Subject | German | Spanish |
forestr. | Aufhänger zu Fall bringen | desengarbar árboles |
IMF. | Aufstieg und Fall der Konjunktur | ciclo económico |
IMF. | Aufstieg und Fall der Konjunktur | coyuntura |
IMF. | Aufstieg und Fall der Konjunktur | ciclo coyuntural |
IMF. | Aufstieg und Fall der Konjunktur | ciclo de auge y caída |
med. | Behandlungszentrum für dringende Fälle | centro de urgencia |
law, tech., chem. | besondere Fälle | circunstancias especiales |
health. | dringender Fall | caso de necesidad |
law | ein Zufall oder ein Fall hoeherer Gewalt | caso fortuito o fuerza mayor |
gen. | einen Antrag auf Ueberpruefung des Falles stellen | cursar una petición para que se examine el caso nuevamente |
health., agric. | einheimischer BSE-Fall | caso autóctono de EEB |
econ. | Fall auf ungleicher Ebene | caída de diferente distinto nivel (Unfallstatistik) |
nautic. | Fall der Großen Havarie | acto de avería general (gruesa) |
IMF. | Fall der Versäumnis | caso de incumplimiento |
IMF. | Fall der Versäumnis | causal de incumplimiento |
mater.sc. | Fall des Stevens | lanzamiento |
IMF. | Fall des Verzugs | caso de incumplimiento |
IMF. | Fall des Verzugs | causal de incumplimiento |
econ. | Fall in die Tiefe | caída en profundidades (Unfallstatistik) |
pharma. | Fall in unmittelbarer Nachbarschaft eines Falles, welcher in einer epidemiologischen Studie berücksichtigt ist | caso colateral |
econ. | Fall von der Höhe | caída desde altura (Unfallstatistik) |
econ. | Fall von der Höhe | caída de alto (Unfallstatistik) |
law | Fall von höherer Gewalt | caso de fuerza mayor |
industr., construct. | Falles machine | faller machine |
IMF. | Finanzierung für unvorhergesehene Fälle | línea de crédito contingente |
IMF. | Finanzierung für unvorhergesehene Fälle | financiamiento para contingencias |
pack. | freier Fall | caída libre |
gen. | Gebuehren werden nur im Falle der Genehmigung des Gesuchs erhoben | los derechos se cargaran solo cuando se concedan las peticiones |
law | Gericht für allgemeine Fälle | tribunal ordinario |
earth.sc. | geschlossene Falle mit magnetischen Toepfen | trampa de pozo magnético cerrada |
insur. | Grund- und Zusatzzzrenten für den Fall des Alters | pensiones básicas y complementarias de vejez |
patents. | im gleichen Fall | en caso semejante |
gen. | in Falle der Stimmengleich | en caso de empate de votos |
gen. | je nach Lage des Falles | según los casos |
gen. | Konsole zur Abstuetzung des Kernbehaelters im Falle eines groessten anzunehmenden Unfalls | bloque de soporte de emergencia del núcleo para accidente máximo previsible |
law, social.sc. | Konvention über die Rechte der betroffenen Bürger im Falle von Kindesentführung über einzelne Ländergrenzen hinweg | Convenio sobre los aspectos civiles del secuestro internacional de niños |
social.sc., lab.law. | Leistungen im Falle der Arbeitslosigkeit | prestaciones del seguro de desempleo |
social.sc., lab.law. | Leistungen im Falle der Arbeitslosigkeit | prestaciones de desempleo |
IMF. | Maßnahme für unvorhergesehene Fälle | medida contingente |
IMF. | Maßnahme für unvorhergesehene Fälle | medida para contingencias |
IMF. | Maßnahme für unvorhergesehene Fälle | medida para hacer frente a imprevistos |
IMF. | Mechanismus für unvorhergesehene Fälle | mecanismo de contingencia para el ajuste de las metas |
stat. | Methode der richtigen und der falschen Fälle | método de los casos correctos y erróneos |
math. | richtigen und falschen Fälle Methode | método de los casos correctos y erróneos |
IMF. | rückwirkende Fälle | casos retroactivos |
IMF. | Szenario für den Fall schlechter Politikmaßnahmen | escenario de medidas de política desfavorables |
transp., avia. | Verfahren für unvorhergesehene Fälle | procedimientos de contingencia |
insur. | Vergütung im Falle, dass es keine Auskehrungsberechtigten gibt | indemnización por beneficiarios desaparecidos |
law | Verhandlung eines Falles | vista de una causa |
insur., social.sc. | Versicherung für den Fall des Alters | seguro de vejez |
insur. | Versicherung für den Fall des Todes | seguro de fallecimiento |
insur. | Versicherung für den Fall des Todes | seguro de defunción |
insur. | Versicherung für den Fall des Todes | seguro de muerte |
law | Vertretung des Kanzlers für den Fall der Verhinderung | sustitución del Secretario en caso de impedimento |
law | von Amts wegen ermittelter Fall | caso detectado de oficio |
environ. | von Amts wegen ermittelter Fall | caso surgido de improviso |
law | von Amts wegen ermittelter Fall | caso descubierto de oficio |
fin. | von Fall zu Fall in Anspruch genommenes Mittel | aplicación en cada caso de medidas suplementarias |
social.sc. | Vorläufiges Europäisches Abkommen über die Systeme der Sozialen Sicherheit für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen | Acuerdo Provisional Europeo sobre los Regímenes de Seguridad Social relativos a la Vejez, Invalidez y los Sobrevivientes |
