Subject | German | French |
law | Abkommen zwischen der Schweiz und Marokko über den nicht regelmässigen Luftverkehr | Accord entre la Suisse et le Maroc relatif aux transports aériens non réguliers |
law | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Italien über gewisse Luftverkehrslinien des Nicht-Linienverkehrs | Accord entre la Confédération suisse et la République italienne concernant certains services aériens hors des lignes |
law | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Ungarischen Volksrepublik betreffend die Abgeltung gewisser durch das Abkommen vom 19.Juli 1950 nicht geregelter schweizerischer Interessen in Ungarn | Accord entre la Confédération suisse et la République populaire hongroise concernant l'indemnisation de certains intérêts suisses en Hongrie non réglés par l'accord du 19 juillet 1950 |
law | als Vorausempfang und im Anteil nicht inbegriffen | à titre de préciput et hors part |
transp., avia. | Anschnall- und "Nicht-Rauchen"-Zeichen | Consignes "Attachez vos ceintures" et "Défense de fumer" |
gen. | Apparate und Anlagen zur Erzeugung von Röntgenstrahlen, nicht für medizinische Zwecke | appareils et installations pour la production de rayons X non à usage médical |
gen. | Arbeitsgruppe " Nicht-elektrische Heiz-, Koch- und Warmwasserbereitungsgeraete " | Groupe de travail " Appareils non électriques de chauffage, de cuisson et de production d'eau chaude " |
unions. | Arbeitsplätze im nicht marktbestimmten Bereich,die im öffentlichen,sozialen und ökologischen Interesse liegen | emplois à caractère non marchand,d'intérêt public,social et écologique |
gen. | aus objektiven und nicht diskriminierenden Gründen | pour des raisons objectives et non discriminatoires |
life.sc. | aus wirtschaftlichen oder militärischen Gründen nicht nachgewiesene Länder und Gebiete | pays et territoires non précisés pour des raisons commerciales ou militaires |
gen. | Außenrolläden, nicht aus Metall und nicht aus textilem Material | stores d'extérieur ni métalliques, ni en matières textiles |
gen. | Baken, nicht leuchtend und nicht aus Metall | balises non lumineuses non métalliques |
gen. | Behälter Tanks, nicht aus Metall und nicht aus Mauerwerk | réservoirs ni en métal, ni en maçonnerie |
gen. | bei der Arbeit nicht essen und trinken | S20 |
gen. | bei der Arbeit nicht essen und trinken | ne pas manger et ne pas boire pendant l'utilisation |
gen. | Beratender Ausschuss für Maßnahmen bei Krisen auf dem Güterkraftverkehrsmarkt und für die Anwendung der Rechtsvorschriften zur Festlegung der Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Güterkraftverkehr innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind Kabotage | Comité consultatif pour les mesures à prendre en cas de crise dans le marché des transports de marchandises par route et pour l'application de la législation relative aux conditions de l'admission des transporteurs non-résidents aux transports nationaux de marchandises par route dans un Etat membre cabotage |
econ. | besondere Warenverkehrsvorgänge und Waren,nicht nach Beschaffenheit gegliedert | transactions spéciales et articles spéciaux non classés par catégorie |
gen. | bildliche und nicht bildliche Zeichen | signes figuratifs ou non |
oil | Bitumen und andere nicht paraffinische Rückstände aus Erdöl und Schieferöl, ausgenommen Petrolkoks | bitume de pétrole et autres résidus des huiles de pétrole ou de schistes, à l'exception du coke de pétrole |
law | Briefwechsel zwischen der Schweiz und der EG-Kommission über die nicht unter das Freihandelsabkommen Schweiz-EWG fallenden Warenmit Anhängen | Echange de lettres entre la Suisse et la Commission des CE portant sur les produits non couverts par l'accord de libre-échange Suisse-CEEavec annexes |
law | Briefwechsel zwischen der Schweiz und der Kommission der Europäischen Gemeinschaften über die gegenseitige Verwaltungszusammenarbeit im Bereich von nicht-präferenziellen Ursprungszeugnissen | Echange de lettres entre la Suisse et la Commission des Communautés européennes en matière d'assistance administrative mutuelle dans le domaine des certificats d'origine utilisés dans les échanges non préférentiels |
law | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Normalarbeitsvertrages für nicht in Handelsgärtnereien beschäftigte Gärtner und Gärtnerinnen | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui établit un contrat-type de travail pour les jardiniers et les jardinières occupés dans des jardinages non commerciaux |
law | Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für nicht in Handelsgärtnereien beschäftigte Gärtner und GärtnerinnenPrivatgärtner | Arrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour les jardiniers et les jardinières occupés dans des jardinages non commerciauxjardiniers privés |
law | Bundesratsbeschluss über die Genehmigung und Durchführung der im Rahmen der sechsten Handels-und Zollkonferenz des GATTKennedy-Rundeabgeschlossenen nicht tarifarischen Übereinkommen | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'approbation et l'application des accords non tarifaires conclus dans le cadre de la sixième conférence commerciale et tarifaire du GATTKennedy-Round |
law | Bundesratsbeschluss über die Umschreibung der nicht gewerbsmässigen Herstellung der gebrannten Wasser und über die Begrenzung des steuerfreien Eigenbedarfes | Arrêté du Conseil fédéral définissant la production non industrielle de boissons distillées et limitant la franchise d'impôt |
chem. | Cyanacrylat. Gefahr. Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augenlider zusammen. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. | Cyanoacrylate. Danger. Colle à la peau et aux yeux en quelques secondes. À conserver hors de portée des enfants. |
law | Da die Ziele der Angabe des Rechtsakts auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … Angabe der Gründe und daher wegen … Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme(n) besser auf Unionsebene zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht Angabe des Rechtsakts nicht über das zur Erreichung dieser Ziele erforderliche Maß hinaus. | Étant donné que les objectifs de … mentionner l'acte ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres … mentionner les raisons et peuvent donc en raison … mentionner les dimensions ou les effets de l'action être mieux atteints au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, … mentionner l'acte n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs. |
earth.sc., met. | da dieser Zementit wesentlich feiner ausgebildet und im mikroskopischen Bild nicht aufloesbar ist | la cémentite y étant plus fine et irrésoluble au microscope |
patents. | das ist nicht mehr als recht und billig | cela n’est que juste |
law | das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. | Le présent acte constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen* |
gen. | das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. | le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas lié par celui-ci ni soumis à son application. |
met. | das Zwischenstufengefuege ist sehr grob ausgebildet und zeigt auch nicht die typische Nadelstruktur | la bainite est très grossière et ne présente pas encore la structure aciculaire typique |
fin., econ., account. | Dauerplanstelle und Nicht-Dauerplanstelle | emplois permanents et non permanents |
polit. | Der im vorliegenden Dokument enthaltene Teil des Protokolls unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird der Öffentlichkeit zugänglich gemacht | Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics. |
gen. | Diese Bezeichnung berührt nicht die Standpunkte zum Status und steht im Einklang mit der Resolution 1244/99 des VN-Sicherheitsrates und dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zur Unabhängigkeitserklärung des Kosovos. | Cette désignation est sans préjudice des positions sur le statut et est conforme à la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies ainsi qu'à l'avis de la CIJ sur la déclaration d'indépendance du Kosovo. |
polit. | Diese Protokollerklärung unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird daher der Öffentlichkeit zugänglich gemacht | Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public |
law | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt | Le présent acte constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen* |
gen. | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt | le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas lié par celui-ci ni soumis à son application. |
