German | French |
Abgaben oder Gebühren | taxes ou redevances |
abgebaute Anlagen oder Materialien | installations ou matériaux déposés |
abgeflachte u./oder verlangsamte Atmung | diminution de la ventilation des poumons |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Mexiko über die Zusammenarbeit bei der Kontrolle von Grundstoffen und chemischen Stoffen, die häufig für die unerlaubte Herstellung von Suchtstoffen oder psychotropen Substanzen verwendet werden | Accord de coopération entre la Communauté européenne et les Etats-Unis mexicains pour le contrôle des précurseurs et des substances chimiques utilisés fréquemment pour la fabrication illicite de drogues ou de substances psychotropes |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Bolivien über Grundstoffe und chemische Stoffe, die häufig für die unerlaubte Herstellung von Suchtstoffen oder psychotropen Substanzen verwendet werden | Accord entre la Communauté européenne et la république de Bolivie relatif aux précurseurs et aux substances chimiques utilisés fréquemment pour la fabrication illicite de drogues ou de substances psychotropes |
Abtretung oder Pfaendung | cession ou saisie-arrêt |
Abtretung oder Pfändung | cession ou saisie-arrêt |
administrative oder medizinische Überwachung der Arbeitsbedingungen | contrôle administratif ou médical du travail |
Aktionen der Zusammenarbeit mit Drittländern oder internationalen Organisationen | actions de coopération avec des pays tiers ou des organisations internationales |
Algen für die menschliche oder tierische Ernährung | algues pour l'alimentation humaine ou animale |
alle anerkannten Organisationen oder Vereinigungen solcher Organisationen | toute organisation ou association de telles organisations reconnue |
alle autonomen Aenderungen oder Aussetzungen der Saetze des Gemeinsamen Zolltarifs | toutes modifications ou suspensions autonomes des droits du tarif douanier commun |
analytische, toxikologisch-pharmakologische und ärztliche oder klinische Vorschriften und Nachweise über Versuche mit Tierarzneimitteln | normes et protocoles analytiques toxicopharmacologiques et cliniques en matière d'essais de médicaments vétérinaires |
Anschaffungs- oder Herstellungswert | valeur d'acquisition ou de construction reconstruction |
Anschlag auf die Person oder das Vermögen | attentat contre la personne ou les biens |
Anstalt zur allgemeinen Versorgung mit Wasser,Licht,Kraft oder Wärme | établissement servant à distribuer au public l'eau,la lumière,l'énergie ou la chaleur |
arbeitlose oder arbeitsuchende Jugendliche unter 25 Jahren | jeunes de moins de 25 ans en chômage ou demandeurs d'emploi |
Arbeits- oder Schutzkleidung | vêtements de travail ou de protection |
Arzneispezialitäten aus menschlichem Blut oder aus Bestandteilen menschlichen Blutes | spécialités à base de sang humain ou de composants de sang |
Assoziierungsverträge oder gleichgestelle Verträge | contrats d'association ou assimilés |
auf das Hδrten kann ein Anlassen oder Entspannen folgen | après trempe il peut être fait un revenu de détente |
auf eine bestimmte Zeit nach der Ausstellung,auf einen oder mehrere Monate nach der Ausstellung gezogener oder lautender Wechsel,soviel Tage nach dem Ausstellungsdatum oder a dato zahlbarer Wechsel | lettre de change tirée à tant de date |
Aufbrechen oder Verletzung des Zollverschlusses | effraction ou rupture du scellement douanier |
Auftrag zum Ankauf oder zur Anmietung eines Gebäudes | marché immobilier |
Auftrag zum Ankauf oder zur Anmietung eines Gebäudes | contrat immobilier |
Auschuss für die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten | Comité relatif à la signification et la notification dans les États membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile et commerciale |
ausdrücklich oder stillschweigend | explicitement ou implicitement |
Ausfuhr- oder Wiederausfuhranmeldung | document d'exportation ou de réexportation |
Ausgangsstoffe entgeltlich oder unentgeltlich liefern | fournir à titre onéreux ou gratuit les matières brutes |
Ausgänge oder Eingänge | sorties ou entrées |
Ausschuss für den gemeinschaftlichen Rahmen für die Zusammenarbeit im Bereich der unfallbedingten oder vorsätzlichen Meeresverschmutzung | Comité du cadre communautaire de coopération dans le domaine de la pollution marine accidentelle ou intentionnelle |
Ausschuss für den Schutz vor den Auswirkungen der extraterritorialen Anwendung von einem Drittland erlassener Rechtsakte sowie von darauf beruhenden oder sich daraus ergebenden Maßnahmen | Comité pour la protection contre les effets de l'application extraterritoriale d'une législation adoptée par un pays tiers, ainsi que des actions fondées sur elle ou en découlant anti-boycott |
Ausschuss für die Anpassung an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt der Richtlinie über die Qualität von Süßwasser, das schutz- oder verbesserungsbedürftig ist, um das Leben von Fischen zu erhalten | Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique de la directive concernant la qualité des eaux douces ayant besoin d'être protégées ou améliorées pour être aptes à la vie des poissons |
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie zur Förderung der Verwendung von Biokraftstoffen oder anderen erneuerbaren Kraftstoffen im Verkehrssektor | Comité pour la mise en oeuvre de la directive visant à promouvoir l'utilisation de biocarburants ou autres carburants renouvelables dans les transports |
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über die Grundqualifikation und Weiterbildung der Fahrer bestimmter Kraftfahrzeuge für den Güter- oder Personenkraftverkehr | Comité pour la mise en oeuvre de la directive relative à la qualification initiale et à la formation continue des conducteurs de certains véhicules routiers affectés aux transports de marchandises ou de voyageurs |
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung über die Zusammenarbeit zwischen den Gerichten der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Beweisaufnahme in Zivil- oder Handelssachen | Comité pour la mise en oeuvre du règlement relatif à la coopération entre les juridictions des États membres dans le domaine de l'obtention des preuves en matière civile ou commerciale |
autonom oder vertraglich getroffene Wirtschafts- oder Handelsmassnahmen | mesures économiques ou commerciales autonomes ou conventionnelles |
außerhalb eines Blut- oder Lymphgefäßes | extérieur aux vaisseaux sanguins |
außerhalb eines Blut- oder Lymphgefäßes | extérieur au vaisseau sanguin |
Bakterienpräparate für medizinische oder tierärztliche Zwecke | préparations bactériennes à usage médical ou vétérinaire |
Be- oder Verarbeitungsvorgänge | ouvraison ou transformation |
behauptete Verstösse gegen das Gemeinschaftsrecht oder Missstände bei der Anwendung desselben | allégations d'infraction ou de mauvaise administration dans l'application du droit communautaire |
Behälter aus Edelmetall, für Haushalt oder Küche | récipients pour le ménage ou la cuisine en métaux précieux |
Behälter aus Edelmetall, für Haushalt oder Küche | récipients pour le ménage en métaux précieux |
Behälter aus Metall für Druckgase oder flüssige Luft | récipients pour le gaz sous pression métalliques |
Behälter aus Metall für Druckgase oder flüssige Luft | récipients métalliques pour le gaz sous pression ou l'air liquide |
Behälter für Haushalt oder Küche, nicht aus Edelmetall | récipients pour le ménage ou la cuisine non en métaux précieux |
bei Unfall oder Unwohlsein sofort Arzt hinzuziehenwenn möglich,dieses Etikett vorzeigen | S45 |
bei Verschlucken sofort ärztlichen Rat einholen un Verpackung oder Etikett vorzeigen | S46 |
bei Verschlucken sofort ärztlichen Rat einholen un Verpackung oder Etikett vorzeigen | en cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin, et lui montrer l'emballage ou l'étiquette |
