DictionaryForumContacts

Terms containing vor | all forms | exact matches only
SubjectGermanUkrainian
gen.Abscheu vor etwas habenвідчувати відразу (до чогось)
gen.Abscheu vor jemandem habenвідчувати відразу (до когось)
environ.Abwasserbehandlung vor Ortочищення стоків "на місці"
gen.Achtung vor jemandem empfindenвідчувати повагу (до когось)
gen.alle Vor- und Nachteile erwägenзважити всі плюси і мінуси
gen.alles schwimmt mir vor den Augenу мене все пливе перед очима
gen.als Zeuge vor Gericht aussagenвиступати на суді як свідок
inf.Angst vor der eigenen Courage bekommenпоступитися
inf.Angst vor der eigenen Courage bekommenвідступитися
gen.Angst vor etwas habenбоятися чогось
gen.Angst vor jemandem habenбоятися (когось)
gen.Angst vor Zurückweisungстрах бути відштовхнутим (Brücke)
gen.außer sich vor Freudeу нестямі з радощів
commer.Bezahlung vor Ortрозрахунок на місці (Brücke)
gen.bis vor kurzemдо останнього часу (Brücke)
gen.bis vor kurzemдонедавна (Brücke)
gen.blass vor Wutблідий від люті
gen.da liegt ein Missverständnis vorтут якесь непорозуміння
gen.das Herz hüpft vor Freudeсерце тріпоче від радощів
gen.das Herz hüpft vor Freude im Leibeсерце стрибає в грудях із радощів
gen.das Herz schlägt höher vor Freudeсерце тріпоче від радощів
inf.das kommt auch in den besten Familien vorце з кожним може трапитися
gen.das kommt mir nicht geheuer vorмені здається, тут щось негаразд
gen.das kommt mir nicht geheuer vorтут щось негаразд
inf.das kommt mir spanisch vorце мені здається незрозумілим
inf.das kommt mir spanisch vorце мені здається дивним
inf.das kommt mir spanisch vorце мені здається неймовірним
gen.das Prä vor jemandem habenмати пріоритет
gen.das Prä vor jemandem habenмати перевагу перед кимось
gen.das Tapetenmuster in der Diele täuschte Holzmaserung vorу передпокої були шпалери під дерево
inf.jemandem den Bissen vor der Nase wegschnappenперехопити в когось щось зпід носа
gen.den Nacken vor jemandem beugenскорятися (комусь)
gen.den Nacken vor jemandem beugenгнути спину перед кимось
gen.den Schieber vor die Öffnung schiebenзакрити заслінку
inf.jemandem den Stuhl vor die Tür setzenвказати комусь на двері
inf.jemandem den Stuhl vor die Tür setzenвигнати (когось)
gen.den Verbrecher vor Gericht stellenвіддавати злочинця до суду
gen.den Vorhang vor das Fenster ziehenзавісити вікно фіранкою
gen.den Vorrang vor jemandem habenмати перевагу перед кимось
gen.der Arzt nimmt eine Untersüchung vorлікар обстежує хворого
gen.der Leiter zeichnete der Belegschaft die Perspektiven vorдиректор розповів колективу про перспективи
gen.der Schutz vor radioaktiven Strahlenзахист від радіоактивного випромінювання
gen.die Augen quollen ihm vorу нього очі полізли рогом
gen.die Augen quollen ihm vorвін витріщив очі
gen.die Augen vor den eventuellen Folgen nicht verschließenне заплющувати очі на можливі наслідки
gen.die Augen vor der Realität verschließenзакривати очі на факти (Brücke)
gen.die Firma steht vor dem Ausфірма на грані банкрутства (Brücke)
gen.die Glieder schlottern ihm vor Kälteвін увесь тремтить від холоду
gen.die Kleider strotzen vor Schmutzодяг увесь вкритий брудом
gen.die Sache kommt vor Gerichtсправа буде розглядатися в суді
gen.die Sache kommt vor Gerichtсправа передається до суду
gen.die Sache kommt vor Gerichtсправу буде передано до суду
gen.die Uhr geht vorгодинник поспішає
gen.die Uhr geht zwei Minuten vorгодинник спішить на дві хвилини
gen.die Vor- und Nachteile abwägenзважувати всі за і проти (Brücke)
