DictionaryForumContacts

Terms containing sichern | all forms | exact matches only
SubjectGermanFrench
lab.law.allen benachteiligten Personengruppen eine Beschäftigung sichernassurer un emploi à tous les groupes défavorisés
IT, dat.proc.automatisches Sichernsauvegarde automatique
comp.automatisches Sichernenregistrement automatique
law, transp.das Fahrzeug gegen das Wegrollen sichernprendre une mesure de sécurité propre à maintenir le véhicule à l'arrêt
econ.das Gleichgewicht der Gesamtzahlungsbilanz sichernassurer l'équilibre de la balance globale des paiements
empl.den Arbeitskraeften eine produktive Wiederbeschaeftigung sichernassurer aux travailleurs un réemploi productif
lawden Erbgang sichernassurer la dévolution
transp.den Radreifen durch Sprengring sichernagrafer le bandage
law, transp.den Verkehr sichernassurer la sécurité de la circulation
law, transp.den Wagen durch Unterlegkeile sichernmaintenir immobile la voiture au moyen de cales d'arrêt
patents.die Anzeige sichert Vorteilela notification assurera des bénéfices
lawdie bestehenden Rechte sichernnon-régression des droits acquis
market.die Nämlichkeit der Waren sichernassurer l'identification des marchandises
fin.die Nämlichkeit des Wasserfahrzeugs sichernidentifier l'embarcation
fin.die Rueckzahlung der ausgeliehenen Mittel sicherngarantir le recouvrement de la créance
lawdie Wahrung des Rechts sichernassurer le respect du droit
econ.durch gemeinsames Handeln den wirtschaftlichen Fortschritt sichernassurer par une action commune le progrès économique
fin.durch Plombierung sichernassurer par scellement
fin.durch Zollplomben sichernplomber
lawein Gewehr sicherndésarmer un fusil
fin.ein hohes Steueraufkommen sichernprocurer des recettes élevées
laweine Datensammlung sichernmettre en sûreté un fichier
IMF.eine zweckgebundene Nutzung sicherncontenir l'ampleur (des opérations)
market.einem Erzeugnis den Absatz sichernassurer un débouché à un produit
gen.entschlossen,...zu sicherndécidés à assurer...
commun., ITfreien Zugang zum Signal sicherngarantir de libre accès au signal
gen.Fähigkeit, seine Entwicklung selbst zu sicherncapacité d'assurer son propre développement
IT, dat.proc.globales Sichernsauvegarde globale
lawinstitutionell sicherninstitutionnaliser
market.jedes Gebaren,das darauf abzielt,eine bevorzugte Stellung zu sicherntoutes pratiques ayant pour objet d'assurer une position privilégiée 4
lawjemanden sichernnantir quelque chose à quelqu'un
mech.eng.manuelles Sichernremise en sécurité manuelle
agric.Plenterschlag,der den Nachwuchs sichertsystème de coupes échelonnées assurant le renouvellement
IT, dat.proc.regelmäßiges Sichernsauvegarde temporaire
IT, dat.proc.regelmäßiges Sichernsauvegarde à intervalles réguliers
IT, dat.proc.regelmäßiges Sichernsauvegarde régulière
IT, dat.proc.regelmäßiges Sichernsauvegarde périodique
lawsein Gut,sein Vermögen gegen Verluste sichernmettre son bien à couvert
gen.sein Gut,sein Vermögen gegen Verluste sichernmettre sa fortune à couvert
lawsich sichernse nantir
el.sichern gegen Wiedereinschaltencondamner en position d'ouverture
IT, dat.proc.Sichern in allgemeinem Textverarbeitungsformatsauvegarde en format traitement de texte général
IT, dat.proc.Sichern in DOS-Dateisauvegarde en format DOS
IT, dat.proc.Sichern in DOS-Dateisauvegarde en fichier ASCII
earth.sc., el.Spannung zum Sicherntension en sécurité
ITTechnik,wonach sich Informationen bei der Übertragung sichern lassentechnique permettant de protéger l'information en transit
insur.Versicherungsauskehrung, welche der Familie des Versicherten ein Einkommen sichertrente familiale
IT, dat.proc.vorläufiges Sichernsauvegarde régulière
IT, dat.proc.vorläufiges Sichernsauvegarde temporaire
IT, dat.proc.vorläufiges Sichernsauvegarde périodique
IT, dat.proc.vorläufiges Sichernsauvegarde à intervalles réguliers
IMF.Wechselkurs, der die Gleichwertigkeit sicherttaux de change fondé sur le principe de la valeur égale
IMF.Wechselkurs, der die Gleichwertigkeit sicherttaux de change donnant valeur égale
mech.eng.zweifach formschlüssig sichernliaison mécanique double

Get short URL