DictionaryForumContacts

Terms containing 6 | all forms
SubjectGermanFrench
life.sc.A-7-6 Bodensol A-7-6
life.sc.A-6 Bodensol A-6
gen.Abkommen betreffend die Anwendung der Grundsätze des Genfer Abkommens auf den Seekrieg vom 6. Juli 1906Convention pour l'adaptation à la guerre maritime des principes de la convention de Genève du 6 juillet 1906
econ., market.Abkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Drittes Protokoll vom 6.Oktober 1995 betreffend den Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen des Abkommens über den Handel mit DienstleistungenAccord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Troisième Protocole du 6 octobre 1995 concernant l'Annexe sur le mouvement des personnes physiques fournissant des services relevant de l'Accord général sur le commerce des services
econ., market.Abkommen vom 15.April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation.Zweites Protokoll vom 6.Oktober 1995 betreffend den zweiten Anhang über Finanzdienstleistungen des Allgemeinen Abkommens über den Handel mit DienstleistungenAccord du 15 avril 1994 instituant l'Organisation mondiale du commerce.Deuxième Protocole du 6 octobre 1995 concernant la Seconde Annexe sur les services financiers de l'Accord général sur le commerce des services
law, market.Abkommen vom 10.Dezember 1992 zwischen den EFTA-Staaten und Rumänien.Beschluss Nr.1/97 des Gemischten Ausschusses zur Änderung des Protokolls B über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen vom 6.Mai 1997Accord du 10 décembre 1992 entre les Etats de l'AELE et la Roumanie.Décision no 1/1997 du Comité mixte concernant la modification du protocole B relatif à la définition de la notion produits originaires et aux méthodes de coopération administrative du 6 mai 1997
law, fin.Abkommen vom 6.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Jamaika zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom EinkommenConvention du 6 décembre 1994 entre la Confédération suisse et la Jamaïque en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu
lawAbkommen vom Haag vom 6.Juni 1947 über die Schaffung eines internationalen Patentbüros,revidiert im Haag am 16.Februar 1961Accord de La Haye du 6 juin 1947 relatif à la création d'un bureau international des brevets,revisé à La Haye le 16 février 1961
econ., market.Abkommen vom 6.Juli 1993 über den Handel und die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Sozialistischen Republik VietnamAccord commercial et de coopération économique du 6 juillet 1993 entre la Confédération suisse et la République socialiste du Vietnam
law, commer.Abkommen vom 13.Juni 1995 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Litauen. Beschluss Nr.1/1997 zur Änderung des Protokolls B über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen vom 6.März 1997Accord du 13 juin 1995 entre les Etats de l'AELE et la République de Lituanie. Décision no 1/1997 concernant la modification du protocole B relatif à la définition de la notion produits originaires et aux méthodes de coopération administrative du 6 mars 1997
law, fin.Abkommen vom 6.Mai 1996 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom VermögenConvention du 6 mai 1996 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République socialiste du Vietnam en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune
lawAbkommen zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Vereinigten Republik Kamerun über die Gewährung eines Finanzhilfekredits von 6 Millionen Schweizerfrankenmit AnwendungsprotokollAccord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République Unie du Cameroun concernant un prêt d'aide financière de 6 millions de francs suissesavec protocole d'application
econ.Abschnitt,2)Unterabschnitt,3)Abteilung,4)Gruppe,5)Klasse,6)Kategorie,7)Unterkategoriesection,2)sous-section,3)division,4)groupe,5)classe,6)catégorie,7)sous-catégorie
chem.Amidonaphtholrot 6Brouge amidonaphtol 6B
chem.Amidonaphtholrot 6Brouge d'acétyle 3B
life.sc., chem.2-Amino-6-hydroxypuringuanine
life.sc., chem.2-Amino-6-hydroxypurin2-amino-6-hydroxypurine
chem.2-Amino-6-oxypurinamino-2-hydroxy-6-purine
chem.2-Amino-6-oxypuringuanine
environ., chem.4-Amino-3-methyl-6-phenyl-1,2,4-triazin-5-onmétamitrone
environ., chem.4-Amino-3-methyl-6-phenyl-1,2,4-triazin-5-on4-amino-3-méthyl-6-phényl-1,2,4-triazine-5-one
chem.1-Amino-2-Naphthol-6-sulfosaures Natrium1-2-6-aminonaphtol-sulfonate de sodium
chem.1-Amino-2-Naphthol-6-sulfosaures Natriumiconogène
chem.2,1,6-Aminonaphtholsulfosaures Natriumiconogène
chem.2,1,6-Aminonaphtholsulfosaures Natriumamino-naphtol sulfonate de sodium
chem.6-Aminopurinamino-6-purine
chem.6-Aminopurinamino-purine
chem.6-Aminopurinadénine
agric.Anthranilsäuremethylester NH2.C6H4.CO2CH3anthranilate de méthyleNH2.C6H4.CO2CH
insur.OECD- Arbeitsgruppe Nr. 6 - SchiffbauGroupe de travail nº 6 sur la construction navale
lawAsylverfahrensgesetzDvom 26.6.1992Loi sur la procédure d'asileDdu 26 juin 1992
nat.res., chem.1,2,12,12a-Tetrahydro-2a-isopropenyl-8,9-dimethoxy-1 benzopyrano 3,4-bfuro 2,3-h 1 benzopyran-6 6aaHonroténone
scient.auf die 6. dezimalstelle abgerundetarrondi à la sixième décimale
lawAusführungsverordnung vom 16.März 1948 zum Sanitätsgesetz vom 6.Mai 1943Règlement du 16 mars 1948 d'exécution de la loi du 6 mai 1943 sur la police de santé
polit., immigr.Ausschuss "Artikel 6"Comité pour l'établissement d'un modèle type de visa
polit., immigr.Ausschuss "Artikel 6"comité de l'article 6
chem.1,2-Benzoldicarbonsäure, Di-C6-8-verzweigte Alkylester, C7-reichacide 1,2-benzènedicarboxylique, esters alkyliques ramifiés di-C6-8, C7-rich
lawBericht der Geschäftsprüfungskommissionen vom 6.April 1993 an die eidgenössischen Räte über die Inspektionen und Aufsichtseingaben im Jahre 1992Rapport du 6 avril 1993 des Commissions de gestion aux Chambres fédérales concernant les inspections et les requêtes en 1992
law, mater.sc.Bericht des Bundesrates vom 6.Mai 1992 über die Sondermassnahmen zur Förderung neuer Technologien im Fertigungsbereich 1990/91Rapport du Conseil fédéral du 6 mai 1992 sur les mesures spéciales de promotion des nouvelles techniques de fabrication 1990/ 91
gen.Bericht des Bundesrates vom 6.Mai 1992 über die Sondermassnahmen zur Förderung neuer Technologien im Fertigungsbereich 1990/91Programme d'action CIM
econ., market.Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Ungarn No.6 von 1997.Änderung von Artikel 40 betreffend den Depositar des AbkommensDécision du Comité mixte AELE-Hongrie no 6,1997.Amendement de l'article 40 concernant le dépositaire de l'Accord
lawBeschluss des Gemischten Ausschusses Nr.6/73 zur Ergänzung und Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWGDécision du Comité mixte no 6/73 complétant et modifiant le protocole no 3 à l'accord entre la Suisse et la CEE
polit.Beschluss zur Überprüfung von Artikel 17 Absatz 6 des Übereinkommens zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994Décision sur l'examen de l'article 17.6 de l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994
econ., market.Beschluss zur Überprüfung von Artikel 17 Absatz 6 des Übereinkommens zur Durchführung des Artikels VI des allgemeinen Zoll-und Handelsabkommens 1994Décision sur l'examen de l'article 17.6 de l'accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994
el.mot.Betriebsart S6service type S6
el.mot.Betriebsart S6service ininterrompu périodique à charge intermittente
telegr.6-bit-Bytesextet
comp.6-Bit-Zeichencaractère à 6 bits
law, econ.Briefwechsel betreffend das Abkommen vom 6.August 1974 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung des Königreichs Nepal über die Gewährung eines Finanzhilfekredits von 15 Millionen SchweizerfrankenEchange de lettres relatif à l'accord du 6 août 1974 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de Sa Majesté le Roi du Népal concernant un prêt d'aide financière de 15 millions de francs suisses
law, econ.Briefwechsel betreffend das Abkommen vom 19.Juli 1975 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Vereinigten Republik Kamerun über die Gewährung eines Finanzhilfekredits von 6 Millionen SchweizerfrankenEchange de lettres relatif à l'accord du 19 juillet 1975 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République-Unie du Cameroun concernant un prêt d'aide financière de 6 millions de francs suisses
lawBriefwechsel betreffend das Abkommen vom 6.Oktober 1973 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Indonesien über die Gewährung eines Finanzhilfekredits von 29 Millionen Schweizerfranken an die Regierung der Republik IndonesienEchange de lettres relatif à l'accord du 6 octobre 1973 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République d'Indonésie concernant un prêt d'aide financière de 29 millions de francs suisses au Gouvernement de la République d'Indonésie
lawBriefwechsel betreffend die Erneuerung des Abkommens vom 6.März 1958 über die Zusammenarbeit zwischen der schweizerischen und der kanadischen Regierung auf dem Gebiete der friedlichen Verwendung der AtomenergieEchange de lettres relatif au renouvellement de l'accord de coopération du 6 mars 1958 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement du Canada concernant l'utilisation pacifique de l'énergie atomique