gen.die Vorhand vor jemandem habenмати переважне право перед кимось
gen.die Vorhand vor jemandem habenмати перевагу перед кимось
gen.die Zeit rückt vorчас йде
inf.die Zunge hing ihm vor Durst zum Hals herausу нього пересохло в горлі від спраги
gen.die Zunge klebt mir vor Durst am Gaumenу мене в роті пересохло від спраги
gen.diese Arbeit geht jetzt allem anderen vorця робота зараз найголовніша
gen.dieses Problem hat den Vortritt vor anderen Fragenцю проблему потрібно вирішувати у першу чергу
gen.ein Prä vor jemandem habenмати пріоритет
gen.ein Prä vor jemandem habenмати перевагу перед кимось
inf.jemandem ein Schloss vor den Mund hängenпримусити когось замовкнути
inf.jemandem ein Schloss vor den Mund legenпримусити когось замовкнути
gen.ein Schloss vor die Tür legenповісити замок на двері
gen.ein unverrückbares Ziel vor Augen habenмати перед собою тверду мету
inf.eine höllische Angst vor etwas habenбоятися чогось як вогню
gen.einen Ekel vor etwas empfindenвідчувати відразу (до чогось)
gen.einen Ekel vor etwas habenмати відразу (до чогось)
gen.einen Kilometer vor dem Dorfза один кілометр до села
gen.einen krummen Buckel vor jemandem machenплазувати перед кимось
gen.einen krummen Buckel vor jemandem machenгнути спину перед кимось
gen.einen krummen Rücken vor jemandem machenплазувати перед кимось
gen.einen krummen Rücken vor jemandem machenгнути спину перед кимось
gen.einen Tag vor Fälligkeitза день до закінчення терміну
gen.jemandem eins vor die Birne gebenдати по голові (комусь)
gen.er bebte am ganzen Leibe vor Angstвін увесь тремтів від страху
gen.er fiebert vor Erregungйого трясе від хвилювання
gen.er fiebert vor Erregungу нього нервова дрож
gen.er gab vor, er wäre krankвін вдавав хворого
gen.er ging mit kühler Berechnung vorу своїх учинках він керувався холодним розрахунком
gen.er ging so vor sich hinвін ішов своєю дорогою
inf.er hat ein Brett vor dem Kopfвін дурний як пень
inf.er hat ein Schloss vor dem Mundвін мовчазний
inf.er ist vor Lachen beinahe geplatztвін ледве не луснув від сміху
inf.er ist vor Wut fast explodiertвін ледь не луснув від злості
gen.er kommt mir bekannt vorздається, я його знаю
gen.er kommt sich sehr klug vorвін вважає себе дуже розумним
gen.er machte mir die Übung vorвін показав мені, як робити вправу
gen.er schob eine Sitzung vorвін відмовився тим, що в нього засідання
gen.er schreckt vor keinen Hindernissen zurückйого не зупинять ніякі перешкоди
gen.er schämt sich vor seinen Elternйому соромно перед своїми батьками
gen.er schäumt vor Zornу ньому кипить гнів
gen.er starrte trostlos vor sich hinвін зажурено дивився в одну точку
inf.er stinkt vor Faulheitвін ледар, яких мало
gen.er strahlt vor Freudeвін сяє від радості
gen.er strotzt vor Kraftвін сповнений сил
gen.er verfärbte sich vor Schreckвін сполотнів від жаху
gen.er verfärbte sich vor Schreckвін змінився на обличчі від жаху
gen.er vergeht vor Sehnsuchtвін помирає з туги
gen.er war grün vor Galleвін позеленів від злості
gen.er war starr vor Verwunderungвін остовпів від подиву
gen.er war vor Schmerz ganz aufgelöstвін дуже страждав від болю
gen.er wäre am liebsten vor Scham in den Boden gesunkenвін готовий був провалитися крізь землю від сорому
gen.er wüsste sich vor Freude nicht zu lassenвін не тямився з радості
gen.er zog es vor zu bleibenвін волів залишитися
gen.es flimmert mir vor den Augenу мене в очах рябіє
gen.es flirrt mir vor den Augenу мене в очах рябить
gen.es ist fünf Minuten vor drei Viertel achtза двадцять хвилин восьма
gen.es ist fünf Minuten vor drei Viertel einsза двадцять перша