patents. | Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes |
patents. | Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Juwelierwaren, Edelsteine, Uhren und Zeitmeßinstrumente | métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes, joaillerie, pierres précieuses, horlogerie et instruments chronométriques |
law | Eidgenössische Volksinitiative "Lebenslange Verwahrung für nicht therapierbare,extrem gefährliche Sexual-und Gewaltstraftäter" | Initiative populaire fédérale "Internement à vie pour les délinquants sexuels ou violents jugés très dangereux et non amendables" |
law | ein Staat,der seine Ratifikations-und Beitrittsurkunden nicht hinterlegt hat | un Etat qui n'a pas depose ses instruments de ratification et d'adhesion |
insur. | einheitliche Zulassung für Lebens-und Nicht-Lebensversicherungen | licence unique dans le secteur vie et non-vie |
interntl.trade., energ.ind. | energetische und nicht-energetische Mineralölerzeugnisse | produits pétroliers à usage énergétique et non-énergétique |
busin., labor.org., account. | Erträge aus Aktien, anderen Anteilsrechten und nicht festverzinslichen Wertpapieren | revenus d'actions, de parts et autres titres à revenu variable |
gen. | Essig- und Ölkännchen, nicht aus Edelmetallen | burettes non en métaux précieux |
gen. | Essig- und Ölständer, nicht aus Edelmetall | huiliers non en métaux précieux |
gen. | Explosions-und Brandgase nicht einatmen | en cas d'incendie et/ou d'explosion ne pas respirer les fumées |
gen. | Explosions-und Brandgase nicht einatmen | en cas d'incendie et/ou d'explosion, ne pas respirer les fumées |
gen. | Explosions-und Brandgase nicht einatmen | S41 |
patents. | Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild, nicht lebend | viande, poisson, volaille et gibier, non vivants |
gen. | frische, gesunde und nicht verdünnte Weinhefen | lies fraîches, saines et non diluées |
fish.farm. | Gemeinschaftssystem zur Verhinderung, Bekämpfung und Unterbindung der illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischerei | système communautaire destiné à prévenir, à décourager et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée INN |
law | Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation). | Conformément à l'article 5 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'élaboration et à la mise en œuvre des décisions et actions de l'Union qui ont des implications en matière de défense. Le Danemark ne participe pas à la mise en œuvre de la présente décision et ne contribue donc pas au financement de la présente mission (opération). |
gen. | Genossenschaften mit der Hauptfunktion Produzieren von Waren und marktbestimmten nicht finanziellen Dienstleistungen | sociétés coopératives produisant des biens et services marchands non financiers |
el. | geprüft und nicht betriebsbereit | commandé non prêt |
health. | Gesundheit ist ein Zustand vollständigen körperlichen, geistigen und sozialen Wohlbefindens und nicht nur das Freisein von Krankheit oder Gebrechen | la santé est un état de complet bien-être physique, mental et social, et ne consiste pas seulement en une absence de maladie ou d'infirmité |
energ.ind. | Gewinnung und Bearbeitung von nicht energetischen Mineralien und Derivaten | industrie chimique |
energ.ind. | Gewinnung und Bearbeitung von nicht energetischen Mineralien und Derivaten | extraction et transformation de minéraux non énergétiques et produits dérivés |
patents. | Glaswaren, Porzellan und Steingut, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes |
gen. | Grund und Boden oder immaterielle nicht produzierte Aktiva | terrains ou les actifs incorporels non produits |
econ. | Gruppe von Nicht-Regierungsexperten für Corporate Governance und Gesellschaftsrecht | Groupe d'experts non gouvernementaux sur le gouvernement d'entreprise et le droit des sociétés |
gen. | Hausnummern, nicht leuchtend und nicht aus Metall | numéros de maisons non lumineux non métalliques |
fish.farm. | illegale, nicht gemeldete und unregulierte Fischerei | pêche illicite, non déclarée et non réglementée |
fish.farm. | illegale, nicht gemeldete und unregulierte Fischerei | pêche INN |
commun. | IMSI-An- und-Abmeldung in der Zelle nicht zulässig | les SM de la cellule ne sont pas autorisées à procéder à la connexion et à la déconnexion de l'IMSI |