Beitrags- oder Beschäftigungszeiten | périodes de cotisation ou d'emploi |
Benelux-Übereinkommen betreffend Muster oder Modelle | Convention Benelux en matière de dessins ou modèles |
Beschäftigung im Lohn-oder Gehaltsverhältnis | activité salariée |
Besoldungsgruppe oder Klasse | grade ou groupe |
Besoldungsgruppe oder Klasse oertliche Bedienstete | grade ou groupeagents locaux |
besondere Beschäftigungs- oder Einstellungsbeihilfen für Jugendliche | primes spéciales pour l'emploi et le recrutement de jeunes |
Betriebe, die Zusatzstoffe aufbereiten, verpacken, lagern oder in den Verkehr bringen | intermédiaires qui conditionnent, emballent, stockent ou mettent en circulation des additifs |
Bezüge für Fahrrad- oder Motorradsättel | housses de selles pour bicyclettes ou pour motocyclettes |
Bezüge für Fahrradsättel oder Motorradsättel | housses de selles pour bicyclettes ou pour motocyclettes |
Bilder Gemälde, gerahmt oder ungerahmt | tableaux peintures encadrés ou non |
Bilder Gemälde, gerahmt oder ungerahmt | peintures tableaux encadrées ou non |
Billigung oder Missbilligung äussern | donner des marques d'approbation ou de desapprobation |
biologische Stoffe oder Sedimente | matières ou sédiments biologiques |
blaue Lippen oder Fingernägel | bleuissement des ongles ou des lèvres |
brauchbare Vorschläge über technische oder wirtschaftliche Verbesserungen in der Verwaltung oder im BetriebPrämien und Belohnungen | proposer des mesures pratiques pour l'amélioration technique ou économique de l'administration ou de l'exploitationprimes et récompenses |
Bundesgesetz vom 4.Oktober 1963 über Rohrleitungsanlagen zur Beförderung flüssiger oder gasförmiger Brenn-oder Treibstoffe | Loi sur les installations de transport par conduites |
das Halten von Geldern oder Wertpapieren Dritter | la détention de fonds ou de valeurs mobilières de tiers |
das Recht, Vertragspartei bilateraler oder multilateraler Vertraege zu sein oder nicht zu sein | le droit d'être partie ou non à des traités bilatéraux ou multilatéraux |
Datenbank über verlorene oder gestohlene Reisedokumente | base de données sur les documents de voyage perdus ou volés |
die Anwendung eines anderen Geheimschutzgrades oder die Aufhebung des Gebeimschutzes | appliquer un autre regime ou lever le secret |
die Erfuellung dieser Abkommen oder Vertraege | l'exécution de ces accords ou contrats |
die Erzeugung von Waffen,Munition und Kriegsmaterial oder der Handel damit | la production ou le commerce d'armes,de munitions et de matériel de guerre |
die Leitungs-oder U erwachungsorgane | les organes de gestion ou de surveillance |
die Rüge wird durch Aufstehen oder Sitzenbleiben beschlossen | la censure est prononcée par assis et levé |
die Verdauung betreffend oder fördernd | stimulant la digestion |
die Verdauung betreffend oder fördernd | relatif à la digestion |
die Verschaerfung oder Verlaengerung des Geheimschutzes | l'aggravation ou la prolongation du secret |
die Zirbeldrüse oder Gelenkenden betreffend | relatif à une glande du cerveau |
die Zirbeldrüse oder Gelenkenden betreffend | relatif à l'extrémité d'un os long |
Dienstposten mit manuellen oder Hilfstätigkeiten | fonctions manuelles ou de service |
diese Erklärungen sind auf demselben Wege abrufbar oder beim Pressedienst erhältlich. | ces déclarations sont accessibles sur le site internet du Conseil mentionné ci-dessus ou peuvent être obtenues auprès du Service de presse. |
dieser Stoff und/oder sein Behälter sind als gefährlicher Abfall zu entsorgen | éliminer le produit et son récipient comme un déchet dangereux |
dieser Stoff und/oder sein Behälter sind als gefährlicher Abfall zu entsorgen | éliminer le produit et/ou son récipient comme un déchet dangereux |
dieser Stoff und/oder sein Behälter sind als gefährlicher Abfall zu entsorgen | S60 |
direkte oder indirekte Gewaltmassnahmen unter Verletzung des Voelkerrechts | mesures comportant un recours direct ou indirect à la force contrevenant au droit international |
Dispersion zweier oder mehrerer nicht mischbarer Phasen | dispersion uniforme de deux ou plusieurs phases non miscibles |
drohende Bewußtlosigkeit oder Tod | risque de perte de conscience ou de mort |
Dunkelfärbung der Haut oder Schleimhaut | accumulation anormale de pigment brun foncé dans la peau |
durch Mangel- oder Fehlernährung bedingte Störungen | dystrophie (alimentaire/musculaire) |
Durch Schlag,Reibung,Feuer oder andere Zündquellen besonders explosionsgefährlich | grand risque d'explosion par choc, friction, feu ou autres sources d'ignition |
durch Schlag,Reibung,Feuer oder andere Zündquellen besonders explosionsgefährlich | grand risque d'explosion par choc,friction,feu ou autres sources d'ignition |
Durch Schlag,Reibung,Feuer oder andere Zündquellen besonders explosionsgefährlich | R3 |
Durch Schlag,Reibung,Feuer oder andere Zündquellen explosionsgefährlich | risque d'explosion par choc, friction, feu ou autres sources d'ignition |
durch Schlag,Reibung,Feuer oder andere Zündquellen explosionsgefährlich | risque d'explosion par choc,friction,feu ou autres sources d'ignition |
Durch Schlag,Reibung,Feuer oder andere Zündquellen explosionsgefährlich | R2 |
Durchfuhrverbote oder -beschränkungen | interdictions ou restrictions de transit |
Durchsichtigskeitsverlust der Augenlinse oder ihrer | opacité du cristallin (= congénital) |
Durchsichtigskeitsverlust der Augenlinse oder ihrer | opacification du cristallin (= sénile) |
Eigen- oder Fremdfinanzierung | autofinancement ou non |
ein Arbeits- oder Lehrverhältnis eingehen | entrer en apprentissage |
Ein Rechtsgeschäft,eine Vereinbarung,ein Testament im Widerspruch zu ihrer Natur oder zu ihrem wirklichen Sinnefälschlichauslegen | dénaturer un testament |
eine Nebentaetigkeit gegen Entgelt oder ohne Entgelt ausueben | exercer une activité extérieure,rémunérée ou non |
eine Nebentätigkeit gegen Entgelt oder ohne Entgelt ausüben | exercer une activité extérieure, rémunérée ou non |
eine politische Funktion oder eine Verwaltungstaetigkeit ausueben | exercer une fonction publique ou administrative |
Einfrieren oder Beschlagnahme | gel ou saisie |
Einfuhr von Waren in kleinen Mengen,von unbedeutendem Wert oder mit geringfügigem Steuerbetrag | Importations de marchandises en petites quantités,d'une valeur minime ou dont le montant d'impôt est insignifiant |
Einlauf- oder Auslaufhafen | port d'arrivée ou de départ |
Einweisung in eine Heil-oder Pflegeanstalt | renvoi dans un hôpital ou un hospice |
Einziehung eines Zolls oder einer Abgabe | recouvrement d'un droit ou d'une taxe |
Elfenbein, roh oder teilweise bearbeitet | ivoire brut ou mi-ouvré |
Entfernung eines oder beider Eierstöcke | ovariectomie |
Entfernung eines oder beider Eierstöcke | ablation d'un ou des deux ovaires |
Entschädigung für Arbeitsunfälle oder Berufskrankheiten | indemnité pour accidents deou dutravail ou pour maladies professionnelles |
entzündliche Erkrankung mehrerer peripherer oder Hirn | névrite de plusieurs nerfs |
Enzymeffekt oder Stoffwechselstörung | affection héréditaire due à l'accumulation de porphyrine |
Erhöhung einer Spannung oder eines Drucks über die Norm | augmentation anormale du tonus musculaire |
Erklärung oder Niederschrift | déclaration ou procès-verbal |
Erniedrigung einer Spannung oder eines Drucks unter die | diminution du tonus musculaire |
Errichtung von Heimatlaendern oder Bantustans | établissement de foyers nationaux ou de bantoustans |
Erstattung nach Bestimmung oder Bestimmungsgebiet | restitution différenciée selon les destinations |
Europäischer Ausschuss zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants |
Europäischer Ausschuss zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Comité de prévention de la torture |