lawBriefwechsel vom 30.August 1971/31.Januar 1974 über die Anwendung der schweizerisch-britischen Erklärung vom 6.November 1880 betreffend den gegenseitigen Schutz von Fabrik-und Handelsmarken,zwischen der Schweiz und den FidschiEchange de lettres des 30 août 1971 et 31 janvier 1974 concernant l'application entre la Suisse et les Fidji de la Déclaration anglo-suisse du 6 novembre 1880 sur la protection réciproque des marques de fabrique et de commerce
lawBriefwechsel vom 15.Dezember 1958/6.April 1959 zwischen der Schweiz und Österreich betreffend die Vereinbarung zwischen den beiden Staaten über die Durchführung der Rückerstattung der im Abzugswege an der Quelle erhobenen Steuern von Einkünften aus beweglichem KapitalvermögenEchange de lettres des 15 décembre 1958/6 avril 1959 entre la Suisse et l'Autriche concernant l'arrangement entre les deux pays au sujet des modalités du remboursement des impôts perçus par voie de retenue à la source sur les revenus de capitaux mobiliers
lawBriefwechsel vom 6./9.Dezember 1960 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Vereinbarung zwischen den beiden Staaten über die Durchführung der Entlastung von den im Abzugswege an der Quelle erhobenen Steuern vom Einkommen aus beweglichem KapitalvermögenEchange de lettres des 6/9 décembre 1960 entre la Suisse et la France concernant l'arrangement entre les deux pays au sujet de la procédure de dégrèvement des impôts perçus par voie de retenue à la source sur les revenus des capitaux mobiliers
lawBriefwechsel vom 6./25.Februar 1948 betreffend das rechtliche Statut des WeltnachrichtenvereinsEchange de lettres des 6/25.février 1948 concernant le statut juridique en Suisse de l'Union internationale des télécommunications
proced.law.Briefwechsel vom 6.Juni/20.August 1973 über die Anwendung,zwischen der Schweiz und Tonga,des schweizerisch-britischen Abkommen vom 3.Dezember 1937 über ZivilprozessrechtEchange de lettres des 6 juin/20 août 1973 concernant l'application entre la Suisse et Tonga de la convention conclue le 3 décembre 1937 par la Suisse et la Grande-Bretagne en matière de procédure civile
lawBriefwechsel vom 6./14.November 1991 zum Vertrag vom 15.Juni 1869 zwischen der Schweiz und Frankreich über den Gerichtsstand und die Vollziehung von Urteilen in ZivilsachenAufhebungEchange de lettres des 6/14 novembre 1991 concernant la convention du 15 juin 1869 entre la Suisse et la France sur la compétence judiciaire et l'exécution desjugements en matière civileAbrogation
gen.Briefwechsel vom 26.Oktober/6.Dezember 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Arbeitsorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALVEchange de lettres des 26 octobre/6 décembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation internationale du Travail concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/ APG et AC
lawBriefwechsel vom 6./14.September 1979 zwischen der Schweiz und den Europäischen Gemeinschaften betreffend Monopolgebühr auf den Einfuhren von Cognac und Armagnac mit UrsprungsbezeichnungEchange de lettres des 6/14 septembre 1979 entre la Suisse et les Communautés européennes concernant l'application de droits de monopole à l'importation en Suisse de produits d'appellation d'origine "cognac" et "armagnac"
el.Bromätzlösung CP6solution d'attaque CP6
lawBundesbeschluss betreffend die eidgenössische Gewährleistung der Abänderung des Art.81 der Verfassung des Kantons Uri vom 6.Mai 1888Zusammensetzung des SchulratesArrêté fédéral accordant la garantie fédérale à l'art.81 revisé de la constitution du canton d'Uri du 6 mai 1888composition de la commission scolaire
lawBundesbeschluss betreffend die Ratifikation der Übereinkunft vom 6.Juli 1906 zur Verbesserung des Loses der Verwundeten und Kranken der Heere im FeldeArrêté fédéral concernant la ratification de la convention du 6 juillet 1906 pour l'amélioration du sort des blessés et malades dans les armées en campagne
lawBundesbeschluss betreffend Gewährleistung der Verfassungsgesetze des Kantons Genf vom 6.Juni 1891Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à deux lois constitutionnelles du canton de Genève,du 6 juin 1891
lawBundesbeschluss vom 14.Dezember 1994 betreffend das Zusatzprotokoll Nr.9 zur Europäischen Menschenrechtskonvention vom 6.November 1990Europäisches Übereinkommen Nr.140Arrêté fédéral du 14 décembre 1994 relatif au Protocole no 9 à la Convention européenne des droits de l'homme,du 6 novembre 1990Série des Traités européens no 140
lawBundesbeschluss vom 6.Dezember 1993 betreffend das Übereinkommen über Vergleichs-und Schiedsverfahren innerhalb der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in EuropaKSZE,den Vergleichs-und Schiedsvertrag mit Polen sowie den Schieds-und Vergleichsvertrag mit UngarnArrêté fédéral du 6 décembre 1993 concernant la Convention relative à la conciliation et à l'arbitrage dans le cadre de la Conférence sur la sécurité et la coopération en EuropeCSCE,le Traité de conciliation et d'arbitrage avec la Pologne,et le Traité d'arbitrage et de conciliation avec la Hongrie
law, environ.Bundesbeschluss vom 6.Dezember 1993 über das Protokoll vom 19.November 1991 zum Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung,betreffend die Bekämpfung der Emissionen flüchtiger organischer VerbindungenVOCoder ihres grenzüberschreitenden FlussesArrêté fédéral du 6 décembre 1993 concernant le Protocole du 19 novembre 1991 à la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance,relatif à la lutte contre les émissions des composés organiques volatilsCOVou leur flux transfrontières
gen.Bundesbeschluss vom 6.Dezember 1995 über die Europäische Konvention zum Schutz des archäologischen ErbesArrêté fédéral du 6 décembre 1995 concernant la Convention européenne pour la protection du patrimoine archéologique
law, fin.Bundesbeschluss vom 6.Dezember 1993 über die jährlichen Bundesbeiträge an das Sitzbudget des Internationalen Komitees vom Roten KreuzArrêté fédéral du 6 décembre 1993 concernant les contributions annuelles de la Confédération au budget siège du Comité international de la Croix-Rouge
gen.Bundesbeschluss vom 6.Dezember 1995 über die Konvention zum Schutz des baugeschichtlichen Erbes in EuropaArrêté fédéral du 6 décembre 1995 concernant la Convention pour la sauvegarde du patrimoine architectural de l'Europe
market., agric.Bundesbeschluss vom 6.März 1996 zum Übereinkommen von 1995 betreffend Getreidehandel des Internationalen Getreideabkommens von 1995Arrêté fédéral du 6 mars 1996 relatif à la Convention sur le commerce des céréales de 1995 de l'Accord international sur les céréales de 1995
lawBundesbeschluss vom 8.März 2000 über den Rückzug der Vorbehalte und Auslegenden Erklärungen der Schweiz zu Artikel 6 der Europäischen MenschenrechtskonventionArrêté fédéral du 8 mars 2000 relatif au retrait des réserves et déclarations interprétatives à l'art.6 de la Convention européenne des droits de l'homme
environ., construct.Bundesbeschluss vom 6.März 2000 über die Finanzierung der Lärmsanierung der EisenbahnenArrêté fédéral du 6 mars 2000 sur le financement de la réduction du bruit émis par les chemins de fer
law, econ.Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1995 zugunsten wirtschaftlicher ErneuerungsgebieteArrêté fédéral du 6 octobre 1995 en faveur des zones économiques en redéploiement
lawBundesbeschluss vom 6.Oktober 1978 zum AtomgesetzArrêté fédéral du 6 octobre 1978 concernant la loi sur l'énergie atomique
lawBundesbeschluss vom 6.Oktober 1989 über Anlagevorschriften für Einrichtungen der beruflichen Vorsorge und für VersicherungseinrichtungenArrêté fédéral du 6 octobre 1989 concernant des dispositions en matière de placement pour les institutions de prévoyance professionnelles et pour les institutions d'assurance
gen.Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1989 über Anlagevorschriften für Einrichtungen der beruflichen Vorsorge und für VersicherungseinrichtungenAFDP
lawBundesbeschluss vom 6.Oktober 1994 über die Genehmigung der Rahmenbewilligung des Bundesrates für das Zentrale Zwischenlager für radioaktive Abfälle in Würenlingen und über die Gewährung eines Verpflichtungskredits für die finanzielle Beteiligung des BundesArrêté fédéral du 6 octobre 1994 sur l'approbation de l'autorisation générale accordée par le Conseil fédéral pour le dépôt intermédiaire central de déchets radioactifs de Würenlingen et sur l'octroi d'un crédit d'engagement pour la participation financière de la Confédération
lawBundesbeschluss vom 6.Oktober 1995 über die Genehmigung der Änderung der Verordnung über die Zuweisung der Ämter an die Departemente und die Dienste an die BundeskanzleiArrêté fédéral du 6 octobre 1995 relatif à l'approbation d'une modification de l'ordonnance concernant l'attribution des offices aux départements et des services à la Chancellerie fédérale
lawBundesbeschluss vom 6.Oktober 1995 über die Revision des Sprachenartikels in der BundesverfassungArt.116 BVArrêté fédéral du 6 octobre 1995 concernant la révision de l'article constitutionnel sur les languesart.116 cst.