reliabil. | Index der nicht gelieferten Energie des Erzeugungs- und Übertragungssystems | indice annuel d'insuffisance en énergie d'un réseau d'énergie électrique |
law | Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. | Le présent acte constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen* |
gen. | Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. | l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas liée par celui-ci ni soumise à son application. |
gen. | Kaffeekocher, nicht elektrisch und nicht aus Edelmetall | cafetières non électriques non en métaux précieux |
gen. | Kannen und Krüge, nicht aus Edelmetall | cruches |
gen. | Kannen und Krüge, nicht aus Edelmetall | cruchons non en métaux précieux |
gen. | Kannen und Krüge, nicht aus Edelmetall | brocs |
patents. | Kautschuk, Guttapercha, Gummi, Asbest, Glimmer und Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten | caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et produits en ces matières non compris dans d'autres classes |
industr. | Kettsamt und Kettplüsch, nicht aufgeschnitten | velours et peluche pour la chaîne |
law, fin. | koerperliche und nicht koerperliche Gegenstaende | bien matériel et immatériel |
law, fin. | koerperliche und nicht koerperliche Gegenstaende | bien corporel et incorporel |
environ. | Kohlenoxid mit mehr als 1% und nicht mehr als 10 Masse-% Sauerstoff | dioxyde de carbone contenant de 1% à 10% en masse d'oxygène |
law | Konkordat über die nicht eidgenössisch konzessionierten Seilbahnen und Skilifte | Concordat concernant les installations de transport par câbles et skilifts sans concession fédérale |
patents. | Konserven auf der Grundlage von Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild, tiefgefrorene Lebensmittel auf der Grundlage von Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | aliments en conserves et surgelés à base de viande, poisson, volaille et gibier, non compris dans dautres classes |
gen. | Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und nicht der Gemeinschaft angehörenden COST-Staaten über elf konzertierte Aktionen auf dem Gebiet der Lebensmittelwissenschaft und-technologieSpezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung "FLAIR" | Accord de coopération entre la Communauté économique européenne et des Etats tiers membres de COST relatif à onze actions concertées dans le domaine de la science et des technologies de l'alimentationProgramme spécifique de recherche et de développement technologique "FLAIR" |
med. | Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und nicht der Gemeinschaft angehörenden COST-Staaten über fünf konzertierte Aktionen im Bereich der Biotechnologiespezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung "BRIDGE" | Accord de coopération entre la Communauté économique européenne et des Etats tiers membres de COST relatif à cinq actions concertées dans le domaine de la biotechnologieprogramme spécifique de recherche et de développement technologique "BRIDGE" |
met. | kornorientiertes oder nicht kornorientiertes Blech und Band | tôles et bandes à grains orientés ou non orientés |
gen. | Krüge und Kannen, nicht aus Edelmetall | cruches |
gen. | Krüge und Kannen, nicht aus Edelmetall | cruchons non en métaux précieux |
gen. | Krüge und Kannen, nicht aus Edelmetall | brocs |
chem. | Kühl und bei Temperaturen von nicht mehr als …°C aufbewahren. | Stocker à une température ne dépassant pas … °C/… °F. Tenir au frais. |
transp., construct. | Laengsmarkierungen bestehen aus nicht unterbrochenen und aus unterbrochenen Linien | les lignes longitudinales sont des lignes continues et des lignes discontinues |
patents. | land-, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse, sowie Samenkörner, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | produits agricoles, horticoles, forestiers et graines, non compris dans d'autres classes |
patents. | land-, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse sowie Samenkörner, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, lebende Tiere, frisches Obst und Gemüse, Sämereien, lebende Pflanzen und natürliche Blumen, Futtermittel für Tiere und Futter für Haustiere, Malz | produits agricoles, horticoles et forestiers, graines non compris dans d'autres classes, animaux vivants, fruits et légumes frais, semences, plantes vivantes et fleurs naturelles, aliments pour animaux et aliments pour animaux |