Europäisches Komitee zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants |
Europäisches Komitee zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Comité de prévention de la torture |
Europäisches Übereinkommen zur Befreiung der von diplomatischen oder konsularischen Vertretern errichteten Urkunden von der Legalisation | Convention européenne relative à la suppression de la légalisation des actes établis par les agents diplomatiques ou consulaires |
Facharbeiter- oder Handwerkerausbildung | formation ouvrière ou professionnelle |
fehlende oder verminderte Absonderung des Harns | arrêt de la production d'urine par les reins |
Fischbein, roh oder teilweise bearbeitet | baleine brute ou mi-ouvrée |
Fischleim für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke | ichtyocolle pour la papeterie ou le ménage |
Flaschenhüllen aus Pappe oder Papier | enveloppes pour bouteilles en carton ou en papier |
Flaschenhüllen aus Pappe oder Papier | enveloppes pour bouteilles en carton ou en papier |
fleck-, streifen- oder netzförmige Blaufärbung der Haut | marbrures violacées de la peau |
Fleischerzeugnisse, die im Kern auf 70χ C oder mehr erhitzt worden sind | produits à base de viande ayant été soumis à une chaleur à coeur supérieure ou égale à 70χ C |
Flugzyklen seit Überholung oder Instandsetzung | cycles de vol depuis revision ou reparation |
flüssige oder halbflüssige Erzeugnisse | produits liquides ou semi-liquides |
frei von jeglicher Bedrohung oder Beeintraechtigung ihrer Sicherheit | à l'abri de toute menace ou atteinte à leur sécurité |
Fremdenverkehrs- oder Erholungsgebiete | zones à vocation touristique ou de loisirs |
Gabe oder Leistung unter der Voraussetzung einer Gegengabe oder einer Gegenleistung | donnant donnant |
ganz oder teilweise hergestellte oder erzeugte Waren | articles fabriqués en totalité ou en partie |
gebundenes oder monomodales Erzeugnis | produit captif ou monomodal |
Gefahr durch Feuer, Luftdruck oder Splitter, Spreng- und Wurfstücke. | danger d'incendie, d'effet de souffle ou de projection. |
Gefäße aus Edelmetall, für Haushalt oder Küche | récipients pour le ménage ou la cuisine en métaux précieux |
Gefäße aus Edelmetall, für Haushalt oder Küche | récipients pour le ménage en métaux précieux |
Gefäße, nicht aus Edelmetall, für Haushalt oder Küche | récipients pour le ménage ou la cuisine non en métaux précieux |
gegen Entgelt oder sonstige materielle Vergünstigungen | moyennant rémunération ou autres avantages matériels |
geistig oder physisch behindert | atteint d'incapacité mentale ou physique |
Gemeinde- oder Genossenschaftsweiden oder nicht aufgeteilte Allmende | pâturages communaux ou de coopératives |
Gemeinsamer Ausschuss für das Übereinkommen zwischen der EG, Island und Norwegen über die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags | Comité mixte pour l'accord entre la CE, l'Islande et la Norvège relatif aux critères et aux mécanismes permettant de déterminer l'État responsable de l'examen d'une demande d'asile introduite dans un État membre, en Islande ou en Norvège |
Gemisch von Trauben- oder Fruchtzucker | sucre dédoublé par inversion |
Gemälde Bilder, gerahmt oder ungerahmt | peintures tableaux encadrées ou non |
Genehmigung für einen Einzelfall oder auf Dauer | autorisation à titre occasionnel ou à titre permanent |
Geräusch- oder Geruchsbelästigungen | incommodités par le bruit ou les odeurs |
Gewinnung oder Herstellung von Suchtstoffen | production ou fabrication de stupéfiants |
Glas, roh oder teilweise bearbeitet ausgenommen Bauglas | verre brut ou mi-ouvré à l'exception du verre de construction |
Glimmer, roh oder teilweise bearbeitet | mica brut ou mi-ouvré |
globale, periodische oder zusammenfassende Anmeldungen | déclarations globales, périodiques ou récapitulatives |
Grund und Boden oder immaterielle nicht produzierte Aktiva | terrains ou les actifs incorporels non produits |
Gruppe oder Bereich von Waren | groupe ou gamme de marchandises |
Gruppe oder Reihe von Waren | groupe ou gamme de produits |
Gruppenleiter im Übersetzungs-oder Dolmetscherdienst | Chef d'équipe de traduction ou d'interprétation |
Gummi Leim für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke | gommes colles pour la papeterie ou le ménage |
halbtransparente oder schätzbare Beihilfen | aides semi-transparentes ou évaluables |
Handelsbücher oder Geschäftspapiere | livres ou documents commerciaux |
Haut mit viel Wasser spülen oder duschen | rincer la peau abondamment à l'eau ou prendre une douche |
Heizgeräte für feste, flüssige oder gasförmige Brennstoffe | appareils de chauffage à combustible solide, liquide ou gazeux |
Herabsetzung oder Streichung des Nachnahmebetrags | dégrèvement du montant du remboursement |
Herabsetzung oder Streichung des Nachnahmebetrags | dimunition ou annulation du montant du remboursement |
Heranziehung von fachspezifischen Dienstleistungen durch Forschungsorganisationen oder einzelne Wissenschaftler im Bereich der Bewertung wissenschafticher und technischer Optionen-Bewertung wissenschaftlicher und technischer Optionen | Prestation de services spécialisés par des organismes de recherche ou des chercheurs dans le domaine de l'évaluation des choix scientifiques et technologiques-Scientific and Technological Options Assessment |
Horn, im Rohzustand oder teilweise bearbeitet | corne brute ou mi-ouvrée |
Höcker oder Knötchen betreffend | relatif à un tubercule |
Höcker oder Knötchen betreffend | personne atteinte de tuberculose |
Höhe des Pauschalbetrags oder Zwangsgelds | montant de la somme forfaitaire ou de l'astreinte |
im aktiven Dienst stehender Beamter oder Bediensteter | fonctionnaire ou agent en activité |
in Ausübung seiner dienstlichen oder geschäftlichen Verrichtungen | dans l'accomplissement de son travail |
in bar oder in Sachleistungen | en espèces ou en nature |
in der Umgebung eines Blut- oder Lymphgefäßes | qui entoure un vaisseau |
in einem oder in ein BlUt- oder Lymphgefäß | à l'intérieur d'un vaisseau sanguin |
in einer oder in eine Vene | à l'intérieur d'une veine |
in Form oder als Folge einer Blutvergiftung | infectieux |
in Form oder als Folge einer Blutvergiftung | infectant |
in oder in einem Muskel | dans le muscle |
in seinem oder für seinen Betrieb | dans l'exercice de son métier |
in Teil- oder Vollbeschaeftigung eine Taetigkeit ausueben | exercer des fonctions soit à temps partiel soit à temps complet |
in Teil- oder Vollbeschäftigung eine Tätigkeit ausüben | exercer des fonctions soit à temps partiel soit à temps complet |
individueller oder kollektiver Jugendtourismus | tourisme individuel ou collectif des jeunes |
Industrie-, Handwerks- oder Dienstleistungsbetriebe | activités industrielles, artisanales ou de service |
Inhaber von Teilen oder Aktien | porteurs de parts ou d'actions |
innerstaatliche oder internationale Einrichtung | organisation nationale ou internationale |
intermittierende oder kontinuierliche Ableitung | élimination intermittente ou continue des déchets |
interregionale oder regionale Planung | programmations interrégionales ou régionales |
Kann Brand oder Explosion verursachen | comburant puissant. |
Kann Brand verursachen oder verstärken | comburant. |
kann Kälteverbrennungen oder ‑Verletzungen verursachen. | peut causer des brûlures ou blessures cryogéniques. |
keine Druckluft beim Füllen,Leeren oder Umgang mit der Substanz benutzen | ne pas employer d'air comprimé pour remplir,vider ou manipuler |
keine solche Besetzung oder Aneignung wird als rechtmaessig anerkannt werden | aucune occupation ou acquisition de cette nature ne sera reconnue comme légale |
Kisten, Kästen und Dosen aus Kunststoff oder Holz | boîtes en bois ou en matières plastiques |
Klappenventile für Drainagerohre, nicht aus Metall oder aus Kunststoff | clapets de tuyaux de drainage ni en métal, ni en matières plastiques |
