DictionaryForumContacts

Terms containing Entlastung | all forms | exact matches only
SubjectGermanFrench
law, econ.Administrative Entlastung von kleinen und mittleren UnternehmenKMU.Zwischenbericht des Bundesrates vom 22.Januar 1997Soulagement administratif des petites et moyennes entreprisesPME.Rapport intermédiaire du Conseil fédéral du 22 janvier 1997
gen.auf der Einzelhandelsstufe geltende steuerliche Entlastungdétaxations accordées au stade du commerce de détail
fin.Bemerkung,die für die Erteilung der Entlastung von Bedeutung istobservation intéressant la décharge
market.Bericht des Bundesrates vom 3.November 1999 über Massnahmen zur Deregulierung und administrativen EntlastungRapport du Conseil fédéral du 3 novembre 1999 relatif à des mesures de déréglementation et d'allégement administratif
fin.Beschluss über die Entlastung der Kommissiondécision donnant décharge à la Commission
law, fin.Botschaft vom 19.Oktober 1994 über dringliche Massnahmen zur Entlastung des BundeshaushaltsMessage du 19 octobre 1994 à l'appui de mesures urgentes visant à alléger les finances de la Confédération
law, fin.Botschaft vom 2.Oktober 1995 über dringliche Massnahmen zur Entlastung des Voranschlages 1996 des BundesMessage du 2 octobre 1995 à l'appui de mesures urgentes visant à alléger le budget 1996 de la Confédération
law, fin.Botschaft vom 30.September 1996 über dringliche Massnahmen zur Entlastung des Bundeshaushaltes 1997Message du 30 septembre 1996 relatif à des mesures urgentes visant à alléger le budget 1997 de la Confédération
lawBriefwechsel vom 6./9.Dezember 1960 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Vereinbarung zwischen den beiden Staaten über die Durchführung der Entlastung von den im Abzugswege an der Quelle erhobenen Steuern vom Einkommen aus beweglichem KapitalvermögenEchange de lettres des 6/9 décembre 1960 entre la Suisse et la France concernant l'arrangement entre les deux pays au sujet de la procédure de dégrèvement des impôts perçus par voie de retenue à la source sur les revenus des capitaux mobiliers
lawBriefwechsel vom 10.März/ 20.Oktober 1978 zur Ergänzung der Vereinbarung zwischen der Schweiz und Norwegen über die Durchführung der Entlastung von den im Abzugswege an der Quelle erhobenen Steuern von Einkünften aus beweglichem KapitalvermögenEchange de lettres des 10 mars/20 octobre 1978 concernant le complément de l'arrangement entre la Suisse et la Norvège au sujet de la procédure de dégrèvement des impôts perçus par voie de retenue à la source sur les revenus de capitaux mobiliers
fin., agric.Bundesbeschluss vom 13.Dezember 1996 über befristete Sofortmassnahmen zur Entlastung des RindfleischmarktesArrêté fédéral du 13 décembre 1996 instituant des mesures temporaires urgentes destinées à alléger le marché de la viande bovine
fin., agric.Bundesbeschluss vom 9.Dezember 1996 über die finanziellen Mittel für befristete Sofortmassnahmen zur Entlastung des RindfleischmarktesArrêté fédéral du 9 décembre 1996 concernant le financement des mesures temporaires urgentes destinées à alléger le marché de la viande bovine
market., insur.Bundesbeschluss vom 14.Dezember 1990 über Massnahmen zur Entlastung der ExportrisikogarantieERGArrêté fédéral du 14 décembre 1990 concernant des mesures d'allégement de la Garantie contre les risques à l'exportationGRE
lawBundesbeschluss über Massnahmen zur Entlastung der ExportrisikogarantieERGArrêté fédéral concernant des mesures d'allégement de la Garantie contre les risques à l'exportationGRE
lawBundesratsbeschluss über die Ausmerzung von Milchkühen und andere Massnahmen zur Entlastung des MilchmarktesArrêté du Conseil fédéral concernant l'élimination de vaches laitières et d'autres mesures propres à alléger le marché du lait
lawBundesratsbeschluss über die Durchführung zusätzlicher Ausmerzaktionen für Kühe zur Entlastung des MilchmarktesArrêté du Conseil fédéral concernant l'organisation de campagnes supplémentaires d'élimination de vaches en vue d'alléger le marché du lait