health., life.sc. | lebensfähige und nicht lebensfähige Rückstände | résidus viables et non-viables |
patents. | Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans dautres classes |
patents. | Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Häute und Felle | cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans dautres classes, peaux danimaux |
patents. | Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Häute und Felle, Reise- und Handkoffer, Regenschirme, Sonnenschirme und Spazierstöcke, Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren | cuir et imitations du cuir, et produits en ces matières non compris dans dautres classes, peaux danimaux, malles et valises, parapluies, parasols et cannes, fouets et sellerie |
fin., econ. | liquide Mittel und nicht im Geldvolumen erfasste finanzielle Aktiva | la monnaie et les autres actifs financiers |
patents. | Mehle und Getreidepräparate für die menschliche Ernährung, Brot, feine Backwaren und nicht medizinische Konditorwaren, Speiseeis | farines et préparations faites de céréales pour la consommation humaine, pain, pâtisserie et confiserie non médicinale, glaces comestibles |
law | Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENTS und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. | Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'adoption du présent acte et n'est pas lié par celui-ci ni soumis à son application. |
pharma. | nach Treu und Glauben aufgegebene Bestellung, für die nicht geworben wurde | commande loyale et non sollicitée |
environ. | nationales Verzeichnis der anthropogenen Emissionen aller nicht durch das Montrealer Protokoll geregelten Treibhausgase aus Quellen und des Abbaus solcher Gase durch Senken | inventaire national des émissions anthropiques par ses sources et de l'absorption par ses puits de tous les gaz à effet de serre |
gen. | nationales Verzeichnis der anthropogenen Emissionen aller nicht durch das Montrealer Protokoll geregelten Treibhausgase aus Quellen und des Abbaus solcher Gase durch Senken | inventaire national des gaz à effet de serre |
industr. | nicht an Ort und Stelle erfolgende Behandlung | traitement hors site |
empl. | nicht angemeldete Unternehmen und Beschäftigungsverhältnisse | travail dissimulé |
life.sc. | nicht ermittelte Länder und Gebiete | pays et territoires non déterminés |
gen. | nicht großflächig für Wohn-und Aufenthaltsräume zu verwenden | S52 |
gen. | nicht großflächig für Wohn-und Aufenthaltsräume zu verwenden | ne pas utiliser sur de grandes surfaces dans les locaux habités |
interntl.trade. | nicht handelbare Güter und Dienstleistungen | biens et services non échangeables |
stat. | nicht in der Landwirtschaft beschäftigte Lohn-und Gehaltsempfänger | emploi salarié non agricole |
environ. | nicht kompostierte Fraktion von Siedlungs- und aehnlichen Abfaellen | fraction non compostée des déchets municipaux et assimilés |
environ. | nicht kompostierte Fraktion von tierischen und pflanzlichen Abfaellen | fraction non compostée des déchets animaux et végétaux |
crim.law., fin., tax. | nicht kooperative Länder und Gebiete | pays et territoires non coopératifs |
crim.law., fin., tax. | nicht kooperierende Staaten und Gebiete | pays et territoires non coopératifs |
stat., lab.law. | nicht landwirtschaftliche Lohn-und Gehaltszahlungen | emploi salarié non agricole |
environ., energ.ind. | nicht nukleare Energien und rationelle Energienutzung | Energies non nucléaires et utilisation rationnelle de l'énergie |
environ., UN | Nicht rechtsverbindliche, massgebliche Darlegung von Grundsätzen eines weltweiten Konsenses über Bewirtschaftung, Erhaltung und nachhaltige Entwicklung aller Waldarten | Déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts |
environ., UN | Nicht rechtsverbindliche, massgebliche Darlegung von Grundsätzen eines weltweiten Konsenses über Bewirtschaftung, Erhaltung und nachhaltige Entwicklung aller Waldarten | Déclaration sur des principes relatifs à la forêt |