Klappenventile für Drainagerohre, nicht aus Metall oder aus Kunststoff | clapets de tuyaux de drainage ni en métal, ni en matières plastiques |
Klappenventile für Wasserleitungen, nicht aus Metall oder Kunststoff | clapets de conduites d'eau ni en métal, ni en matières plastiques |
Klappenventile für Wasserleitungen, nicht aus Metall oder Kunststoff | clapets de conduites d'eau ni en métal, ni en matières plastiques |
Klappenventile, nicht aus Metall oder Kunststoff, für Drainagerohre | clapets de tuyaux de drainage ni en métal, ni en matières plastiques |
Klappenventile, nicht aus Metall oder Kunststoff, für Drainagerohre | clapets de tuyaux de drainage ni en métal, ni en matières plastiques |
Klappenventile, nicht aus Metall oder Kunststoff, für Wasserleitungen | clapets de conduites d'eau ni en métal, ni en matières plastiques |
Klappenventile, nicht aus Metall oder Kunststoff, für Wasserleitungen | clapets de conduites d'eau ni en métal, ni en matières plastiques |
Klassifizierung neuer Haushaltslinien oder bereits vorhandener Haushaltslinien,deren Rechtsgrundlage geändert wurde | classification de lignes budgétaires nouvelles ou de lignes existantes dont la base juridique a été modifiée |
Klebebänder, außer für medizinische Zwecke, für Papier- und Scheibwaren oder für Haushaltszwecke | bandes adhésives autres que pour la médecine, la papeterie ou le ménage |
Klebebänder, außer für medizinische Zwecke, für Papier- und Scheibwaren oder für Haushaltszwecke | rubans adhésifs autres que pour la médecine, la papeterie ou le ménage |
Klebebänder für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke | rubans adhésifs pour la papeterie ou le ménage |
Klebebänder, -streifen, außer für medizinische Zwecke, für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke | rubans adhésifs autres que pour la médecine, la papeterie ou le ménage |
Klebebänder, -streifen, außer für medizinische Zwecke, für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke | bandes adhésives autres que pour la médecine, la papeterie ou le ménage |
Kleber Gluten für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke | gluten colle pour la papeterie ou le ménage |
Klebestreifen außer für medizinische Zwecke, für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltzwecke | bandes adhésives autres que pour la médecine, la papeterie ou le ménage |
Klebestreifen für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke | bandes collantes pour la papeterie ou le ménage |
Klebestreifen für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke | bandes adhésives pour la papeterie ou le ménage |
Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke | matières collantes pour la papeterie ou le ménage |
Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke | adhésifs matières collantes pour la papeterie ou le ménage |
Klebstreifen für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke | bandes adhésives pour la papeterie ou le ménage |
Klebstreifen für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke | bandes collantes pour la papeterie ou le ménage |
Kolben- oder Gasturbinenlokomotive mit Brennkraftantrieb | force motrice à cylindres ou à turbines à gaz actionnés à l'énergie thermique |
komplexe Erzeugnisse pflanzlicher oder tierischer Herkunft | produits complexes d'origine végétale ou animale |
Komponenten der See- oder Luftstreitkräfte | élément aérien ou naval |
kontinuierliche oder diskontinuierliche Methoden | méthodes continues ou discontinues |
Kosten oder Tarife je Einheit | coûts ou tarifs unitaires |
Krafträder mit oder ohne Beiwagen | motocycles, avec ou sans side-car |
Kuerzung oder Aberkennung des Anspruchs auf das Ruhegehalt | réduction ou suppression du droit à pension d'ancienneté |
Kästen aus Leder oder aus Lederpappe | caisses en cuir ou en carton-cuir |
Kästen, Kisten und Dosen aus Holz oder Kunststoff | caisses en bois ou en matières plastiques |
Kästen, Kisten und Dosen aus Holz oder Kunststoff | boîtes en bois ou en matières plastiques |
körperliche und/oder intellektuelle Reifungsverzögerung | avec prolongation de l'effet |
Kürzung oder Aberkennung des Anspruchs auf das Ruhegehalt | réduction ou suppression du droit à pension d'ancienneté |
Leder, roh oder teilweise bearbeitet | cuir brut ou mi-ouvré |
Leime für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke | colles pour la papeterie ou le ménage |
Leitlinien für die Politik der Europäischen Union gegenüber Drittländern betreffend Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe | Orientations de l'UE en ce qui concerne la torture |
Leitlinien für die Politik der Europäischen Union gegenüber Drittländern betreffend Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe | Orientations pour la politique de l'UE à l'égard des pays tiers en ce qui concerne la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants |
Leugnung der Urheberschaft,der Versendung oder des Empfangs von Nachrichten | répudiation des messages |
Liste der wichtigsten Drogenproduktions- oder -transitländer | liste des principaux pays producteurs ou de transit des drogues illicites |
Madrider Abkommen über die Unterdrückung falscher oder irreführender Herkunftsangaben | Arrangement de Madrid concernant la répression des indications de provenance fausses ou fallacieuses sur les produits |
Maschinenkolben oder Motorenteile | pistons parties de machines ou de moteurs |
Mechanismus zur Verwaltung der Finanzierung der gemeinsamen Kosten der Operationen der Europäischen Union mit militärischen oder verteidigungspolitischen Bezügen | mécanisme ATHENA |
Mechanismus zur Verwaltung der Finanzierung der gemeinsamen Kosten der Operationen der Europäischen Union mit militärischen oder verteidigungspolitischen Bezügen | mécanisme de gestion du financement des coûts communs des opérations de l'Union européenne ayant des implications militaires ou dans le domaine de la défense |
mehr oder minder | plus ou moins |
mehr oder weniger | plus ou moins |
Metalldetektoren für gewerbliche oder militärische Zwecke | détecteurs d'objets métalliques à usage industriel ou militaire |
Metallflaschen für Druckgas oder flüssige Luft | bouteilles récipients métalliques pour le gaz sous pression ou l'air liquide |
Minderung oder Streichung des Nachnahmebetrags | dimunition ou annulation du montant du remboursement |
Minderung oder Streichung des Nachnahmebetrags | dégrèvement du montant du remboursement |
Missstände bei der Tätigkeit der Organe oder Institutionen der Gemeinschaft | mauvaise administration dans l'action des institutions ou organes communautaires |
mit dem Ziel, in Europa einen gemeinsamen Sicherheits- und Stabilitätsraum ohne Trennlinien oder Einflusssphären zu schaffen, die die Souveränität irgendeines Staates einschränken | afin de créer en Europe un espace de sécurité et de stabilité commun, sans lignes de division ni sphères d'influence limitant la souveraineté d'un Etat quel qu'il soit |
mit festen, flüssigen oder gasförmigen Brennstoffen beschickte Wärmeerzeuger | générateurs de chaleur alimentés en combustibles solides, liquides ou gazeux |
mit oder ohne eigenen Antrieb | autopropulsé ou non |
Modalitäten für die Aushandlung und den Abschluβ von Vereinbarungen über Währungsfragen oder Devisenregelungen | arrangements relatifs aux négociations et à la conclusion des accords sur des questions se rapportant au régime monétaire ou de change |
Nach-oder Vorsaison | basse saison |
nach weiterer Be- oder Verarbeitung | après ouvraison ou transformation ultérieure |
Nachforschung oder Nachprüfung an Ort und Stelle | enquête ou vérification sur place |
nicht brennbar.Bei Kontakt mit Wasser oder feuchter Luft jedoch ein entzündliches Gas | non combustible mais forme des gaz inflammables au contact de l'eau ou de l'air humide |
