German | French |
Artikel x wird aufgehoben und ersetzt durch ... | l'article x est abrogé et remplacé par ... |
auf die Beschwerde wird nicht eingetreten | le recours est radié du rôle |
bei der Kommission wird ein beratender Ausschuss gebildet | un comite de caractère consultatif est institué auprès de la Commission |
Beihilfe wird missbräuchlich angewandt | une aide est appliquée de façon abusive |
das Blei wird aus der Loesung durch Auschuetteln mit Methylisobutylketon extrahiert | le plomb est extrait de la solution par agitation avec la méthylisobutylcétone |
das Vorhaben wird befürwortet von ... | le projet recueillit l'avis favorable de ... |
der aktive Veredelungsverkehr wird bewilligt | le bénéfice du régime de perfectionnement actif est octroyé |
der Anleihebetrag wird abgerufen | le montant des emprunts est appelé |
der Beitrag wird vom Gehalt einbehalten | la contribution est déduite du traitement |
der Beitrag wird von dem Berechtigten getragen | la contribution est mise à la charge de l'affilié |
der Fall wird weitere Folgen haben | l'affaire n'en demeurera pas là |
der Gemeinsame Markt wird schrittweise verwirklicht | le marché commun est progressivement établi |
der Gemeinsame Zolltarif wird in vollem Umfang angewendet | le tarif douanier commun est aPpliqué intégralement |
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Personen zu benennen, die befugt ist sind, das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende , (der Schlussakte des Abkommens, dem Abkommen…) beigefügte Erklärung vorzunehmen Notifikation vorzunehmen: | Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à signer l'accord au nom de l'Union, sous réserve de sa conclusion, et à procéder à la déclaration / notification suivante qui est jointe à [(l'acte final de) l'accord / …]: |
der Stahl wird als "weichgeglüt" bezeichnet | l'acier se dit "recuit" |
der Stellvertreter wird offiziell ernannt | le suppléant est formellement nommé |
der Vorsitz wird von...nacheinander wahrgenommen | la présidence est exercée a tour de rôle par... |
die Delegation wird von...geleitet | la délégation est conduite par.... |
die Delegation wird von...geleitet | la délégation est conduite par... |
die ECU wird verwendet als Bezugsgroesse numéraire fuer den Wechselkursmechanismus | l'ECU sera utilisé en tant que dénominateur numéraire dans le mécanisme de taux de change |
die ECU wird verwendet als Grundlage fuer einen Abweichungsindikator | l'ECU sera utilisé en tant que base pour l'établissement d'un indicateur de divergence |
die Entschliessung wird angenommen | la résolution est adoptée |
die erste Stufe wird um ein zusaetzliches Jahr verlaengert | la première étape est prolongée d'une année supplémentaire |
die Forderung wird realisiert | la créance est matérialisée |
die Pruefung wird erforderlichenfalls an Ort und Stelle durchgefuehrt | au besoin,la vérification a lieu sur place |
die Rüge wird durch Aufstehen oder Sitzenbleiben beschlossen | la censure est prononcée par assis et levé |
die Satzung des Gerichtshofes wird durch ein Zusatzprotokoll zu diesem Vertrag festgelegt | le statut de la Cour est fixé par un Protocole annexé au présent Traité |
die Satzung des Gerichtshofes wird in einem besonderen Protokoll festgelegt | le statut de la Cour de justice est fixé par un Protocole sépare |
die Zulage wird ohne weiteres gewährt | l'allocation est accordée d'office |
die Zulage wird weitergezahlt | la prorogation du versement de l'allocation est acquise |
diese Feststellung wird getroffen | cette constatation est effectuée |
diese Feststellung wird vom Rat einstimmig getroffen | cette constatation est effectuée par le Conseil,statuant à l'unanimité |
Dieser Vertrag Dieses Abkommen/Übereinkommen gilt für die Gebiete, in denen der Vertrag über die Europäische Union und der Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird werden, und nach Maßgabe dieses Vertrags dieser Verträge einerseits, sowie für … andererseits.] | Le présent traité accord/La présente convention s'applique, d'une part, aux territoires où le traité sur l'Union européenne et le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne est sont applicables et dans les conditions prévues par ledit traité lesdits traités et, d'autre part, au territoire de ... |
dieses Gerede wird überall ausgestreut | cette nouvelle se déhite de tous côtés |
durch diese Änderung wird ... nicht berührt | la modification ne peut porter atteinte à ... |
eine aus staatlichen Mitteln gewaehrte Beihilfe wird missbraeuchlich angewandt | une aide accordée au moyen de ressources d'Etat est appliquée de façon abusive |
eine herabsetzung wird durchgefuehrt | une réduction est opérée |
es wird davon ausgegangen, dass .. | il est entendu que ... |
es wird ihn das Leben kosten | il lui en coûtera la vie |
es wird mündlich abgestimmt | le vote a lieu à haute voix |
im Zweifel wird zugunsten des Angeklagten entschieden | in dubio pro reo |
in dem Bericht wird die Stimmabgabe jedes einzelnen Mitglieds angegeben | le rapport indique le vote de chacun des membres |
keine solche Besetzung oder Aneignung wird als rechtmaessig anerkannt werden | aucune occupation ou acquisition de cette nature ne sera reconnue comme légale |
um Antwort wird gebeten | Répondre s'il vous plaît |
Vom Aussprachepapier und vom beabsichtigten weiteren Vorgehen wird Kenntnis genommen | il est pris acte de la note de discussion et de la suite à donner aux travaux prévus |
Vom Aussprachepapier wird Kenntnis genommen | il est pris acte de la note de discussion |
... wird aufgehoben und ersetzt durch ... | ... est abrogé et remplacé par ... |
wird die erforderliche Mehrheit nicht erreicht | si la majorité requise n'est pas atteinte |
wird eines der Ämter frei ... | si une vacance se produit |
Währung wird schwächer bewertet | la monnaie se déprécie |