Subject | German | French |
transp. | Anspruch auf dieselbe Zeitnische in der nächsten entsprechenden Saison | droit d'exploiter le même créneau pendant la saison suivante |
law | Anträge wegen desselben Anspruchs | demandes ayant le même objet et la même cause |
nat.res., fish.farm. | Arten desselben Ökosystems | espèces écologiquement apparentées |
met. | Aufsuchen der Lagerstätte auf Grund von Bruchstücken derselben | prospection d'après les fragments trouves |
gen. | aus ein und derselben Ehe hervorgegangene Kinder | enfants du même lit |
gen. | behauptete Verstösse gegen das Gemeinschaftsrecht oder Missstände bei der Anwendung desselben | allégations d'infraction ou de mauvaise administration dans l'application du droit communautaire |
law | behauptete Verstöße gegen das Gemeinschaftsrecht oder Missstände bei der Anwendung desselben | allégations d'infraction ou de mauvaise administration dans l'application du droit comunautaire |
agric. | bereichsinterner Verbrauch innerhalb derselben landwirtschaftlichen Einheiten | intraconsommation au sein des mêmes unités agricoles |
math. | besser derselben Reihenfolge bias Schätzer | meilleur estimateur même biais pour |
met. | Bohren verschiedener Schachte aus derselben Stellung | sondage de plusiers puits direction nés |
law | Briefwechsel vom 13.Juli/21.August 1973 zwischen der Schweiz und der Europäischen Organisation für kernphysikalische Forschung über die Auslegung des Abkommens vom 11.Juni 1955 zwischen denselben Vertragsparteien zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieser Organisation in der Schweiz | Echange de lettres des 13 juillet/21 août 1973 entre la Suisse et l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire sur l'interprétation de l'accord du 11 juin 1955 entre les mêmes parties pour déterminer le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Briefwechsel zwischen der Schweiz und der Europäischen Organisation für Kernphysikalische Forschung über die Auslegung des Abkommens vom 11.Juni 1955 zwischen denselben Vertragsparteien zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieser Organisation in der Schweiz | Echange de lettres entre la Suisse et l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire sur l'interprétation de l'accord du 11 juin 1955 entre les mêmes parties pour déterminer le statut juridique de cette organisation en Suisse |
law | Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der Abänderung der Art.25,30,32 lit.c,der Verfassung des Kantons Unterwalden ob dem Wald,vom 27.April 1902 und der Aufnahme eines andern Art.77 in dieselbe | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux art.25 et 32,lettre c,revisés de la constitution du canton d'Unterwald-le-haut,du 27 avril 1902,et la refusant au nouvel art.77 de cette constitution |
law | Bundesgesetz betreffend Abänderung von Art.2 des Bundesgesetzes vom 25.Juni 1903 über die Erwerbung des Schweizerbürgerrechtes und den Verzicht auf dasselbe | Loi fédérale modifiant l'art.2 de la loi fédérale du 25 juin 1903 sur la naturalisation des étrangers et la renonciation à la nationalité suisse |
law | Bundesgesetz betreffend den Gerichtsstand für Zivilklagen,welche von dem Bunde oder gegen denselben angehoben werden | Loi fédérale touchant la juridiction pour les actions civiles,intentées par la Confédération ou contre celle-ci |
law | Bundesgesetz betreffend die Erwerbung des Schweizerbürgerrechtes und den Verzicht auf dasselbe | Loi fédérale sur la naturalisation des étrangers et la renonciation à la nationalité |
law | Bürgschaft mehrerer für dieselbe Schuld | cautions conjointes |
law | derselben Gattung | de la même espèce |
social.sc. | dieses Kapitel und die auf Grund desselben getroffenen Massnahmen | les prescriptions du présent chapitre et les mesures prises en vertu de celles-ci |
law | doppelte Aufführung derselben Summe | double emploi |
mech.eng. | Druckübersetzer für dieselben Druckmittel | multiplicateur de pression mono-fluide |
law | eben dasselbe | icelui |
law | eben dasselbe | iceux |
law | eben dasselbe | icelles |
law | eben dasselbe | icelle |
law | eben derselbe | iceux |
law | eben derselbe | icelles |
law | eben derselbe | icelui |
law | eben derselbe | icelle |
law | eben dieselbe | iceux |
law | eben dieselbe | icelui |
law | eben dieselbe | icelles |
law | eben dieselbe | icelle |
law | ebenso,derselbe,dasselbe | idem |
law | ebenso,derselbe,dasselbe | id |
commer., polit. | ein- und dieselbe Sammelposition | rubrique unique |
commer. | eine beherrschende Stellung auf dem Gemeinsamen Markt oder auf einem wesentlichen Teil desselben | une position dominante sur le marché commun ou dans une partie substantielle de celui-ci |