nicht in die Kanalisation oder die Umwelt ableiten,an genehmigte Sondermüllsammelstelle abgeben | S56 |
nicht in die Kanalisation oder die Umwelt ableiten,an genehmigte Sondermüllsammelstelle abgeben | éliminer ce produit et son récipient dans un centre de collecte des déchets dangereux ou spéciaux |
nicht mit Sägemehl oder anderen brennbaren Bindemitteln binden | ne pas absorber avec de la sciure ou avec un autre absorbant combustible |
nicht reiben oder stoßen | ne pas exposer aux frottements ou aux chocs |
Nichtanzeigen von Verbrechen oder Vergehen | non-dénonciation de crimes ou délits |
nichtaquatisches oder Multiphasenmilieu | environnement non aqueux ou multiphase |
nässender Substanzverlust der Haut oder Schleimhaut | usure superficielle de la peau |
nässender Substanzverlust der Haut oder Schleimhaut | usure superficielle de l'émail dentaire |
ODER- ODER | OU-OU- |
ODER-Verknüpfung | somme logique |
ohne Rücksicht auf Rasse, Glauben oder Geschlecht | sans distinction de race, de croyance ou de sexe |
Papierbänder oder Karten für die Aufzeichnung von Computerprogrammen | bandes en papier ou cartes pour l'enregistrement des programmes d'ordinateur |
patentierte oder patentfreie Kenntnisse | connaissances brevetées ou non |
Pauschalpreisen oder gegen Einzelabrechnung | à forfait ou à la commission |
Plakattafeln aus Holz oder Kunststoff | écriteaux en bois ou en matières plastiques |
pneumatische Anlasser für Turbo-Strahltriebwerke,Turbo-Propeller-Triebwerke oder andere Gasturbinen | démarreurs pneumatiques pour turboréacteurs,turbopropulseurs ou autres turbines à gaz |
Polsterfüllstoffe, ausgenommen aus Gummi oder Kunststoff | matières d'embourrage ni en caoutchouc, ni en matières plastiques |
Polsterfüllstoffe, ausgenommen aus Gummi oder Kunststoff | matières de rembourrage ni en caoutchouc, ni en matières plastiques |
Polsterfüllstoffe, ausgenommen aus Gummi oder Kunststoff | capitons ni en caoutchouc, ni en matières plastiques |
...polymerisiert mit Brand-oder Explosionsgefahr | la substance...se polymérise avec des risques d'inflammation ou d'explosion |
Preis je Gewichts- oder Volumeneinheit | prix à l'unité de poids ou de volume |
Produktions- oder Lieferbeschränkungen | restrictions de production ou de livraison |
Programm zur Verbesserung der Zusammenarbeit in der Europäischen Union im Hinblick auf die Prävention und die Begrenzung der Folgen chemischer, biologischer, radiologischer oder nuklearer terroristischer Bedrohungen | Programme visant à améliorer la coopération dans l'Union européenne en vue de prévenir et de limiter les conséquences des menaces terroristes chimiques, biologiques, radiologiques ou nucléaires |
Protokoll Nr. 3 zum Rahmenübereinkommen über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften oder Behörden bezüglich der Bildung von Europäischen Kooperationsvereinigungen BEK | Protocole n° 3 à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales relatif aux Groupements eurorégionaux de coopération GEC |
Protokoll zur Verhütung der Verschmutzung des Mittelmeers durch das Einbringen durch Schiffe und Luftfahrzeuge oder durch Verbrennung auf See | protocole "immersions" |
Protokoll über das Verbot der Verwendung von erstickenden, giftigen oder ähnlichen Gasen sowie von bakteriologischen Mitteln im Kriege | Protocole concernant la prohibition de l'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques |
Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Brandwaffen Protokoll III | Protocole III sur les armes incendiaires |
Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Brandwaffen Protokoll III | Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des armes incendiaires |
Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen Protokoll II | Protocole II à la Convention de 1980, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996 |
Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen Protokoll II | Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996 |
Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen Protokoll II | Protocole II modifié sur les mines, les pièges et autres dispositifs |
Protokoll über den Schutz des Mittelmeers gegen die natürliche oder vom Menschen verursachte Verschmutzung vom Lande aus | Protocole "tellurique" |
Prämien oder Zuschläge | primes ou majorations de salaire |
R-, G- oder B-Schwarzwert | niveau du noir du signal R, V ou B |
R-, G- oder B-Spitzenwert | niveau de crête du signal R, V ou B |
Rechte oder Anwartschaftsrechte | droits acquis ou en cours d'acquisition |
Rechte oder Einflussmöglichkeiten | droits ou pouvoirs |
rechtliche oder faktische Lage | situation juridique ou situation de fait |
Regelungszubehör für Wasser- oder Gasgeräte, sowie für Wasser- oder Gasleitungen | accessoires de réglage pour appareils à eau ou à gaz et pour conduites d'eau ou de gaz |
regionale oder zwischenstaatliche Stellen | organismes régionaux ou interétatiques |
Richtlinie zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die zuständigen Behörden zum Zwecke der Verhütung, Aufdeckung, Untersuchung oder Verfolgung von Straftaten oder der Strafvollstreckung sowie zum freien Datenverkehr | directive en matière de protection des données dans le domaine répressif |
Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzes | directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection |
Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzes | directive relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile |
Risiko einer Lungenschädigung bei wiederholter oder andauernder Exposition | risque d'affection pulmonaire lors d'une exposition répétée ou prolongée |
Ruß für gewerbliche oder für landwirtschaftliche Zwecke | suie à usage industriel ou agricole |
Sachverstaendigenausschuss " Bestimmung von Stoffen mit hormonaler oder antihormonaler Wirkung " | Comité d'experts " Dosages des substances à effet hormonal ou antihormonal " |
Schachteln aus Leder oder Lederpappe | boîtes en cuir ou en carton-cuir |
Schachteln aus Pappe oder aus Papier | boîtes en carton ou en papier |
Schieber oder Ventile ausgenommen als Maschinenteile, aus Metall | vannes autres que parties de machines métalliques |
Schieber oder Ventile ausgenommen als Maschinenteile, aus Metall | soupapes autres que parties de machines métalliques |
Schieber oder Ventile ausgenommen als Maschinenteile, nicht aus Metall | vannes autres que parties de machines non métalliques |
Schieber oder Ventile ausgenommen als Maschinenteile, nicht aus Metall | soupapes autres que parties de machines non métalliques |
Schiedsklauseln in Vertraege ueber Handelsgeschaefte oder in Sonderabmachungen aufnehmen | inclure des clauses d'arbitrage dans les contrats commerciaux ou dans les conventions spéciales |
schikanöse oder böswillige Klagen | actions vexatoires ou frustratoires |
Schilder aus Holz oder Kunststoff | enseignes en bois ou en matières plastiques |
Schilder aus Porzellan oder Glas | enseignes en porcelaine ou en verre |
Schlag durch Gegenstand oder Werkzeug | coup donné par un objet ou un outil |
Schreiben von auf Platten oder Band aufgenommenen Texten | frappe de textes enregistrés sur disques ou sur bandes |
Schwimmbagger oder andere Fahrzeuge für Meeresarbeiten | dragues ou autres navires pour travaux en mer |
selbstaendige Manoever von amphibischen oder Luftlandekraeften | manoeuvres amphibies ou aéroportées indépendantes |
Selbstklebebänder für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke | rubans auto-adhésifs pour la papeterie ou le ménage |
Sessel für medizinische oder zahnärztliche Zwecke | fauteuils à usage médical ou dentaire |
sich der Finanzierung,Ermutigung,Schürung oder Duldung solcher Tätigkeiten enthalten | s'abstenir de financer,d'encourager,de fomenter ou de tolérer l'une quelconque de ces activités |