law, fin.Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1995 über die Übernahme der Kosten für den baulichen Unterhalt des Centre William RappardArrêté fédéral du 6 octobre 1995 concernant la prise en charge de l'entretien périodique du Centre William Rappard
law, fin.Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1993 über ein Protokoll zur Änderung des Doppelbesteuerungsabkommens mit der Bundesrepublik DeutschlandArrêté fédéral du 6 octobre 1993 relatif à un protocole modifiant la convention de double imposition avec la République fédérale d'Allemagne
law, agric.Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1989 über eine Pfandbelastungsgrenze für nichtlandwirtschaftliche GrundstückeArrêté fédéral du 6 octobre 1989 concernant une charge maximale en matière d'engagement des immeubles non agricoles
gen.Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1989 über eine Pfandbelastungsgrenze für nichtlandwirtschaftliche GrundstückeAFCM
lawBundesbeschluss vom 6.Oktober 1989 über eine Sperrfrist für die Veräusserung nichtlandwirtschaftlicher Grundstücke und die Veröffentlichung von Eigentumsübertragungen von GrundstückenArrêté fédéral du 6 octobre 1989 concernant un délai d'interdiction de revente des immeubles non agricoles et la publication des transferts de propriété immobilière
gen.Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1989 über eine Sperrfrist für die Veräusserung nichtlandwirtschaftlicher Grundstücke und die Veröffentlichung von Eigentumsübertragungen von GrundstückenAFIR
law, fin.Bundesbeschluss vom 6.Oktober 1989 über Objektkreditbegehren für Grundstücke und BautenArrêté fédéral du 6 octobre 1989 concernant les crédits d'ouvrage destinés à l'acquisition de biens-fonds ou à des constructions
fin.Bundesbeschluss vom 28.September 1999 über die Kredite des Bundes nach den Artikeln 6 und 16 des Forschungsgesetzes für die Jahre 2000-2003Arrêté fédéral du 28 septembre 1999 ouvrant des crédits en vertu des art.6 et 16 de la loi sur la recherche pour les années 2000 à 2003
law, transp.Bundesbeschluss über das Zusatzprotokoll Nr.6 zur Revidierten RheinschiffahrtsakteArrêté fédéral concernant le protocole additionnel no 6 à la Convention révisée pour la navigation du Rhin
lawBundesbeschluss über die Erwahrung des Ergebnisses der Volksabstimmung vom 6.Dezember 1953 betreffend den Bundesbeschluss über die Ergänzung der Bundesverfassung durch einen Art.24 quater betreffend den Schutz der Gewässer gegen VerunreinigungArrêté fédéral relatif au résultat de la votation populaire du 6 décembre 1953 sur l'arrêté fédéral introduisant dans la constitution un art.24 quater sur la protection des eaux
law, econ.Bundesbeschluss über die Fortführung des Bundesbeschlusses vom 6.Oktober 1978 über Finanzierungsbeihilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter RegionenArrêté fédéral concernant la reconduction de l'arrêté fédéral du 6 octobre 1978 instituant une aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacée
lawBundesgesetz betreffend Abänderung und Ergänzung des Bundesgesetzes vom 6.Dezember 1867 über die Unterhaltung des LinthwerkesLoi fédérale concernant une modification et un complément de la loi fédérale del 6 décembre 1867,concernant l'entretien des travaux de la Linth
econ., market.Bundesgesetz vom 6.Oktober 1995 über den BinnenmarktLoi fédérale du 6 octobre 1995 sur le marché intérieur
fin.Bundesgesetz vom 6.Oktober 1989 über den eidgenössischen FinanzhaushaltLoi fédérale du 6 octobre 1989 sur les finances de la Confédération
lawBundesgesetz vom 6.Oktober 1995 über den zivilen ErsatzdienstLoi fédérale du 6 octobre 1995 sur le service civil
law, lab.law.Bundesgesetz vom 6.Oktober 1989 über die Arbeitsvermittlung und den PersonalverleihLoi fédérale du 6 octobre 1989 sur le service de l'emploi et la location de services
law, ed.Bundesgesetz vom 6.Oktober 1995 über die FachhochschulenLoi fédérale du 6 octobre 1995 sur les hautes écoles spécialisées
med.Bundesgesetz vom 6.Oktober 1989 über die PharmakopöeLoi fédérale du 6 octobre 1989 sur la pharmacopée
gen.Bundesgesetz vom 6.Oktober 1989 über die PharmakopöeLoi sur la pharmacopée
law, market.Bundesgesetz vom 6.Oktober 1995 über die technischen HandelshemmnisseLoi fédérale du 6 octobre 1995 sur les entraves techniques au commerce
law, fin.Bundesgesetz vom 6.Oktober 1995 über Finanzhilfen für die Erhaltung und Förderung der rätoromanischen und der italienischen Sprache und KulturLoi fédérale du 6 octobre 1995 sur les aides financières pour la sauvegarde et la promotion des langues et des cultures romanche et italienne
lawBundesgesetz über die Änderung des Bundesgesetzes vom 6.Oktober 1923 betreffend die Taggelder und Reiseentschädigungen des Nationalrates und der Kommissionen der eidgenössischen RäteLoi fédérale modifiant la loi fédérale du 6 octobre 1923 sur les indemnités de présence et de déplacement des membres du Conseil national et des commisssions de l'Assemblée fédérale
lawBundesgesetz über die Änderung des Bundesgesetzes vom 6 Oktober 1923 betreffend die Taggelder und Reiseentschädigungen des Nationalrates und der Kommissionen der eidgenössischen RäteLoi fédérale modifiant la loi fédérale du 6 octobre 1923 sur les indemnités de présence et de déplacement des membres du Conseil national et des commissions de l'Assemblée fédérale
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung vom 6.Juni 1924 betreffend die Kontrolle der Banknoten der Schweizerischen NationalbankArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance du 6 juin 1924 sur le contrôle des billets de banque de la Banque nationale suisse
lawBundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Art.6 der Vollziehungsverordnung zum MilitärversicherungsgesetzArrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.6 de 1'ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur l'assurance des militaires contre les maladies et les accidents
lawBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über die Einschränkung der viehwirtschaftlichen Produktion vom 6.August 1935Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance du 6 août 1935 sur la limitation de la production animale
lawBundesratsbeschluss betreffend Inkrafttreten des Bundesgesetzes vom 6.März 1920 betreffend die Arbeitszeit beim Betriebe der Eisenbahnen und anderer VerkehrsanstaltenArrêté du Conseil fédéral relatif à l'entrée en vigueur de la loi fédérale du 6 mars 1920 concernant la durée du travail dans l'exploitation des chemins de fer et autres entreprises de transport et de communications
lawBundesratsbeschluss Nr.6 über die Beschränkung der EinfuhrArrêté du Conseil fédéral no 6 relatif à la limitation des importations
lawBundesratsbeschluss Nr.6 über die Überwachung der EinfuhrArrêté du Conseil fédéral n.6 concernant la surveillance des importations
lawBundesratsbeschluss Nr.6 über die Überwachung der Ein-und AusfuhrArrêté du Conseil fédéral no 6 concernant la surveillance des importations et des exportations
lawBundesratsbeschluss vom 27.Juli 1993 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 6.Juni 1993Waffenplatz-Initiative; Initiative gegen KampfflugzeugeArrêté du Conseil fédéral du 27 juillet 1993 constatant le résultat de la votation populaire du 6 juin 1993Initiative contre les places d'armes; initiative contre les avions de combat
lawBundesratsbeschluss über die Abänderung der Verordnung betreffend die Offiziersordonnanzen und die Anstellung von Zivilbedienten,vom 6.März 1908Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance du 6 mars 1908 sur les ordonnances d'officiers et l'emploi de domestiques civils
lawBundesratsbeschluss über die Ausführung des Madrider Abkommen betreffend die internationale Eintragung der Fabrik-und Handelsmarken,vom 14.April 1891,revidiert in Brüssel am 14.Dezember 1900,in Washington am 2.Juni 1911,im Haag am 6.November 1925 und in London am 2.Juni 1934Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de l'arrangement de Madrid du 14 avril 1891,relatif à l'enregistrement international des marques de fabrique et de commerce révisé à Bruxelles le 14 décembre 1900,à Washington le 2 juin 1911,à la Haye le 6 novembre 1925 et à Londres le 2 juin 1934