gen.es ist mir, als hätte ich einen Flor vor den Augenу мене наче полуда перед очима
gen.es ist so dunkel, dass man die Hand nicht vor den Augen sehen kannтемно, хоч в око стрель
gen.es kommt vorбуває (Brücke)
gen.es liegt ein Irrtum vorсталося непорозуміння
gen.es liegt ein Irrtum vorсталася помилка
gen.es liegt kein Bedürfnis hierfür vorу цьому немає ніякої необхідності
gen.es liegt kein Bedürfnis hierfür vorу цьому немає ніякої потреби
gen.es liegt kein Grund vor anzunehmen, dassнемає підстав припускати, що
gen.es liegt kein Grund vor anzunehmen, dassнемає причин припускати, що
gen.es liegt nichts gegen ihn vorпроти нього немає жодних обвинувачень
gen.es schwimmt mir vor den Augenу мене все пливе перед очима
gen.es verschwamm mir vor den Augenу мене все попливло перед очима
gen.es verschwimmt mir alles vor den Augenу мене в очах мигтить
gen.es verschwimmt mir alles vor den Augenу мене в голові паморочиться
gen.es war ihm rot vor den Augenлють засліпила його
gen.es wird mir dunkel vor den Augenмені темніє в очах
inf.es wurde ihm grün und blau vor den Augenу нього кола пішли перед очима
inf.es wurde ihm grün und blau vor den Augenйому зробилося млосно
inf.es wurde ihm grün und blau vor den Augenйому світ замакітрився
inf.es wurde ihm grün und blau vor den Augenу нього в очах позеленіло
inf.es wurde ihm grün und blau vor den Augenв очах у нього потемніло
inf.es wurde ihm grün und gelb vor den Augenйому світ замакітрився
inf.es wurde ihm grün und gelb vor den Augenйому зробилося млосно
inf.es wurde ihm grün und gelb vor den Augenу нього в очах потемніло
h.rghts.act.Gleichheit vor dem Gesetzрівність перед законом (JulPa)
gen.Gnade vor Recht ergehen lassenзмилосердитися (Brücke)
inf.grün und gelb vor Ärger werdenпозеленіти від злості
gen.heute vor acht Tagenтиждень тому
gen.hüte dich vor ihm!бережися його!
gen.ich bin wie vor den Kopf geschlagenмене як обухом по голові вдарило
gen.ich kann den Fuß vor Schmerz nicht aufsetzenвід болю я не можу наступати на ногу
gen.ich kann den Fuß vor Schmerz nicht aufsetzenвід болю я не можу ступити ногою
gen.ich kann vor Müdigkeit nicht mehr aus den Augen sehenу мене від утоми очі злипаються
gen.ich ziehe klassische Musik vorя надаю перевагу класичній музиці
gen.ihm fallen vor Müdigkeit die Augen zuу нього від утоми очі злипаються
gen.ihm fallen vor Müdigkeit die Augenlider zuу нього від утоми очі злипаються
gen.ihr würde es Nacht vor den Augenїй потемніло в очах
gen.ihre Augen sprühten vor Zornїї очі палали гнівом
gen.in der Wohnung blitzt es vor Sauberkeitу квартирі все сяє чистотою
gen.jede Fiber zitterte ihr vor Aufregungвона вся тремтіла від хвилювання
proverbjeder fege vor seiner Türне пхай носа до чужого проса
proverbjeder kehre vor seiner Türне сунь свого носа до чужого проса
gen.jemandem etwas vor Augen führenяскраво змалювати (комусь щось)
gen.jemandem etwas vor Augen führenнаочно показати (комусь щось)
gen.jemandem etwas vor Augen führenнаочно продемонструвати (комусь щось)
gen.jemandem etwas vor Augen führenунаочнювати (jemandem etwas Brücke)
comp., MSJunk-E-Mail-Schutz, Schutz vor Junk-E-Mailзахист від небажаної пошти
gen.kein Blatt vor den Mund nehmenговорити прямо
gen.kein Blatt vor den Mund nehmenговорити не соромлячись
gen.kein Blatt vor den Mund nehmenговорити без натяків
gen.klar vor Augen liegenбути очевидним
gen.krank sein vor Ärgerбути у нестямі від злості
gen.kurz vorнезадовго перед (Kurz vor ihrer Ankunft in Kiew schlugen auf einem Bahnhof in der Ostukraine Raketen ein und töteten dort Dutzende Menschen, die sich vor einem russischen Vormarsch in Sicherheit bringen wollten. msn.com 4uzhoj)
gen.kurz vorнезадовго до (etwas)
mil.kurz vor etwas stehenбути на підступах (einer Stadt Brücke)
gen.kurze Zeit vorнезадовго до (etwas)
gen.lang vor Jahrenдавним-давно
gen.Lebensmittel vor dem Verderb schützenоберігати харчові продукти від псування
proverbman soll den Tag nicht vor dem Abend lobenне кажи "гоп", поки не перескочиш
proverbman soll den Tag nicht vor dem Abend lobenвосени i курчата курми будуть
proverbman soll den Tag nicht vor dem Abend lobenвосени і курчата курми будуть
proverbman soll den Tag nicht vor dem Abend lobenщо було – бачили, а що буде – побачимо
gen.man stand vor einem Rätselце було загадкою
gen.man stelle sich vorуявіть собі
gen.matt vor Hungerзнесилений від голоду
gen.mir kommt vorмені здається (Brücke)
gen.mir schwebt der Gedanke vor, dassя розмірковую про те, що
gen.mir tanzt alles vor den Augenу мене все крутиться перед очима
gen.mir wurde schwarz vor den Augenу мене в очах потемніло
gen.mit Schaum vor dem Mundіз піною на губах
inf.mit Scheuklappen vor den Augen herumlaufenбути зашореним
gen.nach wie vorяк i раніше
gen.nach wie vorяк колись
gen.nach wie vorпо-старому
gen.nach wie vorдосі (Brücke)
gen.nach wie vorвсе ще
gen.nicht vor siebenне раніше сьомої
inf.Perlen vor die Säue werfenметати бісер перед свиньми
inf.Perlen vor die Säue werfenметати перли перед свиньми
inf.Schiss haben vorбоятися чогось (etwas)
inf.Schiss haben vorбоятися (когось; jemandem)
gen.Schritt vor Schrittпоступово
gen.Schritt vor Schrittкрок за кроком
gen.Schritt vor Schritt setzenйти, повільно переступаючи
gen.Schutz vor Gefahrзахист від небезпеки
comp., MSSchutz vor IPSec-Denial-of-Service-Angriffenзахист IPsec від атак "відмова в обслуговуванні"
inf.schwarz vor Ärger werdenпочорніти від злості
gen.sein Gesicht verfärbte sich vor Schreckвін сполотнів від жаху
gen.sein Gesicht verfärbte sich vor Schreckвін змінився на обличчі від жаху
gen.sein Herz schwoll vor Begeisterungзахват сповнював його серце
gen.sein Herz tat einen Hopser vor Freudeйого серце радісно закалатало
gen.sein Herz tat einen Hopser vor Freudeйого серце радісно забилося
gen.seine Kleidung starrt vor Schmutzйого одяг увесь просочений брудом
gen.seine Stellungnahme liegt vorйого думка відома
gen.seinen Rücken vor jemandem beugenскоритися (комусь)
gen.seinen Rücken vor jemandem beugenпідкоритися (комусь)
inf.sich den Bauch vor Lachen haltenтриматися за живіт (від сміху)
inf.sich den Bauch vor Lachen haltenнадірвати животики
gen.etwas sich deutlich vor Augen führenясно уявляти собі щось
gen.etwas sich deutlich vor Augen führenвиразно уявляти собі щось
inf.sich kein Blatt vor den Mund nehmenговорити начистоту
inf.sich kein Blatt vor den Mund nehmenговорити відверто
gen.sich nicht vor jemandes Wagen spannen lassenне дозволяти попихати собою
gen.sich nicht vor jemandes Wagen spannen lassenне дозволяти розпоряджатися собою
gen.sich nicht zu retten wissen vorне знати куди подітися (від чогось; etwas)
gen.sich vor Anker legenстати на якір
gen.sich vor jemandem auf die Knie werfenвпасти перед кимось навколішки
gen.sich etwas vor Augen führenусвідомлювати (Brücke)
gen.sich vor jemandem bückenсхилятися в поклоні перед кимось
gen.sich vor jemandem bückenкланятися (комусь)
gen.sich vor den Zug werfenкинутися під потяг
gen.sich vor die Brust schlagenбити себе в груди (запевняючи в чомусь)
inf.sich vor Eifer fast bald umbringenнамагатися щосили