environ., UN | Nicht rechtsverbindliche, massgebliche Darlegung von Grundsätzen eines weltweiten Konsenses über Bewirtschaftung, Erhaltung und nachhaltige Entwicklung aller Waldarten | Déclaration de Rio sur les principes relatifs à la forêt |
econ., environ. | nicht rechtsverbindliche, maßgebliche Darlegung von Grundsätzen eines weltweiten Konsenses über Bewirtschaftung, Erhaltung und nachhaltige Entwicklung aller Waldarten | déclaration de principes, non juridiquement contraignante mais faisant autorité, pour un consensus mondial sur la gestion, la conservation et l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts |
transp., nautic. | nicht regelmässige und/oder nicht angekündigte Fahrten | dessertes non régulières et/ou non annoncées |
transp. | nicht trennbare Gruppe von Triebwagen und Triebwagenanhängern | rame indéformable d'automotrices et de remorques d'automotrices |
gen. | nicht trennbare Gruppen von Triebwagen und Triebwagenanhängern | rames indéformables d'automotrices et de remorques d'automotrices |
law | nicht verwandelbares und pfändbares Wertpapier | titre inconvertible et insaisissable |
patents. | nicht-elektrische Messerschmiedewaren, Gabeln und Löffel Besteck | coutellerie non électrique, fourchettes et cuillers (couverts) |
automat. | NICHT-UND-Glied | élément NON-ET |
automat. | NICHT-UND-Operation | opération NON-ET |
IT, tech. | NICHT-UND-Verknüpfung | fonction de Sheffer |
IT, tech. | NICHT-UND-Verknüpfung | incompatibilité logique |
IT, tech. | NICHT-UND-Verknüpfung | opération NON-ET |
gen. | noch nicht abgewickelte Termingeschäfte und Kassageschäfte in ausländischer Währung | opérations en monnaies étrangères à terme et au comptant non encore dénouées |
law | null und nichtig | nul et non avenu |
law | null und nichtig | entaché de nullité |
polit. | Organisation der nicht-repräsentierten Nationen und Völker | Organisation des peuples et des nations non représentés |
patents. | Papier, Pappe Karton und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | papier, carton et produits en ces matières, non compris dans dautres classes |
patents. | Papier, Pappe und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Druckereierzeugnisse | papier, carton et produits en ces matières, non compris dans dautres classes, produits de limprimerie |
patents. | Pappe Karton und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes |
gen. | patentierbare und nicht patentierbare Erfindungen | inventions, brevetables ou non |
IT | personenbezogene Arbeitsstation für die schrittweise grafische graphische Spezifikation und formale Implementierung nicht seqüntieller Systeme | Poste de travail personnel pour la spécification graphique incrémentielle et l'implémentation de systèmes non séquentiels |
gen. | Personengesellschaften mit der Hauptfunktion Produzieren von Waren und marktbestimmten nicht finanziellen Dienstleistungen | sociétés de personnes produisant les biens et services marchands non financiers |
patents. | Porzellan und Tonwaren, soweit nicht in anderen Klassen enthalten | porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes |
h.rghts.act. | Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind | Protocole nº 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention |
gen. | Protokoll zur internationalen Überwachung von Stoffen, die von dem Abkommen vom 13. Juli 1931 zur Beschränkung der Herstellung und zur Regelung der Verteilung der Betäubungsmittel, geändert durch das am 11. Dezember 1946 in Lake Success unterzeichnete Protokoll, nicht erfasst werden | Protocole plaçant sous contrôle international certaines drogues non visées par la Convention du 13 juillet 1931 pour limiter la fabrication et réglementer la distribution des stupéfiants, amendée par le Protocole signé à Lake Success le 11 décembre 1946 |
law | Protokoll über den nicht-kommerziellen Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und den Niederlanden | Protocole concernant les paiements de nature non commerciale entre la Suisse et les Pays-Bas |
agric. | Scheibenscharen dringen auch in harten Boden und verstopfen nicht | semoir à disques |
gen. | Schlauchhaspeln Abroller, nicht maschinell und nicht aus Metall | dévidoirs non mécaniques pour tuyaux flexiblesnon métalliques |