sich der Invasion oder des Angriffs auf ein Territorium enthalten | s'abstenir de l'invasion ou de l'attaque d'un territoire |
Sicherheitszubehör für Wasser- oder Gasgeräte, sowie für Wasser- oder Gasleitungen | accessoires de sûreté pour appareils à eau ou à gaz et pour conduites d'eau ou de gaz |
Sonderurlaub zur Ableistung des Wehrdienstes oder anderer staatsbuergerlicher Dienste | congé spécial pour service militaire ou service national |
spontane oder künstlich herbeigeführte Blutstillung | arrêt d'une hémorragie |
Spreng- oder Splitterwirkung entwickelnde Waffe | arme explosive |
staatliche oder aus staatlichen Mitteln gewährte Beihilfen | aides accordées par les États ou au moyen de ressources d'État |
Staatsbeamter oder Staatsbediensteter | fonctionnaire ou agent d'Etat |
Statuen aus Holz, Wachs, Gips oder Kunststoff | statues en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques |
Statuen aus Porzellan, Ton oder Glas | statues en porcelaine, en terre cuite ou en verre |
Statuen aus Stein, Beton oder Marmor | statues en pierre, en béton ou en marbre |
Statuetten aus Holz, Wachs, Gips oder Kunststoff | figurines statuettes en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques |
Statuetten aus Porzellan, Ton oder Glas | figurines statuettes en porcelaine, en terre cuite ou en verre |
Statuetten aus Stein, Beton oder Marmor | figurines statuettes en pierre, en béton ou en marbre |
Stellvertreter des Abteilungschefs oder der Abteilungschefin | suppléante du chef ou de la chef de division |
Stellvertreter des Abteilungschefs oder der Abteilungschefin | suppléant du chef ou de la chef de division |
Stellvertreter des Bahnhofinspektors oder der Bahnhofinspektorin | suppléante de l'inspecteur ou de l'inspectrice de gare |
Stellvertreter des Bahnhofinspektors oder der Bahnhofinspektorin | suppléant de l'inspecteur ou de l'inspectrice de gare |
Stellvertreter des Bahnhofvorstandes oder der Bahnhofvorsteherin | suppléante du chef ou de la chef de gare |
Stellvertreter des Bahnhofvorstandes oder der Bahnhofvorsteherin | suppléant du chef ou de la chef de gare |
Stellvertreter des Betriebsleiters oder der Betriebsleiterin | suppléante du chef ou de la chef d'exploitation |
Stellvertreter des Betriebsleiters oder der Betriebsleiterin | suppléant du chef ou de la chef d'exploitation |
Stellvertreter des Bezirksmeisters oder der Bezirksmeisterin | suppléante du chef ou de la chef de district |
Stellvertreter des Bezirksmeisters oder der Bezirksmeisterin | suppléant du chef ou de la chef de district |
Stellvertreter des Chefs oder der Chefin der Güterexpedition | suppléante du chef ou de la chef aux marchandises |
Stellvertreter des Chefs oder der Chefin der Güterexpedition | suppléant du chef ou de la chef aux marchandises |
Stellvertreter des Depotchefs oder der Depotchefin | suppléante du chef ou de la chef de dépôt |
Stellvertreter des Depotchefs oder der Depotchefin | suppléant du chef ou de la chef de dépôt |
Stellvertreter des Depotinspektors oder der Depotinspektorin | suppléante de l'inspecteur ou de l'inspectrice de dépôt |
Stellvertreter des Depotinspektors oder der Depotinspektorin | suppléant de l'inspecteur ou de l'inspectrice de dépôt |
Stellvertreter des Dienstchefs oder der Dienstchefin des Betriebs | suppléante du chef ou de la chef de service d'exploitation |
Stellvertreter des Dienstchefs oder der Dienstchefin des Betriebs | suppléant du chef ou de la chef de service d'exploitation |
Stellvertreter des Fachmeisters oder der Fachmeisterin | suppléante du chef ou de la chef spécialiste |
Stellvertreter des Fachmeisters oder der Fachmeisterin | suppléant du chef ou de la chef spécialiste |
Stellvertreter des Grenzwachtinspektors oder der Grenzwachtinspektorin | suppléante de l'inspecteur ou de l'inspectrice du corps des gardes-frontière |
Stellvertreter des Grenzwachtinspektors oder der Grenzwachtinspektorin | suppléant de l'inspecteur ou de l'inspectrice du corps des gardes-frontière |
Stellvertreter des Güterverwalters oder der Güterverwalterin | suppléante de l'administrateur ou de l'administratrice aux marchandises |
Stellvertreter des Güterverwalters oder der Güterverwalterin | suppléant de l'administrateur ou de l'administratrice aux marchandises |
Stellvertreter des Hauptabteilungschefs oder der Hauptabteilungschefin | suppléante du chef ou de la chef de division principale |
Stellvertreter des Hauptabteilungschefs oder der Hauptabteilungschefin | suppléant du chef ou de la chef de division principale |
Stellvertreter des Kammerpräsidenten oder der Kammerpräsidentin der Schweizerischen Asylrekurskommission | suppléante du président ou de la présidente de chambre de la Commission suisse de recours en matière d'asile |
Stellvertreter des Kammerpräsidenten oder der Kammerpräsidentin der Schweizerischen Asylrekurskommission | suppléant du président ou de la présidente de chambre de la Commission suisse de recours en matière d'asile |
Stellvertreter des Kraftwerkmeisters oder der Kraftwerkmeisterin | suppléante du chef ou de la chef d'usine |
Stellvertreter des Kraftwerkmeisters oder der Kraftwerkmeisterin | suppléant du chef ou de la chef d'usine |
Stellvertreter des Postenchefs oder der Postenchefin | suppléante du chef ou de la chef de poste |
Stellvertreter des Postenchefs oder der Postenchefin | suppléant du chef ou de la chef de poste |
Stellvertreter des Rangierbahnhofvorstandes oder der Rangierbahnhofvorsteherin | suppléante du chef ou de la chef de gare de triage |
Stellvertreter des Rangierbahnhofvorstandes oder der Rangierbahnhofvorsteherin | suppléant du chef ou de la chef de gare de triage |
Stellvertreter des Stationsvorstandes oder der Stationsvorsteherin | suppléante du chef ou de la chef de station |
Stellvertreter des Stationsvorstandes oder der Stationsvorsteherin | suppléant du chef ou de la chef de station |
Stellvertreter des Vermessungsdirektors oder der Vermessungsdirektorin | suppléante du directeur ou de la directrice des mensurations cadastrales |
Stellvertreter des Vermessungsdirektors oder der Vermessungsdirektorin | suppléant du directeur ou de la directrice des mensurations cadastrales |
Stellvertreter des Vorstandes oder der Vorsteherin einer Hauptwerkstätte | suppléante du chef ou de la chef d'un atelier principal |
Stellvertreter des Vorstandes oder der Vorsteherin einer Hauptwerkstätte | suppléant du chef ou de la chef d'un atelier principal |
Stellvertreter des Zollinspektors oder der Zollinspektorin | suppléante de l'inspecteur ou de l'inspectrice de douane |
Stellvertreter des Zollinspektors oder der Zollinspektorin | suppléant de l'inspecteur ou de l'inspectrice de douane |
Stellvertreterin des Abteilungschefs oder der Abteilungschefin | suppléant du chef ou de la chef de division |
Stellvertreterin des Abteilungschefs oder der Abteilungschefin | suppléante du chef ou de la chef de division |
Stellvertreterin des Bahnhofinspektors oder der Bahnhofinspektorin | suppléant de l'inspecteur ou de l'inspectrice de gare |
Stellvertreterin des Bahnhofinspektors oder der Bahnhofinspektorin | suppléante de l'inspecteur ou de l'inspectrice de gare |
Stellvertreterin des Bahnhofvorstandes oder der Bahnhofvorsteherin | suppléant du chef ou de la chef de gare |
Stellvertreterin des Bahnhofvorstandes oder der Bahnhofvorsteherin | suppléante du chef ou de la chef de gare |
Stellvertreterin des Betriebsleiters oder der Betriebsleiterin | suppléant du chef ou de la chef d'exploitation |
Stellvertreterin des Betriebsleiters oder der Betriebsleiterin | suppléante du chef ou de la chef d'exploitation |
Stellvertreterin des Bezirksmeisters oder der Bezirksmeisterin | suppléant du chef ou de la chef de district |
Stellvertreterin des Bezirksmeisters oder der Bezirksmeisterin | suppléante du chef ou de la chef de district |
