criminalidad internacional
environ.Form der Umweltmarco ecológico
law, fin.Form der Unternehmensbesteuerungforma de imposición sobre las empresas
fin.Form des Avismétodo para informar
fin., ITForm des Avis für das Kreditinstitut des Begünstigtenmétodo para informar a la institución financiera del beneficiario
fin.Form des Avis für den Begünstigtenmétodo para informar al beneficiario
fin., ITForm des Avis für die zweitbeauftragte Bankmétodo para informar a la institución financiera intermediaria
textileForm des Fadenballonsforma del balón
lawForm des internationalen Verbrechensforma de criminalidad internacional
lawForm des internationalen Verbrechensforma de delincuencia internacional
construct.Form des Speichersmorfología del vaso
med.Form eines Probekanalsforma en tubo de ensayo
market.Form fuer Backwarenmolde para pastelería
industr., construct.Form fuer die Hutmachereihorma de sombrerería
mun.plan.Form fuer Gebaeckmolde de pastelería
industr., construct.Form fuer Glasmolde para vidrio
industr., construct.Form fuer Glasmacherbaenkeforma para torno de vidriero
mech.eng.Form fuer Hohlglaswarenmolde para vasos
mech.eng.Form fuer Kautschuk oder Kunststoffemolde para caucho y plástico
mech.eng.Form fuer keramische Massenmolde para pasta cerámica
mech.eng.Form fuer mineralische Stoffemolde para materias minerales
mech.eng.Form fuer Rohlinge von optischen Glaesernmolde para esbozo de vidrio de óptica
econ.Form gebenconformar
econ.Form Gestaltforma
mech.eng.Form mit Fusshebelmolde de pedal
plast.Form mit Gummisackmolde de bolsa
mech.eng.Form mit Heizschlauch zum Vulkanisieren von Luftreifenmolde de vejiga para la vulcanización de neumáticos
mech.eng., construct.Form-Rilleperfil de ranura
met.Form-und Lagetoleranzentolerancias geométricas
met.Form-und Lagetoleranzentolerancias de forma y posición
life.sc., chem.Form- und Trennoelepreparación para el desmoldeo
industr.Form- und Trennölpreparación para el desmoldeo
textileForm Ziehenpuesta en horma (auf)
industr.Form zum Gießen von Ingotslingotera
chem.Form zum Pressen von Schaumstoff-Schichtstoff-Verbundmaterialmolde para la fabricación de elementos sándwich
met.Form zum Sintern von Metallpulvermolde para sinterizar metales en polvo
mater.sc.Form zur Flaschenherstellungmolde industrial
chem.Formstueck in Form von Doppelsteinenmoldeado en forma de doble seta
commun., ITfree-form-namenombre en formato libre
lawFrist und Form der Beschwerdeplazo y forma del recurso
econ.Gemeinschaftsunternehmen in Form eines Zusammenschlussesempresa en participación
law, market.Gesellschaftereinlage in Form von Dienstleistungenaportación industrial
transp.graphische Darstellung der Fahrtdauer der Züge der SNCF in Form eines Baumesgrafiado de trenes
h.rghts.act., UNGrundsatzkatalog für den Schutz aller irgendeiner Form von Haft oder Strafgefangenschaft unterworfenen PersonenConjunto de Principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión
commer.Handelsabkommen in Form eines Briefwechselsacuerdo comercial en forma de intercambio de notas
ITin binärer Form dargestellte Dateninformación binaria
coal., met.in die Flotationszelle wird das Erz in Form einer Truebe eingebrachtel mineral se introduce en la célula de flotación en forma de pasta
gen.in fein verteilter Form in der Luft explosibellas partículas finamente dispersas forman mezclas explosivas en el aire
lawin Form direkter Darlehen gewährter Kreditpréstamo concedido en forma de préstamo directo
gen.in Form einer Schuldverschreibung verbriefte Forderungcréditos representados por obligaciones
med.in Form oder als Folge einer Blutvergiftungséptico
gen.in Form oder als Folge einer Blutvergiftungcontaminado por gérmenes
chem.in Form von Fertigerzeugnissenproducto terminado
fin.in Form von Vorschuß gewährte Beihilfeayuda concedida en forma de anticipos reembolsables
pack.in Form ziehenconfigurar (planchas metálicas)
pack.in Form ziehenestirar
med.in metabolisierter Form im Urinmetabolizado en la orina
lawin notarieller Form abgeschlossener Vertragcontrato notarial
ITin serielle Form bringentransmitir en serie
ITin serielle Form bringenponer en serie
med.infantile Form der Dystrophia musculorum progressivasíndrome de Duchenne-v.Leiden
h.rghts.act.Internationales Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von RassendiskriminierungConvención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial
fin., agric.Intervention in Form von Ankauf, Lagerung und Absatzintervenciones consistentes en operaciones de compra, almacenamiento y salida
polit., agric.Intervention in Form von Einlagerungintervención en forma de almacenamiento
agric.Intervention in Form von Einlagerungintervención de almacenamiento
IMF.Investitionen in Form von Beteiligungskapitalinversión de capital (GISF)
IMF.Investitionen in Form von Beteiligungskapitalinversión en participaciones de capital
med.juvenile Form der diffusen Hirnskleroseesclerosis cerebral difusa juvenil
med.juvenile Form der diffusen Hirnskleroseenfermedad de Scholz
med.juvenile Form der Dystrophia musculorum progressivamiopatía primitiva progresiva escapulohumeral
fin., insur.Kernkapital in Form von Versicherungsproduktenelemento de los fondos propios de nivel 1 de seguros
UNKonvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der FrauConvención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer
econ.Kreditinstitute in Form von Kapitalgesellschafteninstituciones de crédito constituidas en sociedades de capital
econ.Kreditinstitute in Form von Quasi-Kapitalgesellschaftencuasisociedades de crédito
patents.Kräuterheilmittel und Kräuterprodukte in Form von Kapseln, Tabletten, Flüssigkeiten, Pastillen und Zigarettenremedios a base de hierbas y productos de hierbas en forma de cápsulas, comprimidos, líquidos, pastillas y cigarrillos
patents.Kunststoffe in Form von Pulvern, Flüssigkeiten oder Pastenmaterias plásticas en polvo, en líquido o en pasta
patents.Kunststoffe in Form von Pulvern, Flüssigkeiten oder Pasten für gewerbliche Zweckematerias plásticas en polvo, en líquido o en pasta, para uso industrial
med.leichte Form der Maniehipomanía
gen.leichte Form der Manieforma leve de la manía
mater.sc., met.Lochfrass zeigt sich in Form kleiner, nicht miteinander verbundener Korrosionskraterla corrosión por picadura se manifiesta en forma de pequeños cráteres de corrosión aislados
med.lumbopelvifemorale Form der Dystrophia musculorum progressivasíndrome de Duchenne-v.Leiden
ITMaschine zum Aufzeichnen von Daten auf Datentraeger in Form eines Codesmáquina para registro de datos sobre soporte en forma codificada
patents.Medien zur Speicherung und Übertragung digitaler Daten in Form von Bändern, Platten und Diskettensoportes utilizados para el almacenamiento y la transmisión de datos digitales en forma de cintas y discos
stat.Methode der reduzierten Form eines Modellsmétodo de la forma reducida
stat.Nahrungsmittelhilfe in Form von Getreideayuda alimentaria en cereales
gen.Nahrungsmittelhilfe in Form von Milcherzeugnissenasistencia con productos lácteos
patents.nichtmedizinische Nährstoffkonzentrate oder Nahrungsergänzungsstoffe auf Kräuterbasis, Lebensmittel auf Kräuterbasis, auch in Form von Snackriegelnconcentrados o complementos alimentarios no medicinales de hierbas, alimentos de hierbas, también en forma de barritas energéticas
mater.sc.normale Form der Aktivierungmodo normal de activación
gen.nur in stabilisierter Form lagernalmacenar solamente si está estabilizado
energ.ind., el.Nutzenergie in Form von Heizwaermepotencia térmica útil
energ.ind., el.Nutzenergie in Form von Heizwaermecalor útil
cultur.polarisierender Stoff in Form von Folienhojas de materias polarizantes
earth.sc.polarisierender Stoff in Form von Folienmateria polarizante en hojas
cultur.polarisierender Stoff in Form von Plattenplacas de materias polarizantes
earth.sc.polarisierender Stoff in Form von Plattenmateria polarizante en placas
commun., ITProblem der Form aus Schattierungproblema forma-por-sombreado
fin.Programm "in Form von Devisen"programa "en divisas"
fin.Programm "in Form von Sachleistungen"programa "en especie"
met.Prüfen der Form durch nochmaliges Einlegen des Modellsrevestimiento de polvo aislante
industr., construct.Rand in Form von Zackenborde dentado
environ.Reaktionsabfaelle auf Kalziumbasis aus der Rauchgasentschwefelung in Form von SchlaemmenResiduos cálcicos en forma de lodos procedentes de la desulfuración de gases de chimenea
fin.Rechnungsführung in Form der doppelten Buchführungmétodo "de partida doble"
life.sc.reduzierte Form von Nicotinamid-Adenin-Diuncleotidforma reducida de nicotinamida-adenina dinucleótido
life.sc.reduzierte Form von Nicotinamid-Adenin-DiuncleotidNADH
fin.Reservehaltung in Form von Guthabenreservas obligatorias en cuenta
fin.Reservehaltung in Form von Wertpapierenreservas obligatorias en títulos
