Subject | German | French |
gen. | Als-ob-Tarif | tarif de concurrence potentielle |
law | Anfrage,ob ein Gesandter bei einer fremden Regierung genehm,persona grata,ist. | agréation |
gen. | beschliessen,ob...zu berücksichtigen ist | statuer sur la prise en considération |
law | Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der Abänderung der Art.25,30,32 lit.c,der Verfassung des Kantons Unterwalden ob dem Wald,vom 27.April 1902 und der Aufnahme eines andern Art.77 in dieselbe | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux art.25 et 32,lettre c,revisés de la constitution du canton d'Unterwald-le-haut,du 27 avril 1902,et la refusant au nouvel art.77 de cette constitution |
law | Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der am 25.April 1909 revidierten Verfassung des Kantons Unterwalden ob dem Wald vom 27.April 1902 | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la constitution du canton d'Unterwald-le haut,du 27 avril 1902,revisée le 25 avril 1909 |
law | Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der am 30.April 1911 revidierten Verfassung des Kantons Unterwalden ob dem Walde vom 27.April 1902 | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la revision de la constitution du canton d'Unterwald-le-haut |
law | Bundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der Totalrevision der Verfassung des Kantons Unterwalden ob dem Wald vom Jahre 1867 | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la constitution du canton d'Unterwald-le-haut du 27 avril 1902 |
law | Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung der in der Volksabstimmung vom 16.Mai 1926 beschlossenen Abänderung der Verfassung des Kantons Unterwalden ob dem Wald vom 27.April 1902 | Arrêté fédéral concernant la garantie des dispositions revisées de la constitution du canton d'Unterwald-le-Haut du 27 avril 1902,adoptées en votation populaire du 16 mai 1926 |
law | Bundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Unterwalden ob dem Wald für die Verbauung der grossen Schlieren bei Alpnach | Arrêté fédéral concernant l'allocation d'une subvention au canton d'Unterwald-le-Haut pour la correction de la Grande Schlieren près d'Alpnach |
law | Bundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Unterwalden ob dem Walde für die Verbauung der Grossen Schlieren bei Alpnach | Arrêté fédéral allouant au canton d'Unterwald-le-Haut une subvention pour la correction de la Grande Schlieren près d'Alpnach |
law | Da diese dieser RECHTSINSTRUMENT den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese dieses RECHTSINSTRUMENT beschlossen hat, ob es sie ihn in einzelstaatliches Recht umsetzt. | Le présent acte développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent acte, s'il le transpose dans son droit national |
law | das Amt prüft, ob die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke den Erfordernissen für die Zuerkennung eines Anmeldetages genügt | l'Office examine si la demande de marque communautaire remplit les conditions pour qu'il lui soit accordé une date de dépôt |
law | der Beweis liegt der Partei ob,die etwas behauptet,nicht der Partei,die etwas verneint | la preuve incombe à celui qui affirme , pas à celui qui nie |
law | der Beweis liegt der Partei ob,die etwas behauptet,nicht der Partei,die etwas verneint | ei incumbit probatio qui dicit,non qui negat |
patents. | der wahre und erste Erfinder OB | le vrai et premier inventeur |
law | die Frage präjudizieren,ob | préjuger la réponse à la question de savoir si |
patents. | die Prüfung, ob die Beschwerde begründet ist | l'examen au fond du recours |
law | Erklärung des Erben,ob er die Erbschaft unter dem Vörbehalt derErrichtung eines Inventars annimmt oder auf diese verzichtet | prendre qualité |
life.sc. | fraglich ob vorhanden | existence douteuse |
law | gewiss ob,gewiss wann | certus an,certus quando |
law | gewiss ob,ungewiss wann | certus an,incertus quando |
law, insur. | Ist umstritten,ob eine diagnostische oder therapeutische Massnahme wissenschaftlich,zweckmässig oder wirtschaftlich ist | Si le caractère scientifique,la valeur diagnostique ou thérapeutique ou le caractère économique d'une mesure est contesté |
law, life.sc. | Kanton Unterwalden ob dem Wald | canton d'Unterwald-le-Haut |
law, life.sc. | Kanton Unterwalden ob dem Wald | canton d'Obwald |
telecom. | OB-Betrieb | fonctionnement en batterie locale |
radiat. | OB-Detektor | semicteur à barrière de surface |
radiat. | OB-Detektor | détecteur à barrière de surface |
radiat. | OB-Detektor | détecteur semi-conducteur à barrière de surface |
fin. | ob die Haushaltslage erheblich abweicht oder abzuweichen droht | dérapage sensible, effectif ou prévisible, de la situation budgétaire |
mamm. | Ob-Lemming | lemming de Sibérie (Lemmus sibiricus) |
mamm. | Ob-Lemming | lemming des toundras (Lemmus sibiricus) |
mamm. | Ob-Lemming | lemming brun (Lemmus sibiricus) |
transp. | ob Rückwärtsgang eingelegt werden kann prüfen | s'assurer du passage de la M.A. |
IT | OB-Signalisierung | signalisation par courant d'appel |
IT | OB-Signalisierung | signalisation manuelle |
commun. | OB-System mit Induktorruf | système avec magnéto |
law, patents. | prüfen, ob die Beschwerde begründet ist | examiner s'il peut être fait droit au recours |
law | prüfen,ob die Bewerber den gesetzlichen Anforderungen genügen | contrôler la conformité des candidatures aux dispositions légales |
health. | prüfen,ob keine Sensibilität gegenüber Tuberkulin vorliegt | épreuve de non-sensibilisation à la tuberculine |
law | Prüfung,ob die Beschwerde begründet ist | examen au fond du recours |
patents. | Prüfung, ob die Beschwerde begründet ist | fond du recours |
gen. | so behandelt werden, als ob man erhalten hätte | être réputé avoir reçu |
law | Verfassung des Kantons Unterwalden ob dem Wald | Constitution du canton d'Unterwald-le-haut |
law | Verfassung des Kantons Unterwalden ob dem Wald vom 19.Mai 1968 | Constitution du canton d'Unterwald-le-Haut du 19 mai 1968 |
law | Vorbericht zu der Frage,ob eine Beweisaufnahme erforderlich ist | rapport préalable sur la question de savoir si l'affaire a besoin d'être instruite |
insur. | zahle, als ob die Police voll eingezahlt wäre | garantie abattage ordonné |
gen. | Zweifel, ob der Preis anerkannt werden kann | doute quant à l'acceptabilité du prix |