Subject | German | French |
lab.law. | allen benachteiligten Personengruppen eine Beschäftigung sichern | assurer un emploi à tous les groupes défavorisés |
IT, dat.proc. | automatisches Sichern | sauvegarde automatique |
comp. | automatisches Sichern | enregistrement automatique |
law, transp. | das Fahrzeug gegen das Wegrollen sichern | prendre une mesure de sécurité propre à maintenir le véhicule à l'arrêt |
econ. | das Gleichgewicht der Gesamtzahlungsbilanz sichern | assurer l'équilibre de la balance globale des paiements |
empl. | den Arbeitskraeften eine produktive Wiederbeschaeftigung sichern | assurer aux travailleurs un réemploi productif |
law | den Erbgang sichern | assurer la dévolution |
transp. | den Radreifen durch Sprengring sichern | agrafer le bandage |
law, transp. | den Verkehr sichern | assurer la sécurité de la circulation |
law, transp. | den Wagen durch Unterlegkeile sichern | maintenir immobile la voiture au moyen de cales d'arrêt |
patents. | die Anzeige sichert Vorteile | la notification assurera des bénéfices |
law | die bestehenden Rechte sichern | non-régression des droits acquis |
market. | die Nämlichkeit der Waren sichern | assurer l'identification des marchandises |
fin. | die Nämlichkeit des Wasserfahrzeugs sichern | identifier l'embarcation |
fin. | die Rueckzahlung der ausgeliehenen Mittel sichern | garantir le recouvrement de la créance |
law | die Wahrung des Rechts sichern | assurer le respect du droit |
econ. | durch gemeinsames Handeln den wirtschaftlichen Fortschritt sichern | assurer par une action commune le progrès économique |
fin. | durch Plombierung sichern | assurer par scellement |
fin. | durch Zollplomben sichern | plomber |
law | ein Gewehr sichern | désarmer un fusil |
fin. | ein hohes Steueraufkommen sichern | procurer des recettes élevées |
law | eine Datensammlung sichern | mettre en sûreté un fichier |
IMF. | eine zweckgebundene Nutzung sichern | contenir l'ampleur (des opérations) |
market. | einem Erzeugnis den Absatz sichern | assurer un débouché à un produit |
gen. | entschlossen,...zu sichern | décidés à assurer... |
commun., IT | freien Zugang zum Signal sichern | garantir de libre accès au signal |
gen. | Fähigkeit, seine Entwicklung selbst zu sichern | capacité d'assurer son propre développement |
IT, dat.proc. | globales Sichern | sauvegarde globale |
law | institutionell sichern | institutionnaliser |
market. | jedes Gebaren,das darauf abzielt,eine bevorzugte Stellung zu sichern | toutes pratiques ayant pour objet d'assurer une position privilégiée 4 |
law | jemanden sichern | nantir quelque chose à quelqu'un |
mech.eng. | manuelles Sichern | remise en sécurité manuelle |
agric. | Plenterschlag,der den Nachwuchs sichert | système de coupes échelonnées assurant le renouvellement |
IT, dat.proc. | regelmäßiges Sichern | sauvegarde temporaire |
IT, dat.proc. | regelmäßiges Sichern | sauvegarde à intervalles réguliers |
IT, dat.proc. | regelmäßiges Sichern | sauvegarde régulière |
IT, dat.proc. | regelmäßiges Sichern | sauvegarde périodique |
law | sein Gut,sein Vermögen gegen Verluste sichern | mettre son bien à couvert |
gen. | sein Gut,sein Vermögen gegen Verluste sichern | mettre sa fortune à couvert |
law | sich sichern | se nantir |
el. | sichern gegen Wiedereinschalten | condamner en position d'ouverture |
IT, dat.proc. | Sichern in allgemeinem Textverarbeitungsformat | sauvegarde en format traitement de texte général |
IT, dat.proc. | Sichern in DOS-Datei | sauvegarde en format DOS |
IT, dat.proc. | Sichern in DOS-Datei | sauvegarde en fichier ASCII |
earth.sc., el. | Spannung zum Sichern | tension en sécurité |
IT | Technik,wonach sich Informationen bei der Übertragung sichern lassen | technique permettant de protéger l'information en transit |
insur. | Versicherungsauskehrung, welche der Familie des Versicherten ein Einkommen sichert | rente familiale |
IT, dat.proc. | vorläufiges Sichern | sauvegarde régulière |
IT, dat.proc. | vorläufiges Sichern | sauvegarde temporaire |
IT, dat.proc. | vorläufiges Sichern | sauvegarde périodique |
IT, dat.proc. | vorläufiges Sichern | sauvegarde à intervalles réguliers |
IMF. | Wechselkurs, der die Gleichwertigkeit sichert | taux de change fondé sur le principe de la valeur égale |
IMF. | Wechselkurs, der die Gleichwertigkeit sichert | taux de change donnant valeur égale |
mech.eng. | zweifach formschlüssig sichern | liaison mécanique double |