lawBundesratsbeschluss über die Erwahrung des Ergebnisses der Volksabstimmung vom 6.Dezember 1964 betreffend den Bundesbeschluss über die Weiterführung befristeter PreiskontrollmassnahmenArrêté du Conseil fédéral relatif au résultat de la votation populaire du 6 décembre 1964 concernant l'arrêté sur le maintien de mesures temporaires en matière de contrôle des prix
lawBundesversammlung,Organisation,Verfahren,Verhältnis zum Bundesrat.Zusatzbericht der Staatspolitischen Kommissionen der eidgenössischen Räte zur Verfassungsreform vom 6.Juni 1997.Stellungnahme des Bundesrates vom 9.Juni 1997Assemblée fédérale.Organisation,procédure,rapports avec le Conseil fédéral.Rapport complémentaire des Commissions des institutions politiques des Chambres fédérales relatif à la réforme de la constitution du 6 mars 1997.Avis du Conseil fédéral du 9 juin 1997
agric.C6 H10 05lévulosane C6 H10 05
chem.CaB6CaB6
chem.CaB6borure de calcium
chem.Chrom-6-Verbindungenchrome hexavalent
chem.CI food orange 6bêta-apo-8'-caroténale
chem.CI food orange 6C30
chem.CI food orange 6E160e
chem.CI food orange 6colorant alimentaire orange CI 6
food.ind., chem.CI Pigment White 6anhydride titanique
food.ind., chem.CI Pigment White 6bioxyde de titane
food.ind., chem.CI Pigment White 6dioxyde de titane
food.ind., chem.CI Pigment White 6Pigment blanc CI no 6
lawdas Verfahren des Artikels 4 des Protokolls vom 3.6.1971 betreffend die Auslegung des Übereinkommen vom 27.9.1968 durch den Gerichtshof hat rein rechtliche Zielsetzungenà des fins strictement juridiques
med.Detroit-6-Zellencellules Détroit-6
chem.6-Diacetyl-l-Ascorbinsäurediacétate d'ascorbyle
chem.6-Diacetyl-l-AscorbinsäureE303
chem.4,6,-Dichlorresorcindichlororésorcine
chem.2,6-Dimethoxybenzosäureacide 2,6-diméthoxybenzoïque
chem.6-Dimethyl-heptan-4-onDiisobutylcétone
chem.6-Dimethyl-heptan-4-on6-Diméthyl-4-heptanone
chem.Dimethylnaphtalin-2,6-dicarboxylatnaphtalènedicarboxylate de diméthyle
chem.4,6-Dimitro-o-kresoldinitro-o-crésol
food.ind.Dinatrium-2-hydroxy-1-4-sulfophenylazo naphthalin-6-sulfonatsel disodique de l'acide hydroxy-2-sulfo-4-phénylazo-1-naphtalènesulfonique-6
food.ind.Dinatrium-2-hydroxy-1-4-sulfophenylazo naphthalin-6-sulfonatcolorant alimentaire jaune CI no 3
food.ind.Dinatrium-2-hydroxy-1-4-sulfophenylazo naphthalin-6-sulfonatjaune orangé S
food.ind.Dinatrium-2-hydroxy-1-4-sulfophenylazo naphthalin-6-sulfonatjaune FCF
food.ind.Dinatrium-2-hydroxy-1-4-sulfophenylazo naphthalin-6-sulfonatsunset yellow FCF
chem.4∙6-Dinitro-2-aminophenolacide picraminique
chem.4∙6-Dinitro-2-aminophenol4,6-dinitro-2-amino-phénol
chem.4∙6-Dinitro-2-aminophenolacide picramique
chem.2,6-Dioxypurindihydroxy-2-6-purine
chem.2,6-Dioxypurindihydroxy-2,6 purine
chem.2,6-Dioxypurinxanthine
med.6-diphosphat-aldolasealdolase
food.ind.2,6-Ditertiärbutyl-p-Kresolbutylhydroxytoluène
food.ind.2,6-Ditertiärbutyl-p-Kresol4-méthyl-2,6-butylditertiairephénol
food.ind.2,6-Ditertiärbutyl-p-Kresolhydroxytoluène butylé
food.ind.2,6-Ditertiärbutyl-p-Kresol2,6-butylditertiaire-p-crésol
pharma.d-Phe6-luteinisierungshormon-releasing-hormonhormone contenant l'hormone d-phe 6 -luteinisante
law, market.EFTA-Ratsbeschluss Nr.6/1994 vom 6.Juli 1994 über das Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen FreihandelsassoziationEFTA.Änderung des Anhangs B zum EFTA-ÜbereinkommenDécision du Conseil AELE no 6/1994 du 6 juillet 1994 concernant la Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échangeAELE.Amendements à l'annexe B de la Convention
el.6-Element-Gruppenantennesystème d'antennes de réception secteur
lawEntschliessungen vom 6.Juli 1993 der Interessengemeinschaft der Grenzkantone zu Frankreich.Groupe de concertation des cantons frontaliers limitrophes de la FranceLe cahier des résolutions du 6 juillet 1993 du groupe de concertation des cantons frontaliers limitrophes de la France
lawErgängzungsbericht vom 6.September 1996 zur Botschaft vom 22.Mai 1996 über einen Beitrag des Bundes an die Landesausstellung 2001Rapport complémentaire du 6 septembre 1996 au message du 22 mai 1996 concernant une contribution de la Confédération à l'exposition nationale 2001
gen.Erklaerung der neun Aussenminister vom 6. Juli 1978 in Bremen zur Lage in LibanonDéclaration des neuf ministres des Affaires étrangères sur la situation au Liban Brême, 6/7/78
fin.Erklärung des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission vom 6. März 1995 zur Aufnahme von Finanzvorschriften in RechtsakteDéclaration du Parlement européen, du Conseil et de la Commission du 6 mars 1995 concernant l'inscription de dispositions financières dans les actes législatif
commun.F6état synchronisé
commun.F6état de synchronisation
commun.6fach-Splitterrépartiteur six voies
commun.6fach-Splitterrépartiteur 6 voies
food.ind.FD&C yellow 6jaune FCF
food.ind.FD&C yellow 6jaune orangé S
food.ind.FD&C yellow 6colorant alimentaire jaune CI no 3
food.ind.FD&C yellow 6sel disodique de l'acide hydroxy-2-sulfo-4-phénylazo-1-naphtalènesulfonique-6
food.ind.FD&C yellow 6sunset yellow FCF
chem.NH44FeCN6ferrocyanure d'ammonium
chem.NH44FeCN6FeCN6NH44
health.Fehlgeburt bis zum 6. Monatavortement foetal
mech.eng.flache Kronenmutter mit 6 Schlitzenécrou à encoches
mech.eng.flache Kronenmutter mit 6 Schlitzenécrou crénelé
mech.eng.flache Kronenmutter mit 6 Schlitzenécrou à crans
mech.eng.flache Kronenmutter mit 6 Schlitzenécrou créne
mech.eng.flache Kronenmutter mit 6 Schlitzenécrou à créneaux
mech.eng.flache Kronenmutter mit 6 Schlitzenécrou à entailles
construct.Format 24 x 12 x 6 cmformat 24 x 12 x 6 cm
med.Fructose-1,6-diphosphatfructose-1,6-bisphosphate
med.Fructose-6-phosphatfructose-6-phosphate
med.Fruktose-2,6-biphosphatfructose-2,6-bisphosphate
agric.Furfurol C5H6O2furfuralC5H6O2
law, commun.Geschäftsreglement vom 6.November 1997 der KommunikationskommissionRèglement interne du 6 novembre 1997 de la Commission de la communication
lawGesetz vom 6.Juni 1991 über die MutterschaftsbeiträgeLoi du 6 juin 1991 sur les allocations de maternité
lawGesetz vom 6.Mai 1965 über die Versicherung der Gebäude gegen Brand und andere SchädenLoi du 6 mai 1965 sur l'assurance des bâtiments contre l'incendie et les autres dommages
lawGesetz vom 6.November 1986 über die ReklamenLoi du 6 novembre 1986 sur les réclames
commun.GK6Division Réseaux de données
construct.6/4 Glasverre double
construct.6/4 Glasverre double épaisseur
med.Glucose-6-phosphat-Dehydrogenaseglucose-6-phosphate déshydrogénase
med.Glucose-6-phosphat-isomeraseglucose-6-phosphate isomérase
med.Glukose-6- phosphat-dehydrogenase-Inaktivitätfavisme
med.Glykogenose Typ 6maladie glycogénique de Hers
med.Glykogenose Typ 6glycogénose de Hers
lawHaager Abmachung vom 6.November 1925 in der Londoner Fassung vom 2.Juni 1934 über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder ModelleArrangement de La Haye du 6 novembre 1925 concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels,révisé à Londres le 2 juin 1934
agric.Hexosen C6H12O6hexoses C6 H12 06
chem.H4FeCN6FeCN6H4
chem.H4FeCN6acide ferrocyanhydrique
chem.H5JO6 = HJO4.2H2Oacide periodique
chem.H5JO6 = HJO4.2H2OH5IO6 = HIO4.2OH2
chem.H2PtOH6acide hexahydroxoplatinique
chem.H2PtOH6tétrahydrate de platine
chem.H2PtOH6PtOH6H2
chem.H2S5O6acide pentathionique
chem.H2S5O6H2O6S5
chem.H2S3O6acide trithionique
med.humaner Herpesvirus 6herpèsvirus hominis 6
health.Humanes Herpes-Virus 6virus de l'herpès humain 6
health.Humanes Herpes-Virus 6virus herpès humain de type 6
med.Humanes Herpesvirus 6virus de l'herpès humain type 6
gen.Informationsblatt INF 6bulletin INF 6 = bulletin d'informations INF 6
health.Interleukin-6interleukine-6
med.appl.Interleukin-6-Signaltransducertransducteur à signaux d'interleukine-6
lawInternationaler Fernmeldevertrag vom 6.November 1982Convention internationale des télécommunications du 6 novembre 1982
law, agric.Internationales Pflanzenschutzübereinkommen vom 6.Dezember 1951Convention internationale du 6 décembre 1951 pour la protection des végétaux