social.sc. | Vorläufiges Europäisches Abkommen über Soziale Sicherheit unter Ausschluss der Systeme für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen | Acuerdo provisional europeo sobre Seguridad Social, con exclusión de los regímenes de vejez, invalidez y supervivencia |
social.sc. | Zusatzprotokoll zu dem Vorläufigen Europäischen Abkommen über Soziale Sicherheit unter Ausschluss der Systeme für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen | Protocolo Adicional al Acuerdo provisional europeo sobre Seguridad Social, con exclusión de los regímenes de vejez, invalidez y supervivencia |
social.sc. | Zusatzprotokoll zum Vorläufigen Europäischen Abkommen über die Systeme der Sozialen Sicherheit für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen | Protocolo Adicional al Acuerdo Provisional Europeo sobre los Regímenes de Seguridad Social relativos a la Vejez, Invalidez y los Sobrevivientes |
gen. | Übereinkommen zur Verringerung der Fälle von Staatenlosigkeit | Convenio tendente a reducir el número de casos de apatridia |
tax. | Übereinkommen über die Beseitigung der Doppelbesteuerung im Falle von Gewinnberichtigungen zwischen verbundenen Unternehmen | Convenio relativo a la supresión de la doble imposición en caso de corrección de los beneficios de empresas asociadas |
gen. | Übereinkommen über die Beseitigung der Doppelbesteuerung im Falle von Gewinnberichtigungen zwischen verbundenen Unternehmen | Convenio de Arbitraje |
gen. | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der gewerblichen und Handelsbetriebe und der freien Berufe sowie der Heimarbeiter und Hausgehilfen für den Fall der Invalidität | Convenio sobre el seguro de invalidez industria, etc. |
gen. | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der gewerblichen und Handelsbetriebe und der freien Berufe sowie der Heimarbeiter und Hausgehilfen für den Fall der Invalidität | Convenio relativo al seguro obligatorio de invalidez de los asalariados en las empresas industriales y comerciales, en las profesiones liberales, en el trabajo a domicilio y en el servicio doméstico |
gen. | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der gewerblichen und Handelsbetriebe und der freien Berufe sowie der Heimarbeiter und Hausgehilfen für den Fall des Ablebens | Convenio sobre el seguro de muerte industria, etc. |
gen. | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der gewerblichen und Handelsbetriebe und der freien Berufe sowie der Heimarbeiter und Hausgehilfen für den Fall des Ablebens | Convenio relativo al seguro obligatorio de muerte de los asalariados en las empresas industriales y comerciales, en las profesiones liberales, en el trabajo a domicilio y en el servicio doméstico |
gen. | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der gewerblichen und Handelsbetriebe und der freien Berufe sowie der Heimarbeiter und Hausgehilfen für den Fall des Alters | Convenio sobre el seguro de vejez industria, etc. |
gen. | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der gewerblichen und Handelsbetriebe und der freien Berufe sowie der Heimarbeiter und Hausgehilfen für den Fall des Alters | Convenio relativo al seguro obligatorio de vejez de los asalariados en las empresas industriales y comerciales, en las profesiones liberales, en el trabajo a domicilio y en el servicio doméstico |
agric. | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der landwirtschaftlichen Betriebe für den Fall der Invalidität | Convenio relativo al seguro obligatorio de invalidez de los asalariados en las empresas industriales y comerciales, en las profesiones liberales, en el trabajo a domicilio y en el servicio doméstico |
gen. | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der landwirtschaftlichen Betriebe für den Fall der Invalidität | Convenio sobre el seguro de invalidez agricultura |
agric. | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der landwirtschaftlichen Betriebe für den Fall des Ablebens | Convenio relativo al seguro obligatorio de muerte de los asalariados en las empresas agrícolas |
gen. | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der landwirtschaftlichen Betriebe für den Fall des Ablebens | Convenio sobre el seguro de muerte agricultura |
agric. | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der landwirtschaftlichen Betriebe für den Fall des Alters | Convenio relativo al seguro obligatorio de vejez de los asalariados en las empresas agrícolas |
gen. | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der landwirtschaftlichen Betriebe für den Fall des Alters | Convenio sobre el seguro de vejez agricultura |
law | Überweisung des Falls an die Beschwerdekammer | remisión del caso a la sala de recurso |