econ. | Einheiten,die ausschlieβlich Tätigkeiten ein und derselben Art ausführen | unités caractérisées par une activité exclusive |
law | Erzeugnis,das dieselbe Funktion erfüllt | produit remplissant la même fonction |
transp. | Fluggesellschaft,die dieselbe Strecke befliegt | compagnie aérienne desservant la même route |
gen. | Gesamtheit der dasselbe Finanzinstrument betreffenden Geschäfte | ensemble des transactions portant sur le même instrument |
law | in derselben Art wiedergeben | rendre quelque chose en espèce |
law | in dieselbe Abteilung gehörende Gläubiger | créanciers qui viennent en ordre concurremment |
law | in dieselbe Klasse gehörende Gläubiger | créanciers qui viennent en ordre concurremment |
law | institorische Klage gegen einen Kaufmann aus einem mit einem Vertreter desselben abgeschlossenen Vertrag | action institoire |
environ. | Kollektor/Sammelelektrode/ und Abschirmplatten haben dasselbe Potential | l'électrode collectrice et les plaques écrans sont au même potentiel |
law | Kompetenzkonflikt zwischen Gerichten derselben Gerichtsbarkeit | conflit de juridictions |
law | Kompetenzkonflikt zwischen Gerichten derselben Gerichtsbarkeit | conflit de juridiction |
law | Konkurse die über ein und dasselbe Vermögen eröffnet werden | faillites portant sur le même patrimoine |
law | Rechtssachen, die den gleichen Gegenstand haben, die gleiche Auslegungsfrage aufwerfen oder die Gültigkeit desselben Rechtsakts betreffen | affaires ayant le même objet,soulevant la même question d'interprétation ou mettant en cause la validité du même acte |
tax. | Sammelsendung desselben Absenders an denselben Empfänger | envoi groupé d'un même expéditeur à un même destinataire |
fin. | Schuldverschreibungen ein und derselben Anleihe | titres de créance de même rang |
fin. | Schuldverschreibungen ein und derselben Anleihe | obligation d'un même emprunt |
patents. | ...soweit der Tatbestand derselbe ist | ...pour autant que les faits de la cause soient les mêmes |
law | Staatsvertrag zwischen der Schweiz und Österreich-Ungarn über die Regulierung des Rheines von der Illmündung stromabwärts bis zur Ausmündung desselben in den Bodensee | Traité entre la Suisse et l'Autriche-Hongrie pour le redressement du Rhin dès l'embouchure de l'Ill jusqu'au lac de Constance |
el. | Störung aus demselben Kanal | interférence du propre canal |
econ. | Systematik für Tätigkeiten ein und derselben Art | nomenclature d'activités exclusives |
law | unbewegliche und bewegliche Sachen,die von demselben Schadensfall betroffen sind | immeubles et meubles atteints par le même sinistre |
law | Vertrag zwischen den Ständen St.Gallen,Zürich und Schwyz betreffend die Festsetzung des Knotenpunktes,in welchem die Staatsgrenzen derselben auf dem Zürichsee bei Rapperswil zusammenlaufen | Convention entre les Etats des Saint-Gall,de Zurich et de Schwyz concernant la fixation du point où les frontières desdits cantons se rencontrent sur le lac de Zurich près Rapperswil |
law | von demselben Vater abstammend | consanguin |
hobby | Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über den Schutz der Verbraucher im Hinblick auf bestimmte Aspekte von Teilzeitnutzungsrechten, langfristigen Urlaubsprodukten sowie des Wiederverkaufs und Tausches derselben | Proposition de Directive du Parlement européen et du Conseil relative à la protection des consommateurs en ce qui concerne certains aspects de l'utilisation des biens à temps partagé, des produits de vacances à long terme et des systèmes d'échange et de revente |
cust., interntl.trade. | Waren derselben Gattung oder Art | marchandises de la même nature ou de la même espèce |
law | wer sich in die Angelegenheiten einer Erbschaft eingemischt hat,kann dieselbe nicht mehr ausschlagen | celui qui s'est immiscé dans une succession n'y peut plus renoncer |
environ. | Wiedereinleitung von Wasser in dieselbe Grundwasserschicht | réinjection des eaux dans la même nappe |
nat.sc. | Zone desselben Längengrads | zone de méridien |
law | Zustaendigkeitsstreit zwischen Gerichten derselben Gerichtsbarkeit | conflit de juridictions |
law | Zustaendigkeitsstreit zwischen Gerichten derselben Gerichtsbarkeit | conflit de juridiction |
law | Zuständigkeit der Gerichte innerhalb ein und desselben Staates | répartition interne de compétence |
patents. | über einen Antrag wegen desselben Anspruchs entscheiden | trancher une demande ayant le même objet et la même cause |
law | Übereinkunft zwischen der Schweiz und Italien betreffend Feststellung der Grenze zwischen der Lombardei und dem Kanton Tessin an einigen Orten,wo dieselbe streitig ist | Convention entre la Suisse et l'Italie concernant la délimitation de la frontière entre la Lombardie et le canton du Tessin sur certains points litigieux |