comp., MSIPv6-Übergangstechnologietechnologie de transition IPV6
chem.K3(CoNO26cobaltinitrite de potassium
chem.K3(CoNO26hexanitrocobaltate III de potassium
chem.K3(CoNO26nitrite double de potassium et de cobalt
chem.K3(CoNO26sel de Fischer
chem.K3FeCN6ferricyanure de potassium
chem.K3FeCN6FeCN6K3
environ.Kohlendioxid mit höchstens 6 Masse-% Äthylenoxiddioxyde de carbone contenant au maximum 6% en masse d'xyde d'éthylène
environ.Kohlendioxid mit mehr als 6% bis höchstens 35 Masse-% Äthylenoxiddioxyde de carbone contenant plus de 6% mais au maximum 35% en masse d'oxyde d'éthylène
med.Kommissionsinitiative vom 6.Juni 1994:Leistungen an HIV-infizierte Hämophile.Änderung des Bundesbeschlusses.Stellungnahme des Bundesrates zum Bericht vom 22.April 1994 der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit des NationalratesInitiative de commission du 6 juin 1994.Prestations aux hémophiles infectés par le VIH.Modification de l'arrêté fédéral.Avis du Conseil fédéral sur le rapport de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du 22 avril 1994
lawKonferenz vom 6.Dezember 1994 über Sicherheit und Zusammenarbeit in EuropaConférence du 6 décembre 1994 sur la sécurité et la coopération en Europe
gen.Konferenz vom 6.Dezember 1994 über Sicherheit und Zusammenarbeit in EuropaCSCE.Document de Budapest du Sommet des chefs d'Etat et de gouvernement de la CSCE
med.6 l Laerdal)6 l Laerdal)
med.6 l Laerdal)soufflet d'insufflation
lawLeitbild des Bundesrates zur Personal-und Organisationsentwicklung in der allgemeinen Bundesverwaltung vom 18.6.90Lignes directrices du Conseil fédéral du 18 juin 1990 concernant le développement du personnel et de l'organisation dans l'administration générale de la Confédération
gen.Leitbild des Bundesrates zur Personal-und Organisationsentwicklung in der allgemeinen Bundesverwaltung vom 18.6.90DPO
chem.Li2K2(FeCN6.3H2Oferrocyanure de lithium et de potassium
chem.Li2K2(FeCN6.3H2OLi2K2Fe(CN)6.3H2O
grass.hock.Linie von 6,40ligne de 6 40
chem.2-6-Lutidinlutidine-2-6
lawMemorandum of UnterstandingMoUvom 6.Juli 1995 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika über den Status von Bürgern des einen Landes im anderen LandMemorandum of Understanding du 6 juillet 1995 établi entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique sur le statut des ressortissants d'un pays dans l'autre
med.6-Mercaptopurin6-mercaptopurine
food.ind.4-Methyl-2,6-Ditertiärbutylphenolbutylhydroxytoluène
food.ind.4-Methyl-2,6-Ditertiärbutylphenol4-méthyl-2,6-butylditertiairephénol
food.ind.4-Methyl-2,6-Ditertiärbutylphenol2,6-butylditertiaire-p-crésol
food.ind.4-Methyl-2,6-Ditertiärbutylphenolhydroxytoluène butylé
chem.6-Methyl-1,3-dithiolo4,5-bquinoxalin-2-on6-méhtyl-1,3-dithiolo4,5-bquinoxaline-2-one
agric.MgSiF6fluosilicate de magnésiumMgSiF6
transp., nautic.6m-Klassesix mètres
commun.N6U6
commun.N6appel présent
industr., construct.84 Nadeln-6-Gauge-Maschinemétier circulaire à 84 aiguilles-écartement 6
chem.Na4FeCN6.10H2OE535
chem.Na4FeCN6.10H2Oferrocyanure de sodium
chem.Na4FeCN6.10H2OFeCN6Na4.10H2O
chem.Na4FeCN6.10H2Ohexacyanoferrate de sodium
chem.2-Naphthol-6-natriumsulfosäure2-naphtol-6-sulfonate de soude
chem.2-Naphthol-6-natriumsulfosäuresel de Schäffer
agric., chem.NH2 CONHC6 H4 OC2 H5paraéthoxyphénylurée
agric., chem.NH2 CONHC6 H4 OC2 H5dulcine
agric., chem.NH2 CONHC6 H4 OC2 H5sucrol
chem.NN' Diphenylnaphthylendiamin 2,6diphénylnaphtylène-diamine
environ., agric.Notenaustausch vom 30.Dezember 1995 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Auslegung von Artikel 6 des Abkommens vom 29.Juli 1991 über die Ausübung der Fischerei und den Schutz des aquatischen Lebensraumes im Grenzabschnitt des DoubsEchange de notes du 30 décembre 1995 entre la Suisse et la France relatif à l'interprétation de l'article 6 de l'Accord du 29 juillet 1991 concernant l'exercice de la pêche et la protection des milieux aquatiques dans la partie du Doubs formant frontière entre les deux Etats
lawNotenaustausch vom 6./19.Dezember 1984 zwischen der Schweiz und Liechtenstein über die Erhebung einer Schwerverkehrsabgabe und die Abagebe für die Benützung der NationalstrassenEchange de notes des 6/19 décembre 1984 entre la Suisse et le Liechtenstein concernant la perception d'une redevance sur le trafic des poids lourds et la redevance pour l'utilisation des routes nationales
lawNotenaustausch vom 24.Mai/6.Juni 1988 betreffend die Anwendung zwischen der Schweiz und der Côte d'Ivoire des Vertrages vom 9.Juli 1869 zwischen der Schweiz und Frankreich über gegenseitige Auslieferung von VerbrechernEchange de notes des 24 mai/6 juin 1988 concernant l'application entre la Suisse et la Côte d'Ivoire du traité du 9 juillet 1869 conclu entre la Suisse et la France sur l'extradition réciproque des malfaiteurs
lawNotenaustausch vom 6./23.März 1936 betreffend Auslieferungsverfahren und Rechtshilfe in Verkehrsstrafsachen auf Grund des schweizerisch-deutschen Auslieferungsvertrages vom 24.Januar 1874Echange des notes des 6/23.3.1936 entre la Suisse et l'Allemagne concernant la procédure d'extradition et d'entraide judiciaire dans des affaires pénales ayant trait à la circulation,sur la base du traité d'extradition du 24 janvier 1874
lawNotenaustausch vom 6./13.Oktober 1933 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Auslegung des letzten Abs.von Art.3 des Abkommens über die Fürsorge für UnbemittelteEchange de notes des 6/13 octobre 1933 entre la Suisse et la France relatif à l'interprétation du dernier alinéa de l'art.3 de la convention concernant l'assistance aux indigents
lawNotenaustausch über die teilweise Suspendierung von Art.3 der schweizerisch-liechtensteinischen Vereinbarung vom 6.November 1963 über die fremdenpolizeiliche Rechtsstellung der beiderseitigen Staatsangehörigen im andern VertragsstaatEchange de notes concernant la suspension partielle de l'art.3 de l'accord du 6 novembre 1963 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein sur le statut de police des étrangers des ressortissants de chacun des deux Etats dans l'autre
lawNotenwechsel vom 6.April/10.Mai 1965 zwischen der Schweiz und Kenia betreffend Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern von EinkommenEchange de notes des 6 avril/10 mai 1965 entre la Suisse et le Kenya concernant la double imposition en matière d'impôt sur le revenu
lawNotenwechsel vom 28.Februar/6./22.April/ 10.Mai 1966 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Kontingente von Industrie-und Agrarprodukten aus den Freihandelszonen von Hochsavoyen und der Landschaft GexEchange de notes des 28 février/6/22 avril/ 10 mai 1966 entre la Suisse et la France relatif aux contingents de produits industriels et agricoles provenant des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex
lawNotenwechsel vom 6.Januar/19.Dezember 1967 über die Weitergeltung des schweizerisch-britischen Auslieferungsvertrages vom 26.November 1880 zwischen der Schweiz und MalawiEchange de notes des 6 janvier/19 décembre 1967 concernant le maintien en vigueur entre la Suisse et le Malawi du traité anglo-suisse d'extradition du 26 novembre 1880
gen.Organisationsverordnung vom 6.Dezember 1999 für das Eidgenössische Departement für Umwelt,Verkehr,Energie und KommunikationOrdonnance du 6 décembre 1999 sur l'organisation du Département fédéral de l'environnement,des transports,de l'énergie et de la communication
biochem.6-Oxypurinhypoxanthine
chem.6-Oxypurin6-oxypurine
health., chem.6-Palmitoyl-L-ascorbinsäurepalmitate d'ascorbyle
health., chem.6-Palmitoyl-L-ascorbinsäureacide 6-palmityl-L-ascorbique
chem.6-Palmitoyl-L-Ascorbinsäureacide palmytil 6-L-ascorbique
chem.6-Palmitoyl-L-Ascorbinsäurepalmitate d'ascorbyle
chem.6-Palmitoyl-L-AscorbinsäureE304
agric., chem.6-Palmitoyl-L-Ascorbinsäureacide 6-palmityl-L-ascorbique
health., anim.husb., food.ind.6-Palmityl-L-Ascorbinsäureacide palmityl-6-L-ascorbique
health., anim.husb., food.ind.6-Palmityl-L-Ascorbinsäureesters d'acides gras de l'acide ascorbique
engl.6-Palmityl-L-AscorbinsäureE 304
chem.6-Palmytil-L-AscorbinsäureE304