IMF.Cash-Flow-Entlastungsoutien de trésorerie
IMF.Cash-Flow-Entlastungamélioration de la situation de liquidité
IMF.Cash-Flow-Entlastungdéblocage de liquidités
IMF.Cash-Flow-Entlastungaide de trésorerie
lawdas Beweisverfahren zur Belastung und Entlastung durchführeninstruire à charge et à décharge
lawdas Beweisverfahren zur Belastung und Entlastung durchführeninformer à charge et à décharge
fin.den Beschluß zur Erteilung der Entlastung vertagenajourner la décision octroyant la décharge
fin.den Beschluß zur Erteilung der Entlastung vertagenajourner la décision donnant décharge
lawder Haushaltsausschuß erteilt dem Präsidenten des Amtes Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplansle Comité budgétaire donne décharge au président de l'Office sur l'exécution du budget
fin.der Kommission Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans erteilendonner décharge à la Commission sur l'exécution du budget
lawdie Entlastung beschliessenvoter la décharge
lawdie Entlastung verweigernrefuser décharge
gen.ein Antrag auf Verweigerung der Entlastungune demande tendant à refuser la décharge
fin.Entlastung-Ausbuchungdécharge
fin.Entlastung-Ausbuchungcontrepassation d'une opération
social.sc., empl.Entlastung bei den Lohnkostensubvention salariale
social.sc., empl.Entlastung bei den Lohnkostensoutien salarial
environ.Entlastung der Abwässerréduction de la charge polluante des eaux usées
polit.Entlastung der Kommissiondécharge à donner à la Commission
law, lab.law.Entlastung des Arbeitsmarktesdétente sur le marché du travail
law, lab.law.Entlastung des Arbeitsmarktesdétente sur le marché de l'emploi
law, lab.law.Entlastung des Arbeitsmarktesdétente de l'emploi
econ.Entlastung des Gemeinschaftshaushaltsallégement budgétaire
construct., mun.plan., transp.Entlastung des Stadtzentrumsdésengorgement du centre-ville
lawEntlastung des Verwaltungsratesdécharge aux administrateurs
econ.Entlastung, die dem Rechnungsführer zu erteilen istquitus à donner aux comptables
gen.Entlastung einer bedrohten Einheitdégagement d'une unité menacée
lawEntlastung erhaltenobtenir décharge
lawEntlastung erteilendonner décharge
polit.Entlastung erteilenoctroi de la décharge
gen.Entlastung von den Verpflichtungen erteilendonner décharge des obligations
fin.Entlastung für die Ausführung des Gesamthaushaltsplansdécharge sur l'exécution du budget général
fin., econ.Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans erteilendonner décharge sur l'exécution du budget
mech.eng., construct.Entlastung mit kastenfoermigem Absturzbauwerk als Einlaufévacuateur en conduite rectangulaire avec chute d'entonnement
mech.eng., construct.Entlastung mit Radialschuetzenouvrage évacuateur avec vannes à segment
mech.eng., construct.Entlastung mit schraegem Stollenévacuateur en galerie inclinée
mech.eng., construct.Entlastung mit seitlichem Ueberlaufévacuateur latéral avec canal d'évacuation parallèle au déversoir
fin., polit., agric.Entlastung vom Zusatzbetragexonération du montant supplémentaire
gen.Entlastung von der Steuerdécharge de la taxe
lawEntlastung von einer Hypotheklibération d'une hypothèque
lawEntlastung von Liegenschaftenlibération de biens immobiliers
econ., fin.Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans erteilendonner décharge sur l'exécution du budget
tax.Entlastungen und Rückvergütungen bei der Ausfuhrexonérations et remboursements à l'exportation
med.Entlastungs-Coxa valgacoxa-valga par défaut de sollicitation
transp.Entlastungs-Mikroschaltermicrorupteur de délestage
gen.Entschliessungsantrag auf Verweigerung der Entlastungproposition de résolution prévoyant le refus de la décharge
lawer hat nichts zur Entlastung des Angeklagten ausgesagtil n'a rien dit à la décharge de l'accusé
fin.für die Entlastung zuständige Behördeautorité responsable de la décharge