Stellvertreterin des Chefs oder der Chefin der Güterexpedition | suppléant du chef ou de la chef aux marchandises |
Stellvertreterin des Chefs oder der Chefin der Güterexpedition | suppléante du chef ou de la chef aux marchandises |
Stellvertreterin des Depotchefs oder der Depotchefin | suppléant du chef ou de la chef de dépôt |
Stellvertreterin des Depotchefs oder der Depotchefin | suppléante du chef ou de la chef de dépôt |
Stellvertreterin des Depotinspektors oder der Depotinspektorin | suppléant de l'inspecteur ou de l'inspectrice de dépôt |
Stellvertreterin des Depotinspektors oder der Depotinspektorin | suppléante de l'inspecteur ou de l'inspectrice de dépôt |
Stellvertreterin des Dienstchefs oder der Dienstchefin des Betriebs | suppléant du chef ou de la chef de service d'exploitation |
Stellvertreterin des Dienstchefs oder der Dienstchefin des Betriebs | suppléante du chef ou de la chef de service d'exploitation |
Stellvertreterin des Fachmeisters oder der Fachmeisterin | suppléant du chef ou de la chef spécialiste |
Stellvertreterin des Fachmeisters oder der Fachmeisterin | suppléante du chef ou de la chef spécialiste |
Stellvertreterin des Grenzwachtinspektors oder der Grenzwachtinspektorin | suppléant de l'inspecteur ou de l'inspectrice du corps des gardes-frontière |
Stellvertreterin des Grenzwachtinspektors oder der Grenzwachtinspektorin | suppléante de l'inspecteur ou de l'inspectrice du corps des gardes-frontière |
Stellvertreterin des Güterverwalters oder der Güterverwalterin | suppléant de l'administrateur ou de l'administratrice aux marchandises |
Stellvertreterin des Güterverwalters oder der Güterverwalterin | suppléante de l'administrateur ou de l'administratrice aux marchandises |
Stellvertreterin des Hauptabteilungschefs oder der Hauptabteilungschefin | suppléant du chef ou de la chef de division principale |
Stellvertreterin des Hauptabteilungschefs oder der Hauptabteilungschefin | suppléante du chef ou de la chef de division principale |
Stellvertreterin des Kammerpräsidenten oder der Kammerpräsidentin der Schweizerischen Asylrekurskommission | suppléant du président ou de la présidente de chambre de la Commission suisse de recours en matière d'asile |
Stellvertreterin des Kammerpräsidenten oder der Kammerpräsidentin der Schweizerischen Asylrekurskommission | suppléante du président ou de la présidente de chambre de la Commission suisse de recours en matière d'asile |
Stellvertreterin des Kraftwerkmeisters oder der Kraftwerkmeisterin | suppléant du chef ou de la chef d'usine |
Stellvertreterin des Kraftwerkmeisters oder der Kraftwerkmeisterin | suppléante du chef ou de la chef d'usine |
Stellvertreterin des Postenchefs oder der Postenchefin | suppléant du chef ou de la chef de poste |
Stellvertreterin des Postenchefs oder der Postenchefin | suppléante du chef ou de la chef de poste |
Stellvertreterin des Rangierbahnhofvorstandes oder der Rangierbahnhofvorsteherin | suppléant du chef ou de la chef de gare de triage |
Stellvertreterin des Rangierbahnhofvorstandes oder der Rangierbahnhofvorsteherin | suppléante du chef ou de la chef de gare de triage |
Stellvertreterin des Stationsvorstandes oder der Stationsvorsteherin | suppléant du chef ou de la chef de station |
Stellvertreterin des Stationsvorstandes oder der Stationsvorsteherin | suppléante du chef ou de la chef de station |
Stellvertreterin des Vermessungsdirektors oder der Vermessungsdirektorin | suppléant du directeur ou de la directrice des mensurations cadastrales |
Stellvertreterin des Vermessungsdirektors oder der Vermessungsdirektorin | suppléante du directeur ou de la directrice des mensurations cadastrales |
Stellvertreterin des Vorstandes oder der Vorsteherin einer Hauptwerkstätte | suppléant du chef ou de la chef d'un atelier principal |
Stellvertreterin des Vorstandes oder der Vorsteherin einer Hauptwerkstätte | suppléante du chef ou de la chef d'un atelier principal |
Stellvertreterin des Zollinspektors oder der Zollinspektorin | suppléant de l'inspecteur ou de l'inspectrice de douane |
Stellvertreterin des Zollinspektors oder der Zollinspektorin | suppléante de l'inspecteur ou de l'inspectrice de douane |
Steuergeräte für Maschinen oder Motoren | dispositifs de commande de machines ou de moteurs |
Steuerseile für Maschinen oder Motoren | câbles de commande de machines ou de moteurs |
Stockholmer Ergänzungsvereinbarung vom 14. Juli 1967 zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934 und im Haag am 28. November 1960 und ergänzt durch die Zusatzvereinbarung von Monaco vom 18. November 1961 | Acte de Stockholm du 14 juillet 1967 complémentaire à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960 et complété par l'Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961 |
Stockholmer Ergänzungsvereinbarung vom 14. Juli 1967 zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934 und im Haag am 28. November 1960 und ergänzt durch die Zusatzvereinbarung von Monaco vom 18. November 1961 | Acte de Stockholm |
Stoffe, die Tumoren abtöten oder ihr Wachstum hemmen | relatif à la chimiothérapie |
Stores aus Textilien oder aus Kunststoff | rideaux en matières textiles ou en matières plastiques |
Stärkekleister für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke | colle d'amidon pour la papeterie ou le ménage |
Stärkekleister für Papierwaren und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke | colle d'amidon pour la papeterie ou le ménage |
Substanzen, die die Biosynthese und/oder die Sekretion | apte à diminuer les sécrétions de la thyroïde |
taegliche oder monatliche Bezuege erhalten | être rémunéré à la journée ou au mois |
in Zusammensetzungen oft: Technologie oder Technik | génie |
Teilen oder Zusammenstellen von Packstücken | division ou réunion de colis |
Titel, Orden, Ehrenzeichen, Verguenstigungen, Belohnungen und Geschenke oder Verguetungen annehmen | accepter une distinction honorifique,une décoration,une faveur,un don,une rémunération |
transparente oder messbare Beihilfen | aides transparentes ou mesurables |
Tätigheit im Lohn-oder Gehaltsverhältnis | activité salariée |
umherfliegende Fragmente oder Teilchen | projection de fragments ou de particules |
Unfähigkeit wegen geistiger oder körperlicher Behinderung | incapacité mentale ou physique |
ungewolltes oder durch aussergewöhnliche Umstände verursachtes Ablassen von Öl | rejets accidentels ou exceptionnels d'hydrocarbures |
Unterausschuss zur Verhinderung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Sous-comité de la prévention |
Unterbrechung oder Aussetzung des Dienstvertrags | interruption ou suspension du contrat |
unterdurchschnittliche Größenentwicklung eines Gewebes oder Organs | retard de croissance (< malnutrition) |
Unterlegscheiben aus Gummi oder Vulkanfiber | rondelles en caoutchouc ou en fibre vulcanisée |
Unvermögen Harn oder Stuhl zurückzuhalten | incapacité de contröler l'émission d'urine ou de selles |
Ventile oder Schieber ausgenommen als Maschinenteile, aus Metall | vannes autres que parties de machines métalliques |
Ventile oder Schieber ausgenommen als Maschinenteile, aus Metall | soupapes autres que parties de machines métalliques |
Ventile oder Schieber ausgenommen als Maschinenteile, nicht aus Metall | vannes autres que parties de machines non métalliques |
Ventile oder Schieber ausgenommen als Maschinenteile, nicht aus Metall | soupapes autres que parties de machines non métalliques |
Veranstaltung von Ausstellungen für kulturelle oder Unterrichtszwecke | organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs |
Verbesserung der Bedingungen fuer den Tourismus auf individueller oder kollektiver Grundlage | amélioration des conditions du tourisme, à titre individuel ou collectif |
Verbesserungs- oder Anwendungserfindungen | inventions de perfectionnement ou d'application |