chem.6-Palmytil-L-Ascorbinsäureacide palmytil 6-L-ascorbique
chem.6-Palmytil-L-Ascorbinsäurepalmitate d'ascorbyle
law, insur.Parlamentarische InitiativeBüro des Nationalrates.Vorsorgeregelung für ParlamentsmitgliederBüro.Bericht des Büros des Nationalrates vom 6 Mai 1994.Stellungnahme des Bundesrates vom 13.Juni 1994Initiative parlementaireBureau du Conseil national.Réglementation en matière de prévoyance applicable aux députésBureau.Rapport du Bureau du Conseil national du 6 mai 1994.Avis du Conseil fédéral du 13 juin 1994
law, econ.Parlamentarische Initiative.Bundesbeschluss über die Fortführung des Bundesbeschlusses vom 6.Oktober 1978 über Finanzierungsbeihilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter RegionenWAK-N.Bericht der Kommission für Wirtschaft und Abgaben des Nationalrates vom 26.April 1994.Stellungnahme des Bundesrates vom 30.Mai 1994.Initiative parlementaire.Arrêté fédéral concernant la reconduction de l'arrêté fédéral du 6 octobre 1978 instituant une aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacéeCER-N.Rapport de la Commission de l'économie et des redevances du Conseil national du 26 avril 1994.Avis du Conseil fédéral du 30 mai 1994
lawPersonalvorschriften C 6Dienstverhältnis der PTT-Aushelferder GD PTTPrescriptions C 6 de la DG PTTRapports de service des auxiliaires des PTT
med.Phosphor-6-Sulfid in Streichholzköpfen löst manchmal eine allergische Kontaktdermatitis ausphosphoride
med.Phosphor-6-Sulfid in Streichholzköpfen löst manchmal eine allergische Kontaktdermatitis ausdermite de sensibilisation chez les allumettiers
med.Phosphor-6-Sulfid in Streichholzköpfen löst manchmal eine allergische Kontaktdermatitis ausallergie au sesquisulfure de phosphore
h.rghts.act.Protokoll Nr. 6 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, über die Abschaffung der Todesstrafe in der Fassung des Protokolls Nr. 11Protocole nº 6 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, concernant l'abolition de la peine de mort
law, construct.Protokoll zu Artikel 6 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union über den Beitritt der Union zur Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und GrundfreiheitenProtocole relatif à l'article 6, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne sur l'adhésion de l'Union à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés fondamentales
lawProtokoll zum Zahlungsabkommen vom 6.April 1950 zwischen der schweizerischen Regierung und der Königlich Ägyptischen RegierungProtocole concernant l'accord de paiement entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement royal d'Egypte
lawProtokoll über die Unterzeichnung des Zusatzprotokolles zum Zahlungsabkommen vom 6.April 1950 und zum Protokoll vom 26.Dezember 1954 zwischen der schweizerischen Regierung und der ägyptischen Regierungmit ZusatzprotokollProcès-verbal de signature du protocole additionnel à l'accord de paiements du 6 avril 1950 et au protocole du 26 décembre 1951 entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement égyptienavec protocole additionnel
law, commun.PTT-Organisationsgesetz vom 6.Oktober 1960Loi du 6 octobre 1960 sur l'organisation des PTT
gen.R6danger d'explosion en contact ou sans contact avec l'air
law, commun.Radio und Fernsehen:Öffentliche Ausschreibung vom 6.Dezember 1994 für die Erteilung von LokalradiokonzessionenRadio et télévision:Mise en concours publique du 6 décembre 1994 des concessions pour la diffusion de programmes radiophoniques locaux
law, commun.Radio-und Fernsehverordnung vom 6.Oktober 1997Ordonnance du 6 octobre 1997 sur la radio et la télévision
law, mun.plan.Reglement vom 6.Februar 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 6.Februar 1998 für den beruflichen Unterricht:GebäudereinigerRèglement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 6 février 1998.Programme d'enseignement professionnel du 6 février 1998:nettoyeur en bâtiment
gen.Reglement vom 6.Februar 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 6.Februar 1998 für den beruflichen Unterricht:Gebäudereinigernettoyeuse en bâtiment
lawReglement vom 6.Juli 1999 über die Beschäftigung und die ArbeitslosenhilfeRèglement du 6 juillet 1999 sur l'emploi et l'aide aux chômeurs
law, transp.Revision der Internationalen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein vom 10.November 1899/6.Januar 1900Révision de la convention internationale réglant la navigation et le service des ports sur le lac inférieur et le Rhin des 10.11.1899/6.1.1900
chem.Rhodamin 6Grose brillant 6G
chem.Rhodamin 6Grhodamine 6G
lawRichtlinien vom 6.November 1996 für die Vorbereitung und Erledigung der Bundesratsgeschäfteroter OrdnerDirectives du 6 novembre 1996 sur la préparation et l'expédition des affaires du Conseil fédéralclasseur rouge
textileRippenmuster,6 rechts,3 linkstricot côte derby six et trois
commun.RT6Division Communications mobiles
construct.Rundholz von 5,5, bis 6,7 Länge und 12 cm Durchmesserbois rond de 5,5 à 6,7 (diam. 12 cm)
lawRückzug der Vorbehalte und Auslegenden Erklärungen der Schweiz zu Artikel 6 EMRKRetrait des réserves et déclarations interprétatives suisses à l'article 6 CEDH
gen.S6conserver sous ... gaz inerte à spécifier par le fabricant
law, health.Sanitätsgesetz vom 6.Mai 1943Loi du 6 mai 1943 sur la police de santé
gen.Schlussfolgerungen der Praesidentschaft des 11. Europaeischen Rats vom 6./7. Juli in Bremen 1978Conclusions de la présidence du 11ème Conseil européen Brême, 6-7/7/78
law, commer.Schreiben nach Artikel 6lettre au titre de l'article 6
PSPSF6 -Leistungsschalterdisjoncteur à SF6
PSPSF6 -Leistungsschalterdisjoncteur à hexafluorure de soufre
chem.NH42SO4FeSO4.6H2Osulfate ferreux ammoniacal
chem.NH42SO4FeSO4.6H2Osulfate ferroso-ammoniacal
chem.NH42SO4FeSO4.6H2Osel de Mohr
chem.NH42SO4FeSO4.6H2OFeSO4.NH42SO4.6H2O
ITStandard-6-Bit-ISO-Codecode standardisé à six impulsions de l'ISO
gen.Stockholmer Ergänzungsvereinbarung vom 14. Juli 1967 zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934 und im Haag am 28. November 1960 und ergänzt durch die Zusatzvereinbarung von Monaco vom 18. November 1961Acte de Stockholm du 14 juillet 1967 complémentaire à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960 et complété par l'Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961
gen.Stockholmer Ergänzungsvereinbarung vom 14. Juli 1967 zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934 und im Haag am 28. November 1960 und ergänzt durch die Zusatzvereinbarung von Monaco vom 18. November 1961Acte de Stockholm
transp.T6-Thermoelementthermocouple T6
transp.T6/T2-Klemmenkastenboîtier de raccordement T6/T2
lawT vom 6.September 1966 der Gerichtskosten in ZivilsachenT du 6 septembre 1966 des frais judiciaires en matière civile
chem.5-tert-Butyl-2,4,6-trinitro-m-xylol5-tert-butyl-2,4,6-trinitro-m-xylène
environ.6-Tetrahydrobenzaldehydtétrahydro-1.2.3.6 benzaldéhyde
chem.1,2,3,6-Tetrahydro-N-1,1,2,2-tetrachlorethylthiocaptafolISO
chem.1,2,3,6-Tetrahydro-N-1,1,2,2-tetrachlorethylthio1,2,3,6-tétrahydro-N-1,1,2,2-tétrachloroéthylthiophtalimide
environ.6-Tetrahydropyridintétrahydro-1.2.3.6 pyridine
biol.2,2,6,6-Tetramethyl-4piperidinol-N-oxyl2,2,6,6-tétraméthyle-4-pipéridinol-N-oxyle
chem.6-Thioguanin6-thioguanine
nucl.phys., OHS106 Totemillion de morts
commun.TR.6protocole 1TR6
chem.2,4,6-Trianilin-p-carbo-2'-ethylhexyl-1'-oxi-1,3,5-triazin2,4,6-Trianilino-P-carbo-2'-éthylhexyle-1'-oxi-1,3,5-triazine
chem.2,4,6-Tribromphenolwismuttribromophénolate de bismuth
chem.6-Trichlor-15-triazine
chem.6-Trichlor-16-Trichloro-1
chem.6-Trichlor-1Chlorure de cyanuryle
agric., chem.2,3,6-Trichlorphenylessigsäurechlorfénac
agric., chem.2,3,6-Trichlorphenylessigsäureacide 2,3,6-trichlorophénylacétique
chem.2-4-6-Trijodphenoltriiodophénol-2-4-6
chem.6-TrinitrophenolAcide picrique
chem.6-Trinitrophenol6-Trinitrophénol
chem.2,4,6-Trinitrophenoltrinitrophénol
chem.2,4,6-Trinitrophenolacide picrique
chem.2,4,6-Trinitrophenoltrinitro-2,4,6 phénol
chem.2,4,6-Trinitrotoluoltritol
chem.2,4,6-Trinitrotoluoltolite
chem.2,4,6-TrinitrotoluolT.N.T.
chem.2,4,6-Trinitrotoluol2,4,6-tri-nitrotoluène (TNT; tolite)
chem.2,4,6-Trinitrotoluoltrinitro-2,4,6 toluène
chem.1,2,6-trioxy-3-nitro-anthrachinonnitro-1-2-6-trioxy-anthraquinone
chem.1,2,6-trioxy-3-nitro-anthrachinonnitro-flavo-purpurine
chem.1,2,6-trioxy-3-nitro-anthrachinonalizarine orange G
stat.Typ-6-Verteilungdistribution de type VI
commun.U6N6
commun.U6appel présent
commun.U6 Belegungsanreiz"appel présent" U6
nucl.pow.UF6hexafluorure d'uranium
insur.Untergruppe der Arbeitsgruppe Nr. 6 - Angebot und Nachfrage bei der OECDSous-groupe du Groupe de Travail No. 6 sur l'Offre et la Demande de l'OCDE
chem.UO2NO32.6H2Onitrate d'uranyle
chem.UO2NO32.6H2ONO32UO2.6H2O
radiat.6-Ventil-Apparatappareil à rayons X triphasé
radiat.6-Ventil-Apparatgénérateur à six crêtes
radiat.6-Ventil-Apparatgroupe radiogène triphasé
lawVereinbarung vom 5./6.Dezember 1974 zwischen der Schweiz und Oesterreich über die Durchführung der Entlastung bei Dividenden,Zinsen und LizenzgebührenArrangement des 5/6 déc.1974 entre la Suisse et l'Autriche sur les modalités du dégrèvement concernant les dividendes,intérêts et redevances de licences
lawVereinbarung vom 2.November 1994 zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die Ergänzung der Vereinbarung vom 6.November 1963 über die fremdenpolizeiliche Rechtsstellung der beiderseitigen Staatsangehörigen im andern VertragsstaatAccord du 2 novembre 1994 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein en vue de compléter l'Accord du 6 novembre 1963 sur le statut de police des étrangers des ressortissants de chacun des deux Etats dans l'autre
lawVereinbarung vom 2.November 1994 zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die Ergänzung der Vereinbarung vom 6.November 1963 über die Handhabung der Fremdenpolizei für Drittausländer im Fürstentum Liechtenstein und über die fremdenpolizeiliche ZusammenarbeitAccord du 2 novembre 1994 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein en vue de compléter l'Accord du 6 novembre 1963 sur la réglementation applicable en matière de police des étrangers aux ressortissants d'Etats tiers dans la Principauté de Liechtenstein ainsi que sur la collaboration dans le domaine de la police des étrangers
law, transp.Vereinbarung vom 6.September 1996 zwischen dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartements und dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland zur Sicherung der Leistungsfähigkeit des Zulaufes zur neuen Eisenbahn-AlpentransversaleNEATin der SchweizConvention du 6 septembre 1996 entre le chef du Département fédéral des transports,des communications et de l'énergie et le ministre des transports de la République fédérale d'Allemagne,relative à la garantie de la capacité de l'accès à la nouvelle ligne ferroviaire suisse à travers les AlpesNLFA
lawVerfassung des Kantons Bern vom 6.Juni 1993Constitution du canton de Berne du 6 juin 1993
lawVerfügung des EMD betreffend Abänderung der Verfügung vom 6.Juli 1937 betreffend die Organisation des Luftschutzes der ZivilkrankenanstaltenOrdonnance du DMF modifiant l'ordonnance du 6 juillet 1937 qui organise la défense aérienne passive des établissements hospitaliers civils
lawVerfügung des EMD vom 6.März 1982 über die AushebungskreiseDécision du DMF du 6 mars 1982 concernant les arrondissements de recrutement
lawVerfügung 6 des EPED betreffend die Aufhebung der Anlage Verordnung zum TransportreglementOrdonnance 6 du DFPCF abrogeant l'annexe V au règlement de transport
lawVerfügung des EVD über die Aufhebung der Verfügung Nr.6a betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungPreisausgleichskasse für Häute,Felle,Leder und SchuheOrdonnance du DFEP abrogeant l'ordonnance no 6a qui concerne le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marchéCaisse des prix des peaux,cuirs et chaussures
lawVerfügung Nr.6a des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerSteuer auf dem Umsatz von GoldmünzenOrdonnance no 6a du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesImpôt sur le chiffre d'affaires en monnaies d'or
lawVerfügung Nr.6a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungPreisausgleichskasse für Häute,Felle,Leder und SchuheOrdonnance no 6a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marchéCaisse de compensation des prix des peaux,cuirs et chaussures
lawVerfügung Nr.6b des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerBesteuerung der Umsätze von GoldOrdonnance no 6b du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesImposition des transactions portant sur de l'or
lawVerfügung Nr.6 des EDI betreffend eine vorübergehende Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und GebrauchsgegenständenOrdonnance no 6 du DFI modifiant temporairement l'ordonnance sur le commerce des denrées alimentaires et des divers objets usuels
lawVerfügung Nr.6 des EPED über die Festsetzung von KonzessionsgebührenOrdonnance no 6 du DFPCF fixant la taxe de concession
lawVerfügung Nr.6 des EVD über die Beschränkung der EinfuhrOrdonnance no 6 du DFEP concernant la limitation des importations
lawVerfügung Nr.6 des EVD über die Einfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und GegenständenOrdonnance no 6 du DFEP concernant l'importation d'animaux,de matières animales et d'objets
lawVerfügung Nr.6 des EVD über die WareneinfuhrOrdonnance no 6 du DFEP sur les importations de marchandises
lawVerfügung Nr.6 des EVD über die Überwachung der Ausfuhr lebenswichtiger GüterOrdonnance no 6 du DFEP concernant la surveillance des exportations de marchandises indispensables
lawVerfügung Nr.6 des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrOrganisationsverfügungOrdonnance no 6 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportationsOrdonnance d'organisation
lawVerfügung Nr.6 des KEA über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und FuttermittelnRationierung von Margarinen aller Art und streichfähigen SpeisefettenOrdonnance no 6 de l'OGA tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragèresRationnement des margarines de toutes espèces et des graisses à tartines
law, econ.Verfügung 4 vom 6.April 1995 über die Festlegung wirtschaftlich bedrohter RegionenDécision 4 du 6 avril 1995 concernant la détermination de régions dont l'économie est menacée
commun.Vermittlungsstelle Nummer 6centre no 6
law, insur.Verordnung 6 des EDI über die Krankenversicherung betreffend die Anerkennung chiropraktischer AusbildungsinstituteOrdonnance 6 du DFI sur l'assurance-maladie concernant les instituts de chiropratique reconnus
lawVerordnung des EMD vom 6.November 1978 über den Erwerb eines LeihkarabinersOrdonnance du DMF du 6 novembre 1978 réglant l'acquisition du mousequeton 31 remis en prêt
econ., fin.Verordnung des EVD vom 6.April 1992 über die Aufteilung der Finanzhilfen an KonsumentenorganisationenOrdonnance du 6 avril 1992 sur la répartition de l'aide financière en faveur des associations de consommateurs
lawVerordnung Nr.6d des EFD betreffend WarenumsatzsteuerBesteuerung des Münz-und FeingoldesAufhebungOrdonnance no 6d du DFF concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesImposition de l'or monnayé et de l'or finAbrogation
lawVerordnung Nr.6e des EFD über die WarenumsatzsteuerBefreiung des Münz-und Feingoldes von der SteuerOrdonnance no 6e du DFF concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesExonération de l'or monnayé et de l'or fin
lawVerordnung Nr.6 über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der EFTA und FinnlandOrdonnance no 6 concernant l'association entre les Etats-membres de l'AELE et la République de Finlande
lawVerordnung Nr.6 über die Europäische FreihandelsassoziationEFTA-Verordnung Nr.6Ordonnance no 6 concernant l'Association européenne de libre-échangeOrdonnance AELE no 6
law, ed.Verordnung vom 6.Dezember 1999 über den Bereich der Eidgenössischen Technischen HochschulenOrdonnance du 6 décembre 1999 sur le domaine des écoles polytechniques fédérales
gen.Verordnung vom 6.Dezember 1999 über den Bereich der Eidgenössischen Technischen HochschulenOrdonnance sur le domaine des EPF
lawVerordnung vom 6.Dezember 1999 über die Aufhebung von Erlassen im VBSOrdonnance du 6 décembre 1999 concernant l'abrogation d'actes juridiques dans le DDPS
law, fin.Verordnung vom 6.Dezember 1993 über die Eidgenössische Pharmakopöekommission und das PharmakopöelaboratoriumOrdonnance du 6 décembre 1993 concernant la Commission fédérale de la pharmacopée et le Laboratoire de la pharmacopée
law, life.sc.Verordnung vom 6.Dezember 1993 über die gewerbliche Nutzung der Daten der amtlichen VermessungOrdonnance du 6 décembre 1993 sur l'utilisation commerciale des données de la mensuration officielle
fin., agric.Verordnung vom 6.Dezember 1994 über Finanzhilfen an Vergütungen nach dem LandwirtschaftsgesetzOrdonnance du 6 décembre 1994 concernant les aides financières pour les indemnités versées en vertu de la loi sur l'agriculture
gen.Verordnung vom 6.Dezember 1994 über Finanzhilfen an Vergütungen nach dem LandwirtschaftsgesetzOrdonnance sur les indemnités dans l'agriculture
law, fin.Verordnung vom 6.Dezember 1993 über Gebühren für das Pharmakopöelaboratorium des Bundesamtes für GesundheitswesenOrdonnance du 6 décembre 1993 fixant les émoluments que perçoit le Laboratoire de la pharmacopée de l'Office fédéral de la santé publique
lawVerordnung vom 6.Februar 1980 über die Ausbildung zum Unteroffizier und zum OffizierOrdonnance du 6 février 1980 concernant la formation des sous-officiers et des lieutenants
law, lab.law.Verordnung vom 6.Juli 1994 über die Entschädigung der nebenamtlichen Richterinnen und Richter der Eidgenössischen Rekurskommissionen des Eidgenössischen FinanzdepartementsOrdonnance du 6 juillet 1994 sur les indemnités versées aux juges suppléants des commissions fédérales de recours du Département fédéral des finances
el.Verordnung vom 6.Juni 1994 über die Aufhebung des Bundesbeschlusses über eine Vereinbarung betreffend Nichtrealisierung des Kernkraftwerks KaiseraugstOrdonnance du 6 juin 1994 sur l'abrogation de l'arrêté fédéral relatif à une convention réglant l'abandon du projet de centrale nucléaire à Kaiseraugst
lawVerordnung vom 6.Juni 1994 über die Entschädigung der nebenamtlichen Mitglieder der Rekurskommissionen des Eidgenössischen Departements des InnernOrdonnance du 6 juin 1994 sur les indemnités à verser aux membres des commissions de recours du Département fédéral de l'intérieur exerçant leurs fonctions à temps partiel
fin., food.ind.Verordnung vom 6.Juni 1994 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Revision der Einfuhrbelastung von Zubereitungen nach Art der "Müesli"Ordonnance du 6 juin 1994 relative à la modification des actes législatifs concernant la révision de la charge à l'importation pour les préparations du type "Müesli"
law, agric.Verordnung vom 6.Mai 1993 betreffend Übernahmepreise für Gewächshaus-Gurken der Ernte 1993Ordonnance du 6 mai 1993 concernant les prix de prise en charge pour les concombres de serre de la récolte 1993
law, transp.Verordnung vom 6.Mai 1981 über die Arbeits-und Ruhezeit der berufsmässigen Führer von leichten Personentransportfahrzeugen und schweren PersonenwagenOrdonnance du 6 mai 1981 sur la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules légers affectés au transport de personnes et de voitures de tourisme lourdes
law, transp.Verordnung vom 6.Mai 1981 über die Arbeits-und Ruhezeit der berufsmässigen MotorfahrzeugführerOrdonnance du 6 mai 1981 sur la durée du travail et du repos des conducteurs professionnels de véhicules automobiles
gen.Verordnung vom 6.Mai 1981 über die Arbeits-und Ruhezeit der berufsmässigen MotorfahrzeugführerOrdonnance sur les chauffeurs
law, transp.Verordnung vom 6.Mai 1981 über die Arbeits-und Ruhezeit der Führer von leichten Motorwagen zum gewerbsmässigen PersonentransportOrdonnance du 6 mai 1981 sur la durée du travail et du repos des conducteurs de voitures automobiles légères affectées au transport professionnel de personnes
law, econ.Verordnung vom 6.Mai 1992 über die Weiterführung der verstärkten Zusammenarbeit mit mittel-und osteuropäischen StaatenOrdonnance du 6 mai 1992 concernant la poursuite de la coopération renforcée avec des États d'Europe centrale et orientale
lawVerordnung vom 6.Mai 1992 über die Weiterführung der verstärkten Zusammenarbeit mit ost-und mitteleuropäischen StaatenOrdonnance du 6 mai 1992 concernant la poursuite de la coopération renforcée avec des Etats d'Europe centrale et orientale
fin., ITVerordnung vom 6.März 2000 über das Informationssystem der Eidgenössischen Zollverwaltung für StrafsachenOrdonnance du 6 mars 2000 relative au système d'information de l'Administration fédérale des douanes en matière d'affaires pénales
environ.Verordnung vom 6.März 2000 über den Entsorgungsfonds für KernkraftwerkeOrdonnance du 6 mars 2000 sur le Fonds de gestion des déchets radioactifs provenant des centrales nucléaires
gen.Verordnung vom 6.März 2000 über den Entsorgungsfonds für KernkraftwerkeOrdonnance sur le fonds de gestion
law, fin.Verordnung vom 6.März 2000 über die vollständige Inkraftsetzung des SchwerverkehrsabgabegesetzesOrdonnance du 6 mars 2000 concernant l'entrée en vigueur complète de la loi relative à une redevance sur le trafic des poids lourds
law, fin.Verordnung vom 6.März 2000 über eine leistungsabhängige SchwerverkehrsabgabeOrdonnance du 6 mars 2000 concernant une redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations
gen.Verordnung vom 6.März 2000 über eine leistungsabhängige SchwerverkehrsabgabeOrdonnance relative à une redevance sur le trafic des poids lourds
lawVerordnung vom 6.März 1995 über Halteprämien für armeetaugliche Trainpferde und MaultiereOrdonnance du 6 mars 1995 concernant les primes de garde pour les chevaux du train et les mulets
law, commun.Verordnung vom 6.Oktober 1997 über die Adressierungselemente im FernmeldebereichOrdonnance du 6 octobre 1997 sur les ressources d'adressage dans le domaine des télécommunications
lawVerordnung vom 6.Oktober 1986 über die Begrenzung der Zahl der AusländerOrdonnance du 6 octobre 1986 limitant le nombre des étrangers
law, commun.Verordnung vom 6.Oktober 1997 über FernmeldeanlagenOrdonnance du 6 octobre 1997 sur les installations de télécommunication
law, commun.Verordnung vom 6.Oktober 1997 über FernmeldediensteOrdonnance du 6 octobre 1997 sur les services de télécommunications
law, commun.Verordnung vom 6.Oktober 1997 über Frequenzmanagement und FunkkonzessionenOrdonnance du 6 octobre 1997 sur la gestion des fréquences et les concessions de radiocommunication
law, fin.Verordnung vom 6.Oktober 1997 über Gebühren im FernmeldebereichOrdonnance du 6 octobre 1997 sur les redevances dans le domaine des télécommunications
law, commun.Verordnung vom 6.September 1984 über die Kennzeichen der LuftfahrzeugeOrdonnance du 6 septembre 1984 sur les marques distinctives des aéronefs
law, el.Verordnung vom 6.September 1989 über elektrische NiederspannungsinstallationenOrdonnance du 6 septembre 1989 sur les installations électriques à basse tension
gen.Verordnung vom 6.September 1989 über elektrische NiederspannungsinstallationenOrdonnance sur les installations à basse tension
agric.Verordnung über die Angabe des Produktionslandes von Rohstoffen vom 6.März 2000 in Lebensmitteln sowie von Fleisch im OffenverkaufOrdonnance du 6 mars 2000 sur l'indication du pays de production des matières de base composant les denrées alimentaires et de la viande vendue en vrac
gen.Verordnung über die Angabe des Produktionslandes von Rohstoffen vom 6.März 2000 in Lebensmitteln sowie von Fleisch im OffenverkaufOrdonnance sur l'indication de la provenance des matières de base
lawVerordnungvom 6.Dezember 1982 zum Schweizerischen StrafgesetzbuchOrdonnance^2du 6 décembre 1982 relative au code pénal suisse
chem.Vitamin B6pyridoxine
food.ind.Vitamin Bpyridoxine
food.ind.Vitamin Badermine
food.ind.Vitamin Bvitamine fre B
med.Vitamin B6adermine
chem.Vitamin B6vitamine B6
med.Vitamin B6vitamine B₆
industr., construct.vollständige Fabrikationsanlagen des Teils 6ensembles industriels relevant de la section 6
lawVollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss vom 6.April 1939 über die weitere Förderung des AckerbauesRèglement d'exécution de l'arrêté fédéral du 6 avril 1939 sur l'extension de la culture des champs
patents.Waren aus unedlem Metall, soweit sie in Klasse 6 enthaltenproduits métalliques compris dans la classe 6
social.sc., agric.Weinstein C4H4O6KHbitartrate de potasse
social.sc., agric.Weinstein C4H4O6KHcrème de tartreC4H4O6KH
lawWeisungen der Kriegsmaterialverwaltung vom 6.April 1976 über die Abgabe der ABC-Schutzmaske 74Instructions de l'Intendance du matériel de guerre du 6 avril 1976 pour la remise du masque de protection ABC 74
law, construct.Weisungen vom 6.März 1989 über bauliche Vorkehren für BehinderteInstructions du 6 mars 1989 concernant les mesures à prendre en faveur des infirmes dans le domaine de la construction
agric.6-wertiger Alkoholalcool hexahydrique
transp.6-Zahnritzelpignon 6 dents
comp.Zeichen im 6-Bit-Formatcaractère à 6 bits
fin.Zins mit einer Laufzeit von 6 Monatentaux versus à six mois
lawZusatzabkommen zum Abkommen vom 6.Dezember 1920 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reiche betreffend schweizerische Goldhypotheken in Deutschland und gewisse Arten von Frankenforderungen an deutsche SchuldnerConvention additionnelle à la convention du 6 décembre 1920 entre la Confédération suisse et l'Empire allemand,concernant les hypothèques suisses avec clause d'or en Allemagne et certaines catégories de créances en francs contre des débiteurs allemands
law, transp.Zusatzprotokoll Nr.6 zur Revidierten RheinschifffahrtsakteProtocole additionnel no 6 à la Convention révisée pour la navigation du Rhin
gen.Zusatzvereinbarung zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934Acte additionnel à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960
gen.Zusatzvereinbarung zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934Acte de Monaco
gen.Zusatzvereinbarung zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961
lawZusatzübereink.zum Freundschafts-,Handels-und Niederlassungsvertrag vom 6.September 1855 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und GrossbritannienConvention additionnelle au traité d'amitié,de commerce et d'établissement réciproque,conclu entre la Confédération suisse et la Grande-Bretagne le 6 septembre 1855
law, transp.Zuteilung vom 6.Oktober 1999 von Nachtflugkontingenten für Charterflüge schweizerischer Fluggesellschaften.Winter 1999/2000,Flughafen ZürichAttribution du 6 octobre 1999 de contingents de mouvements de nuit pour vols charter à des entreprises suisses.Hiver 1999/2000,Aéroport de Genève
transp.6-Zylinder-Motormoteur 6 cylindres
lawÄnderung der Gebühren der Zusatzvereinbarung von Monaco vom 18.November 1961 zum Haager-Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6.November 1925,revidiert in London am 2.Juni 1934Modification des taxes de l'Acte de Monaco du 18 novembre 1961 additionnel à l'arrangement de La Haye du 6 novembre 1925 concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels revisé à Londres le 2 juin 1934
lawÄnderung vom 15.September 1964/28.September 1965 des Abkommens vom 6.März 1948 zur Schaffung einer Intergouvernementalen Beratenden SeeschiffahrtsorganisationModification à la convention du 6 mars 1948 relative à la création d'une organisation gouvernementale consultative de la navigation maritime,des 15 septembre 1964/ 28 septembre 1965
lawÜbereinkommen Nr.6 betreffend die gewerbliche Nachtarbeit der JugendlichenConvention n.6 concernant le travail de nuit des enfants dans l'industrie
gen.Übereinkommen zur Erhaltung der wandernden wildlebenden Tiere,Bonn,den 29.6.1979Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage,Bonn,29-6-1979

Get short URL