fin.für die Entlastung zuständige Behördeautorité de décharge
fin.für die Entlastung zuständige Behördenautorités responsables de la décharge
fin.für die Entlastung zuständiges Organautorité de décharge
mech.eng., construct.Heber-Entlastungévacuateur à siphon
earth.sc., mech.eng.hydraulische Entlastungéquilibrage hydraulique
lawParlamentarische Initiativen.Teilrevision des Bundesrechtspflegegesetzes zur Entlastung des Bundesgerichts.Bericht der Geschäftsprüfungskommissionen des Ständerates und des Nationalrates vom 4.und 8.September 1999Initiatives parlementaires.Révision partielle de l'organisation judiciaire en vue de décharger le Tribunal fédéral.Rapport des Commissions de gestion du Conseil des États et du Conseil national des 4 et 8 septembre 1999
lawParlamentarische Initiativen.Teilrevision des Bundesrechtspflegegesetzes zur Entlastung des Bundesgerichts.Bericht vom 4.und 8.September 1999 der Geschäftsprüfungskommissionen des Ständerates und des Nationalrates.Stellungnahme des Bundesrates vom 4.Oktober 1999Initiatives parlementaires.Révision partielle de l'organisation judiciaire en vue de décharger le Tribunal fédéral.Rapport des Commissions de gestion du Conseil des États et du Conseil national des 4 et 8 septembre 1999.Avis du Conseil fédéral du 4 octobre 1999
transp., mil., grnd.forc., mech.eng.plastische Verformung nach Entlastungdéformation plastique après déverrouillage
transp.progressive be-und entlastungmise en charge et décharge progressive
construct.Stauwerk mit Entlastungen in zwei Etagenbarrage-déversoir à deux étages
law, fin.steuerliche Entlastung bei der Ausfuhrdétaxation à l'exportation
tax.steuerliche Entlastung der Ausfuhrdétaxation à l'exportation
gen.steuerliche Entlastung der Ausfuhrexonération à l'exportation
mech.eng., construct.Ueberfall-Entlastungévacuateur de surface
mech.eng., construct.Ueberlauf-Entlastungévacuateur de surface
lawVereinbarung vom 5./6.Dezember 1974 zwischen der Schweiz und Oesterreich über die Durchführung der Entlastung bei Dividenden,Zinsen und LizenzgebührenArrangement des 5/6 déc.1974 entre la Suisse et l'Autriche sur les modalités du dégrèvement concernant les dividendes,intérêts et redevances de licences
lawVereinbarung zwischen der Schweiz und Finnland über die Durchführung der Entlastung bei Dividenden und ZinsenArrangement entre la Suisse et la Finlande au sujet de la procédure de dégrèvement concernant les dividendes et les intérêts
met.Verfahren der Entlastung auf Nullméthode par retour de la charge au zéro
law, fin.Verordnung vom 14.Dezember 1994 über die Entlastung von der Mehrwertsteuer für internationale Organisationen und die DiplomatieOrdonnance du 14 décembre 1994 sur le dégrèvement de la taxe sur la valeur ajoutée pour les organisations internationales et la diplomatie
agric.Verordnung vom 15.Januar 1997 über befristete Sofortmassnahmen zur Entlastung des RindfleischmarktesOrdonnance du 15 janvier 1997 sur les mesures temporaires urgentes destinées à alléger le marche de la viande bovine
law, fin.Verordnung vom 26.Juni 1995 über die Entlastung von der Mehrwertsteuer für diplomatische Missionen,ständige Missionen,konsularische Posten und internationale Organisationen sowie bestimmte Kategorien von PersonenOrdonnance du 26 juin 1995 relative au dégrèvement de la taxe sur la valeur ajoutée pour les missions diplomatiques,les missions permanentes,les postes consulaires et les organisations internationales,ainsi que pour certaines catégories de personnes
law, agric.Verordnung über Massnahmen zur Entlastung des MilchmarktesOrdonnance concernant des mesures propres à alléger le marché du lait
tax.vollständige Entlastung von der Verbrauchsteuerdécharge totale de la taxe de consommation
law, market.zur Entlastung einer Rechnung zahlenpayer à la décharge de quelqu'un
gen.zur Entlastung einer Rechnung zahlenpayer à la décharge d'un compte
gen.über die Entlastung beschliessense prononcer sur la décharge

Get short URL