gen. | Schlauchhaspeln Aufroller, nicht maschinell und nicht aus Metall | enrouleurs non mécaniques pour tuyaux flexibles non métalliques |
gen. | Schlauchhaspeln Aufroller, nicht maschinell und nicht aus Metall | enrouleurs non mécaniques pour tuyaux flexibles non métalliques |
gen. | Schlauchhaspeln Abroller, nicht maschinell und nicht aus Metall | dévidoirs non mécaniques pour tuyaux flexibles non métalliques |
agric. | Schwarz- und Grünbrache, die nicht wirtschaftlich genutzt wird | jachère sans exploitation économique |
gen. | schwerer und nicht wiedergutzumachender Schaden | préjudice grave et irréparable |
econ. | Sektor nicht finanzielle Kapital- und Quasi-Kapitalgesellschaften | secteur sociétés et quasi-sociétés non financières |
gen. | Signalanlagen, nicht leuchtend, nicht mechanisch und nicht aus Metall | signalisation non lumineuse et non mécanique non métallique |
gen. | Signalanlagen, nicht leuchtend und nicht mechanisch, aus Metall | signalisation non lumineuse et non mécanique métallique |
gen. | Signaltafeln, nicht leuchtend, nicht mechanisch und nicht aus Metall | panneaux de signalisation ni lumineux, ni mécaniques non métalliques |
gen. | Signaltafeln, nicht leuchtend und nicht mechanisch, aus Metall | panneaux de signalisation ni lumineux, ni mécaniques métalliques |
gen. | Signaltafeln nicht leuchtend und nicht mechanisch, aus Metall | panneaux de signalisation ni lumineux, ni mécaniques métalliques |
agric. | sonstiges Blatt-und Stengelgemüse,anderweitig nicht genannt | autres légumes feuillus et à tige,non dénommés ailleurs |
patents. | Spiele, Spielzeug, Turn- und Sportartikel, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Weihnachtsschmuck | jeux, jouets, articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes, décorations pour arbres de Noël |
social.sc., health. | Staatliche Kranken- und Mutterschaftskasse für nicht in der Landwirtschaft tätige Selbständige | Caisse nationale d'assurance maladie et maternité des travailleurs non salariés des professions non agricoles |
gen. | Stiftung Unterrichtsfilm für öffentliche und nicht weltanschaulich gebundene Privatschulen | Fondation du Film scolaire pour les enseignements public et privé neutre |
gen. | Straßenbegrenzungspfosten, nicht leuchtend, nicht mechanisch und nicht aus Metall | bornes routières non lumineuses et non mécaniques non métalliques |
gen. | Straßenbegrenzungspfosten, nicht leuchtend und nicht mechanisch, aus Metall | bornes routières non lumineuses et non mécaniques métalliques |
law | Suisa-Tarif A b.Öffentliche Aufführungen nicht-theatralischer Werke der Tonkunst mit oder ohne Text mittels Rundspruchempfangseinrichtungen und Fernsehempfangseinrichtungen mit einer Bildbreite,welche 1 Meter nicht wesentlich überschreitet | Tarif Suisa arrêté b.Exécution publique d'oeuvres musicales non théâtrales avec ou sans texte au moyen d'appareils récepteurs de radio et de télévision dont les écrans ne dépassent pas sensiblement un mètre de largeur |
gen. | Tanks, nicht aus Metall und nicht aus Mauerwerk | réservoirs ni en métal, ni en maçonnerie |
patents. | tatsächliche und nicht nur zum Schein bestehende gewerbliche oder Handelsniederlassung | établissement industriel ou commercial effectif et sérieux |
law | tatsächliche und nicht nur zum Schein bestehende Handelsniederlassung | établissement commercial effectif et sérieux |
patents. | Turn- und Sportartikel, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes |
automat. | UND NICHT- | A L'EXCEPTION DE- |
gen. | UND NICHT- Schaltung | circuit à l'EXCEPTION DE- |
automat. | UND NICHT-Schaltung | porte A L'EXCEPTION DE |
automat. | UND NICHT-Schaltung | circuit A L'EXCEPTION DE- |
automat. | UND NICHT-Schaltung | porte AL'EXCEPTION DE- |
automat. | UND NICHT-Schaltung | circuit A L'EXCEPTION DE |
gen. | UND NICHT- Schaltung | porte à l'EXCEPTION DE |
automat. | UND NICHT-Tor | porte A L'EXCEPTION DE |
gen. | UND NICHT- Tor | circuit à l'EXCEPTION DE- |
automat. | UND NICHT-Tor | circuit A L'EXCEPTION DE- |
automat. | UND NICHT-Tor | porte AL'EXCEPTION DE- |
automat. | UND NICHT-Tor | circuit A L'EXCEPTION DE |
gen. | UND NICHT- Tor | porte à l'EXCEPTION DE |
comp. | UND-NICHT | NAND |
comp. | UND-NICHT | ET-NON |
comp. | UND-NICHT-Gatter | porte ET-NON |
comp. | UND-NICHT-Schaltung | circuit ET-NON |
