Subject | German | Spanish |
law | amtliche Beschreibung der Sorte | descripción oficial de la variedad |
patents. | Annahme einer Beschreibung | aceptación de una descripción |
comp., MS | App-Beschreibung | descripción de la aplicación |
construct. | Auftrag mit funktionaler Beschreibung | contrata de calefacción |
account. | ausführliche Beschreibung | descripción normativa |
econ. | ausführliche Beschreibung | detalle |
polit. | Ausschuss zur Erhaltung, Beschreibung, Sammlung und Nutzung der genetischen Ressourcen der Landwirtschaft | Comité de conservación, caracterización, recolección y utilización de los recursos genéticos del sector agrario |
nat.sc., agric. | Ausschuss zur Erhaltung, Beschreibung und Nutzung des landwirtschaftlichen Genpotentials | Comité de conservación, caracterización y utilización de los recursos genéticos del sector agrario |
work.fl. | Beschreibung auf zwei Stufen | descripción en dos niveles |
commun. | Beschreibung der Dateneinheiten | declaración de tipos de datos |
commun., IT | Beschreibung der Dienstprimitiven | guión del servicio |
piez. | Beschreibung der Orientierung und OFW-Ausbreitung | descripción de la orientación y la propagación de OAS |
el. | Beschreibung der Verbindungsabbauverfahren | liberación de la llamada |
el. | Beschreibung der Verbindungsabbauverfahren | procedimiento de liberación |
el. | Beschreibung der Verbindungsabbauverfahren | liberación |
transp. | Beschreibung der zu transportierenden Waren | detalles del transporte |
stat. | Beschreibung des Erhebungsgebietes | descripción de área estadística/política |
IT, dat.proc. | Beschreibung des generischen Teils des Inhalts | descripción de porción de contenido genérico |
life.sc. | Beschreibung des turbulenten "giant filament" | caracterización del "filamento gigante" turbulento |
mater.sc., industr., construct. | Beschreibung des Zeit-Temperatur-Verhaltens keramischer Massen | cronotermia |
IT, dat.proc. | Beschreibung einer Objektklasse | descripción de clase de objeto |
law | Beschreibung eines Herstellungsvorganges | descripción del proceso de fabricación |
IT | Beschreibung eines Konzepts | generalización |
IT | Beschreibung eines Konzepts | descripción de concepto |
IT | Beschreibung eines Konzepts | descripción |
IT, dat.proc. | Beschreibung eines Teils des Inhalts | descripción de porción de contenido |
patents. | Beschreibung mit einer Erläuterung der Wiedergabe oder mit einer Erläuterung der Wiedergabe oder die Probe | descripción explicativa de la representación o la muestra |
patents. | Beschreibung und Zeichnungen, die der Bekanntmachung zugrunde liegen | la descripción y los dibujos que sirven de base para la publicación |
tech., industr., construct. | Beschreibung von Garnen und Zwirnen | valor de la torsión |
law | Beschreibung von Rechten | descripción legal |
work.fl., IT | bibliographische Beschreibung | descripción bibliográfica |
work.fl., IT | bibliographische Beschreibung | referencias bibliográficas |
work.fl. | bibliographische Beschreibung | referencia bibliográfica |
life.sc. | biochemische Beschreibung | caracterización bioquímica |
med. | chemische Beschreibung | firma quimica |
immigr. | daktyloskopische Beschreibung | identificación dactiloscópica |
patents. | die Beschreibung kürzen | abreviar la descripción |
patents. | die Beschreibung muß enthalten | la descripción debe indicar: |
patents. | die Beschreibung sei in ihrer Ausdrucksweise ausführlich, klar, bündig und genau | la descripción sea escrita en términos plenos, claros, concisos y exactos |
patents. | die Beschreibung soll mit Patentansprüchen enden | la descripción debe ser terminada por reivindicaciones |
patents. | die Redaktion der Beschreibung von Amts wegen kann nicht unterbleiben | la redacción de la descripción por la Oficina no puede ser omitida |
el. | die Temperatur auf der sich die Eingangsbeschaltung eines als rauschfrei angenommenen Vierpols befinden muss,damit am Ausgang die gleiche Rauschleistung wie bei Rauschfreier Eingangsbeschaltung des realen Vierpols zur Verfügung steht.Sie bietet eine der Rauschzahl äquivalente Beschreibung des Rauschverhaltens eines Vierpols | temperatura de ruido |
IT | digitale Beschreibung des Modells | descripción digital del modelo |
patents. | eine Beschreibung anfertigen | redactar una descripción |
IT | formale Beschreibung von arbiträren Systemen mit Hilfe von funktionalen Sprachen | descripción formal de sistemas arbitrarios por medio de lenguajes funcionales |
work.fl., IT | formale dokumentarische Beschreibung | descripción bibliográfica material |
el. | funktionale Beschreibungs- und Spezifikationssprache | lenguaje de especificación y descripción funcionales |
life.sc., agric. | Gemeinschaftliches Aktionsprogramm auf dem Gebiet der Erhaltung, Beschreibung, Sammlung und Nutzung der genetischen Ressourcen der Landwirtschaft | Programa comunitario de actividades de conservación, caracterización, recolección y utilización de los recursos genéticos del sector agrario |
gen. | Gemeinschaftliches Aktionsprogramm auf dem Gebiet der Erhaltung,Beschreibung,Sammlung und Nutzung der genetischen Ressourcen der Landwirtschaft | Programa comunitario de actividades de conservación,caracterización,recolección y utilización de los recursos genéticos del sector agrario |
nat.sc. | gemeinschaftliches Aktionsprogramm zur Erhaltung, Beschreibung und Nutzung des landwirtschaftlichen Genpotentials | programa comunitario de actividades de conservación, caracterización y utilización de los recursos genéticos agrarios |
patents. | Grundbestandteile der Beschreibung | los elementos de la descripción |
patents. | jedes Blatt der Beschreibung | cada página de la descripción |
law, life.sc. | katastertechnische Beschreibung | inventario descriptivo de bienes raíces |
IT | mathematische Beschreibung eines Kurvenverlaufs | ajuste de curvas |
patents. | Originale von Beschreibungen | piezas originales de las descripciones |
patents. | Seite 4 der Beschreibung | la cuarta página de la Memoria descriptiva |
patents. | Seite 4 der Beschreibung | la cuarta página de la descripción |
IT | strukturelle Beschreibung | descripción estructural |
econ. | technische Beschreibung | manual de instrucción |
econ. | technische Beschreibung | especificación técnica |
econ. | technische Beschreibung | descripción técnica |
patents. | technische Beschreibung der Sorte | descripción técnica de la variedad |
work.fl. | Zone für die physische Beschreibung | área de descripción física |