patents.rohe Kunststoffe in Form von Pulver, Flüssigkeiten oder Pastenmaterias plásticas en bruto, en forma de polvos, líquidos o pastas
fin.Sachleistung gezahlt in Form von Anteilenaportación en especie pagada en acciones
med.schnelle Form der Störung rhythmischer Herztätigkeittaquiarritmia
gen.schnelle Form der Störung rhythmischer Herztätigkeitforma rápida e irregular del ritmo cardíaco
mater.sc., met.selektive Korrosion aeussert sich auch in Form kleiner, kraterfoermiger Vertiefungenla corrosión preferencial se manifiesta también en forma de pequeños cráteres de corrosión
med.skapulohumerale Form der Dystrophia musculorum progressivamiopatía primitiva progresiva escapulohumeral
ITSoftware in der Form von Quellcodeequipo lógico en código fuente
fin.Sonderprogramm in Form rasch auszahlbarer Hilfenprograma especial de desembolso rápido
econ.Spezifikationen für die Umsetzung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes sowie Leitlinien zu Form und Inhalt der Stabilitäts- und KonvergenzprogrammeCondiciones de aplicación del Pacto de Estabilidad y Crecimiento y directrices sobre formato y contenido de los programas de estabilidad y convergencia
gen.Spezifikationen für die Umsetzung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes sowie Leitlinien zu Form und Inhalt der Stabilitäts- und Konvergenzprogrammecódigo de conducta
earth.sc., el.Spurverzerrung wegen Nichtidentität der Form von Aufzeichnungs-und Abtastnadeldistorsión de contacto
polit.Stellungnahme in Form eines Schreibensopinión en forma de carta
agric., industr.Tabak in Form von ganzen oder geschnittenen nicht entrippten Blätterntabaco en forma de hojas enteras o cortadas sin desvenar
food.ind.Tapioka in Form von Perlentapioca en granos perlados
patents.unberechtigte Nachbildungen ihrer gefährdeten Form entkleiden Musterrechtdespojar imitaciones ilegítimas de su configuración comprometiente
tech., met.ungeschweisste oder geschweisste Proben in Form von verspannten Jones- Probenpruebas soldadas o no en forma de pruebas de Jones bajo tensión
lawUnterhalt in Form einer einmaligen Kapitalleistungpensión alimentaria en forma de prestación única en capital
proced.law.Unterhalt in Form einer Geldrentepensión de alimentos
proced.law.Unterhalt in Form einer Geldrentepensión alimenticia
lawUnterhaltsleistungen in Form einer einmaligen Abfindungpensión alimentaria en forma de indemnización global
patents.Unterhaltung in Form von Bereitstellung und Betrieb von Theatern, Filmtheatern und Konzerthallenservicios de esparcimiento del tipo de equipamiento y gestión de teatros, cines y salas de conciertos
gen.Unterrichtsmittel in Form von Spielematerial de enseñanza en forma de juego
gen.Unterrichtsmittel in Form von Spielenmaterial de enseñanza en forma de juego
med.Unterscheidung Form/Hintergrundorganización forma/fondo
econ., fin.Verbindlichkeit in Form von Wertpapierdeuda representada por un título
econ.Vermögensbildung in Form von Sachanlagen und immateriellen Werteninversión en activos no financieros
law, patents.Vernehmung unter Eid oder in gleichermassen verbindlicher Form vornehmentomar declaración bajo juramento o bajo otra forma igualmente vinculante
econ.Versicherungsgesellschaften in Form von Kapitalgesellschaftensociedades de seguro constituidas en sociedades de capital
econ.Versicherungsgesellschaften in Form von Quasi-Kapitalgesellschaftencuasisociedades de seguro
environ.Verwertung der Verpackung im Form von Energienutzungenvase aprovechable mediante producción de energía
environ.Verwertung der Verpackung im Form von Kompostierungenvase aprovechable mediante compostación
patents.Veröffentlichungen in Form von Büchern, Magazinen, Zeitschriften und Zeitungenpublicaciones en forma de libros, revistas, publicaciones periódicas y periódicos
patents.Videoaufnahmen in Form von Platten und Bänderngrabaciones de vídeo en forma de discos y cintas
gen.Wirtschaftshilfe in Form von Zuschüssenayuda económica en forma de donaciones
med.zerebrale Form der generalisierten Xanthomatosesíndrome de van Bogaert-Scherer-Epstein
met.Zulegen der Form einschlieβlich Kerneinlegencerrado del molde
UNÜbereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der FrauConvención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer
gen.Übereinkommen über das auf die Form letztwilliger Verfügungen anzuwendende RechtConvenio sobre los Conflictos de Leyes en Materia de Forma de las Disposiciones Testamentarias

Get short URL