el. | UND-NICHT-Verknüpfungsglied | porte de permission |
el. | UND-NICHT-Verknüpfungsglied | porte d'habilitation |
el. | UND-ODER-NICHT-Verknüpfungsglied | porte ET-OU-NON |
patents. | unmittelbarer Verkehr zwischen Rechercheur und Patentsucher findet nicht statt | il n’y aura pas une relation directe entre le chercheur et le demandeur |
cultur. | Verband Schweizer Filmklubs und nicht kommerzieller Spielstellen | Cinélibre |
cultur. | Verband Schweizer Filmklubs und nicht kommerzieller Spielstellen | Association suisse de promotion et d'animation cinématographique |
law, crim.law. | vermisste Personen und nicht identifizierte Personen | personnes disparues et personnes non identifiées |
market., agric. | Verordnung vom 3.Juni 1998 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Revision der Einfuhrbelastung von Fettmischungen und der Umtarifierung von Zuckermais,Nahrungsmittelzubereitungen aus nicht gerösteten Getreideflocken und Zubereitungen auf der Grundlage von Kaffee | Ordonnance du 3 juin 1998 relative à la modification des actes législatifs concernant la révision de la charge à l'importation pour les mélanges de graisses et le reclassement du maïs doux,des préparations alimentaires obtenues à base de flocons de céréales non grillés et des préparations à base de café |
tech. | Verpressen in tiefe, salzhaltige und nicht verwendbare Schichten | injections effectuées dans des couches profondes, salées et inutilisables |
patents. | Videospielautomaten, Heimvideospielgeräte und Taschenvideospielgeräte, nicht zur Verwendung mit Fernsehapparaten | machines de jeux vidéo, appareils de jeux vidéo personnels et appareils de jeux vidéo portables ne s'utilisant pas avec un récepteur de télévision |
chem. | Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen von mehr als 50°C aussetzen. | Protéger du rayonnement solaire. Ne pas exposer à une température supérieure à 50 °C/122 °F. |
econ. | Vorleistungen der Bereiche der nicht marktbestimmten Produktion des Staates und der privaten Organisationen | consommation intermédiaire des branches non marchandes des administrations publiques et privées |
fin. | Vorräte, halbfertige Erzeugnisse und noch nicht abrechenbare Leistungen | stock et en cours de production |
patents. | Waren aus Leder und Lederimitationen, nämlich Taschen und andere, nicht an die aufzunehmenden Gegenstände angepaßte Behältnisse sowie Kleinlederwaren, insbesondere Geldbeutel, Brieftaschen, Schlüsseltaschen | articles en cuir et en imitations du cuir, à savoir sacs et autres étuis non adaptés aux produits qu'ils sont destinés à contenir ainsi que petits articles en cuir, en particulier bourses, portefeuilles, étuis pour clés |
patents. | Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffen | produits, non compris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques |
econ. | Waren und Warenverkehrsvorgänge,anderweitig in der SITC nicht erfaßt | articles et transactions non classés ailleurs dans la CTCI |
patents. | Webstoffe und Textilwaren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind | tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes |
patents. | Webstoffe und Textilwaren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Bett- und Tischdecken | tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes, couvertures de lit et de table |
law | Wiederwahl und Nicht-Wiederwahl der Beamtinnen und Beamten des Bundes für die Amtsdauer 1993-1996 | Réélection et non-réélection des fonctionnaires de la Confédération pour la période administrative de 1993 à 1996 |
transp. | zusammengefalteter und nicht aufgepumpter Reifen | pneumatique plié et non gonflé |
econ. | öffentliche Unternehmen mit der Hauptfunktion Produzieren von Waren und marktbestimmten nicht finanziellen Dienstleistungen | entreprises publiques produisant des biens et services marchands non financiers |
gen. | Öl- und Essigständer, nicht aus Edelmetall | huiliers non en métaux précieux |
fish.farm. | Übereinkommen über Hafenstaatmaßnahmen zur Verhinderung, Bekämpfung und Unterbindung der illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischerei | Accord relatif aux mesures du ressort de l'État du port visant à prévenir, contrecarrer et éliminer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée |