Subject | German | Greek |
IT, dat.proc. | Abstand zwischen Innenrand und Text | διάστημα εσωτερικού περιθωρίου |
comp., MS | alternativer Text, Alternativtext | εναλλακτικό κείμενο |
polit. | Annahme des folgenden Textes in den Gemeinschaftssprachen: ... | έκδοσηέγκριση στις γλώσσες της Κοινότητας |
comp., MS | ausgeblendeter Text | κρυφό κείμενο |
IT | Briefkasten-Mitteilungsdienst für Text Bild und Stimme | αποστολή μηνύματος σε ταχυδρομικό κουτί για κείμενο,εικόνα και φωνή |
IT | chiffrierter Text | κρυπτογραφημένο κείμενο |
IT | codierter Text | κωδικό κείμενο |
el. | Daten-Text-Anschlussgerät | μονάδα σύνδεσης |
IT, dat.proc. | den Text einfließen lassen | κατανέμω κείμενο |
IT, dat.proc. | Drehwinkel des Textes | περιστροφή κειμένου |
el. | Durchschnittswort eines Textes | μέση λέξη κειμένου |
IT, dat.proc. | eine Grafik mit einem Text verketten | συνδέω ένα γράφημα και ένα κείμενο |
law | einleitender Text | εισαγωγική φράση |
IT, tech. | Ende des Textes | πέρας κειμένου |
IT, tech. | Ende des Textes | Χαρακτήρας τέλους κειμένου |
IT, industr. | Erfassung der Texte | στοιχειοθεσία |
IT | Erfassung, Verarbeitung und Korrektur von Texten | καταχώρηση, επεξεργασία και διόρθωση κειμένων |
IT | Erfassung, Verarbeitung und Korrektur von Texten | επεξεργασία κείμενων |
comp., MS | erkannter Text | αναγνωρισμένο κείμενο |
IT, dat.proc. | Ersetzen des Textes | αντικατάσταση κειμένου |
industr., construct. | Etikett mit Text | ετικέτα που φέρει έντυπες ενδείξεις |
IT, dat.proc. | fehlender öffentlicher Text | παραλειπόμενο δημόσιο κείμενο |
law | Festlegung des authentischen Textes | επιβεβαίωση |
IT, dat.proc. | Freiraum zwischen Innenrahmen und Text | διάστημα εσωτερικού περιθωρίου |
IT, dat.proc. | für die Öffentlichkeit nicht zugänglicher Text | μη διαθέσιμο δημόσιο κείμενο |
commun. | gedruckter Text | τυπωμένο κείμενο |
comp., MS | gesprochner Text | προφορικός λόγος |
cultur. | handgeschriebener Text | χειρόγραφο κείμενο |
law | kodifizierter Text | κωδικοποιημένο κείμενο |
law | konsolidierter Text | ενοποιημένο κείμενo |
law | konsolidierter Text | eνοποιημένο κείμενο |
IT, dat.proc. | Leerraum zwischen Rahmen und Text | διάστημα πέραν των ορίων |
IT, dat.proc. | Leerraum zwischen Rahmen und Text | διάστημα εκτός των ορίων |
commun. | maschinengeschriebener Text | δακτυλογραφημένο κείμενο |
commun., IT | Message Oriented Text Interchange System | σύστημα ανταλλαγής κειμένων ως μηνυμάτων |
IT | nichtbrechbarer verschlüsselter Text | μη αποκωδικοποιήσιμο κείμενο |
polit. | nichtlegislativer Text | μη νομοθετικό κείμενο |
comp., MS | Nur-Text | απλό κείμενο |
comp., MS | Nur-Text-Authentifizierung | έλεγχος ταυτότητας απλού κειμένου |
industr., construct. | Papier zum Vervielfaeltigen von Texten oder Zeichnungen auf Buero-Offset-maschinen | χαρτί για την αναπαραγωγή κειμένων σε μηχανές offset γραφείου |
IT, dat.proc. | Präsentationsversion eines öffentlichen Textes | παραλλαγή οπτικής παρουσίασης δημόσιου κειμένου |
polit. | Referat Einreichung von Texten | Μονάδα κατάθεσης εγγράφων |
comp., MS | reiner Text | απλό κείμενο |
comp., MS | Rich-Text-Editor | πρόγραμμα επεξεργασίας εμπλουτισμένου κειμένου |
comp., MS | Rich-Text-Feld | πλαίσιο εμπλουτισμένου κειμένου |
comp., MS | Rich-Text-Feld | πεδίο εμπλουτισμένου κειμένου |
IT | Rich Text Format | μορφοποίηση RTF |
IT | Rich Text Format | μορφή εμπλουτισμένου κείμενου |
IT | Rich Text Format | μορφή RTF |
comp., MS | Rich-Text-XML-Zuordnung | αντιστοίχιση XML εμπλουτισμένου κειμένου |
gen. | Schreiben von auf Platten oder Band aufgenommenen Texten | δακτυλογράφηση μαγνητοφωνημένων κειμένων |
IT, dat.proc. | Schräglauf des Textes | περιστροφή κειμένου |
comp., MS | SOAP-Text | σώμα SOAP |
IT | Text-Coprozessor | συνεπεξεργαστής κειμένων |
law | Text der Anmeldung | κείμενο της αίτησης |
comp., MS | Text-Editor | πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου |
commun., IT | Text mit frei wählbarer Gestaltung | μήνυμα με ελεύθερο περιεχόμενο |
commun., IT | Text-Nachricht | γραπτό μήνυμα |
IT | Text/Sprache-Synthese | σύνθεση κειμένου σε ομιλία |
IT | Text/Sprache-Synthese | σύνθεση κειμένου σε λόγο |
law | Text von Bedeutung für den EWR | κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
IT, dat.proc. | Text zentrieren | κεντράρω κείμενο |
comp., MS | Text-zu-Sprache | κείμενο σε ομιλία |
fin. | Texte zum Euro | Euro Paper |
IT, dat.proc. | Umsetzung in einen gewöhnlichen Text | μετατροπή σε πρότυπη μορφή του κειμένου |
IT, dat.proc. | Umwandlung von Text in Zahlen | μετατροπή χαρακτήρα σε αριθμό |
gen. | unleserlich gemachter Text | κείμενο με περικοπές |
commun. | variabler Text | μεταβλητό κείμενο |
law | verbindlicher Text | αυθεντικό κείμενο |
IT, dat.proc. | verborgener Text | κρυφό κείμενο |
IT, dat.proc. | verborgener Text | αθέατο κείμενο |
gen. | vereinbarter Text | συμφωνηθείσα διατύπωση |
IT, dat.proc. | verfügbarer publizierter Text | διαθέσιμο δημόσιο κείμενο |
IT | verschlüsselter Text | έγκρυπτο κείμενο |
IT | verschlüsselter Text | κρυπτοκείμενο |
IT | verschlüsselter Text | κρυπτογραφημένο κείμενο |
comp., MS | Video, im Text | Βίντεο, εντός κειμένου |
IT | Zahl der verfügbaren Texte | κάλυψη των κειμένων |
IT, dat.proc. | Zeichen eines verborgenen Textes | δείκτης ύπαρξης αθέατου κειμένου |
fin., IT, dat.proc. | öffentlicher Text | δημόσιο κείμενο |