Verbesserungs- oder Anwendungspatente | brevets de perfectionnement ou d'application |
Verbindung zweier Hohlorgane oder zweier Nerven | communication entre deux cavités de l'organisme |
Verkehr aus oder nach dem Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates | transports effectués au départ ou à destination du territoire d'un Etat membre |
Verpackungskarton mit geklebten oder gehefteten Verbindungsstellen | emballage en carton a joints par bandes gommees |
Vertrag über den Kauf oder die Anmietung von Gebäuden | contrat immobilier |
Vertrag über den Kauf oder die Anmietung von Gebäuden | marché immobilier |
Verwaltungs-, Geschäftsführungs- oder Aufsichtsorgane | organe d'administration, de gestion ou de contrôle |
Verwaltungs-, Geschäftsführungs- oder Aufsichtsorgane | organe d'administration, de direction ou de surveillance |
Verwaltungs-, Leitungs-, Aufsichtsorgan oder Kontrollorgan | organe d'administration, de gestion ou de contrôle |
Verwaltungs- oder Leitungsorgane | organes d'administration ou de direction |
Verwaltungsausschuss für die Unterstützung bestimmter Stellen, die von der internationalen Gemeinschaft nach Konflikten entweder für die zivile Übergangsverwaltung bestimmter Regionen oder für die Durchführung der Friedensabkommen eingerichtet wurden | Comité de gestion pour le soutien à certaines entités mises en place par la communauté internationale suite à des conflits, pour assurer soit l'administration civile transitoire de certaines régions, soit la mise en œuvre des accords de paix |
von einer Person oder Mannschaften tragbare leichte Waffe | arme légère portable individuelle ou collective |
Vorfall eines Gewebes oder Organs | descente d'un organe |
Vorhaben von verzögerter oder schwacher Rentabilität | projets à rentabilité différée ou faible |
vorsaetzlich oder fahrlaessig die Pflichten groeblich verletzen | commettre volontairement ou par négligence un manquement grave aux obligations |
Vorschlag oder Initiative zur Ergänzung des Schengen-Besitzstands | une proposition ou une initiative visant à développer l'acquis de Schengen |
Vorstufe eines biol.Zwischen- oder Endproduktes | symptôme avant-coureur |
Vorstufe eines biol.Zwischen- oder Endproduktes | prodrome |
Wahl zwischen zwei Fällen oder Möglichkeiten | alternative |
Waren, die zum persönlichen Ge- oder Verbrauch im Haushalt des Empfängers bestimmt sind | marchandises réservées à l'usage personnel ou familial des destinataires |
wesentliche Be- oder Verarbeitung | transformation substantielle |
wetten,dass jemand etwas nicht tun kann oder wird | mettre quelqu'un au défi de faire quelque chose |
wiederholter oder andauernder Hautkontakt kann Dermatitis hervorrufen | un contact répété ou prolongé avec la peau peut causer une dermatose |
wiederholter oder andauernder Kontakt kann zur Hautsensibilisierung führen | un contact répété ou prolongé peut causer une sensibilisation cutanée |
wiederholter oder längerer...-Kontakt | contact répété ou prolongé |
Wiener Übereinkommen über das Recht der Verträge zwischen Staaten und internationalen Organisationen oder zwischen internationalen Organisationen | Convention de Vienne sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales |
willkürliche oder fiktive Zollwerte | valeurs en douane arbitraires ou fictives |
wirkliche oder drohende Versorgungsausfälle | pénurie réelle ou menaçante |
während der Arbeit nicht essen,trinken oder rauchen | ne pas manger,ne pas boire ni fumer pendant le travail |
zur Entfernung oder Neutralisation...benutzen,kein Wasser | ne pas employer d'eau |
Zusatzvereinbarung zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934 | Acte de Monaco |
Zusatzvereinbarung zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934 | Acte additionnel à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960 |
Zusatzvereinbarung zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934 | Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961 |
zusätzliche oder alternative Gesundheitsgarantien | garanties sanitaires supplémentaires ou alternatives |
Zwangsmitgliedschaft oder freiwillige Mitgliedschaft | caractère facultatif ou obligatoire de la participation |
zwischensstaatlicher Amts- oder Rechtshilfeverkehr | aide mutuelle administrative |
Änderungen sind unterstrichen oder in anderer Weise kenntlich gemacht | les modifications sont soulignées ou indiquées |
Änderungs-oder Sondervorschrift | consigne particuliere ou de modification |
Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre und/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern, insbesondere in Afrika | Convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification |
Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe | Convention des Nations unies contre la torture |
Übereinkommen gegen Folter und andere grausame,unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe | bCT |
Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union über Ansprüche eines Mitgliedstaats gegen einen anderen Mitgliedstaat wegen Beschädigung von in seinem Eigentum stehenden, von ihm genutzten oder betriebenen Sachen oder wegen Körperverletzung oder Tod von Mitgliedern des Militär- oder Zivilpersonals seiner Einsatzkräfte im Rahmen einer Krisenbewältigungsoperation der Europäischen Union | Accord entre les États membres de l'Union européenne concernant les demandes d'indemnités présentées par un État membre à l'encontre d'un autre État membre en cas de dommages causés aux biens lui appartenant, qu'il utilise ou qu'il exploite, ou de blessure ou de décès d'un membre du personnel militaire ou civil de ses services dans le cadre d'une opération de gestion de crises menée par l'Union européenne |
Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Jugendlichen zur Beschäftigung als Kohlenzieher Trimmer oder Heizer | Convention sur l'âge minimum soutiers et chauffeurs, de 1921 C15 |
Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Jugendlichen zur Beschäftigung als Kohlenzieher Trimmer oder Heizer | Convention fixant l'âge minimum d'admission des jeunes gens au travail en qualité de soutiers ou chauffeurs |
Übereinkommen über das Verbot der militärischen oder einer sonstigen feindseligen Nutzung umweltverändernder Techniken | Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement a des fins militaires ou toutes autres fins hostiles |
Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können | convention sur les armes classiques |
Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können | convention sur les armes inhumaines |
Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können | convention sur l'emploi de certaines armes conventionnelles |
Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können | Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination |
Übereinkommen über den Schutz und die Eingliederung eingeborener Bevölkerungsgruppen und anderer in Stämmen lebender oder stammesähnlicher Bevölkerungsgruppen in unabhängigen Ländern | Convention concernant la protection et l'intégration des populations aborigènes et autres populations tribales et semi-tribales dans les pays indépendants |
Übereinkommen über die Gewährung von Versicherungsleistungen oder von Unterstützungen an unfreiwillige Arbeitslose | Convention du chômage, de 1934 C44 |
Übereinkommen über die Verpflichtungen des Reeders bei Krankheit, Unfall oder Tod von Schiffsleuten | Convention sur les obligations de l'armateur en cas de maladie ou d'accident des gens de mer, de 1936 C55 |
Übereinkommen über Zwangs- oder Pflichtarbeit | Convention sur le travail forcé, 1930 C29 |
Übertragung von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen | transferts d'entreprises, d'établissements ou de parties d'entreprises ou d'établissements |
übliche Grund- oder Mindestlöhne | salaires ordinaires de base ou minimum |