gen.sich vor Erkältung hütenостерігатися застуди
gen.sich vor Erkältungen hütenостерігатися застуди
gen.sich vor jemandem hinwerfenпадати навколішки перед кимось
gen.sich vor Lachen ausschüttenпадати від сміху (wollen)
gen.sich vor Lachen ausschüttenзаходитися від сміху (wollen)
gen.sich vor Lachen biegenпадати від сміху
gen.sich vor Lachen biegenзайтися сміхом
gen.sich vor Lachen biegenкорчитися від сміху
inf.sich vor Lachen kugelnкачатися від сміху
gen.sich vor Lachen wälzenпадати від сміху
inf.sich vor Lachen wälzenзаходитися від сміху
gen.sich vor Lachen wälzenзайтися сміхом
gen.sich vor Schmerzen krümmenкорчитися від болю
gen.sich vor jemanden stellenзахищати (когось)
gen.sich vor Zorn nicht mehr kennenнетямитися з люті
gen.sie gluckste vor Lachenвона пирснула від сміху
gen.sie weinte still vor sich hinвона тихо плакала
gen.sie wurde vor Schreck ganz steifвона застигла з переляку
gen.sie überschlugen sich fast vor Freudeвони були в нестямі від радості
gen.so etwas kommt hin und wieder vorтаке коли-не-коли та й трапляється
gen.stets vor Augen habenне випускати з ока
gen.Stille vor dem Sturmзатишшя перед бурею
gen.tapferes Verhalten vor dem Feindхоробрість у бою
gen.tapferes Verhalten vor dem Feindeхоробрість у бою
gen.trunken vor Freudeу нестямі від радості
lawvor Ablaufдо закінчення строку чинності (Brücke)
gen.vor etwas Achtung habenповажати (щось)
gen.vor jemandem Achtung habenповажати (когось)
gen.vor allemособливо (Brücke)
gen.vor allemпередусім
gen.vor allemнасамперед (Anuvadak)
gen.vor allen Dingenнасамперед
gen.vor allen Dingenперш за все
gen.vor allen Dingenпередусім
gen.vor aller Augenна очах у всіх
gen.vor aller Augenпривселюдно (Brücke)
gen.vor aller Augenприлюдно
inf.vor aller Weltпри всіх
gen.vor anderen Leutenна публіці (Brücke)
gen.vor anderen seine schmutzige Wäsche Waschenвиносити сміття з хати
gen.vor Angstз переляку
gen.vor Angstвід страху
gen.vor Angst blieben ihm die Worte in der Kehle steckenвід страху йому заціпило
gen.vor Angst schwitzenвідчувати панічний страх
gen.vor Angst vergehenпомирати від страху
gen.vor Angst wie gelähmt seinотетеріти від страху (Brücke)
gen.vor Angst zitternтремтіти від страху
gen.vor Anker gehenстати на якір
gen.vor Anker liegenстояти на якорі
gen.vor Antritt der Reiseперед тим, як вирушити у дорогу
inf.vor jemandem auf dem Bauch kriechenплазувати перед кимось
inf.vor jemandem auf dem Bauch kriechenстелитися перед кимось
inf.vor jemandem auf dem Bauch kriechenповзати на пузі
inf.vor jemandem auf dem Bauch liegenплазувати перед кимось
inf.vor jemandem auf dem Bauch liegenстелитися перед кимось
inf.vor jemandem auf dem Bauch liegenповзати на пузі
gen.vor jemandem auf den Knien rutschenплазувати перед кимось
gen.vor Aufregung krank werdenзахворіти від хвилювання
gen.vor den Augenна очах
gen.vor Ausbruch des Kriegesперед початком війни
gen.vor ausverkauftem Haus spielenвиступати перед повним залом
gen.vor ausverkauftem Haus spielenвиступати з аншлагом
gen.vor Begierde brennenтремтіти від бажання
gen.vor Begierde brennenвмирати від бажання
gen.vor Begierde brennenпалати бажанням
gen.vor Christusдо нашої ери (Brücke)
inf.vor etwas Dampf habenзлякатися чогось
inf.vor jemandem Dampf habenзлякатися (когось)
inf.vor etwas Dampf kriegenзлякатися чогось
inf.vor jemandem Dampf kriegenзлякатися (когось)
gen.vor dem Einschlafenперед сном
gen.vor dem Feind weichenвідступати перед супротивником
gen.vor dem Feinde weichenвідступати перед супротивником
gen.vor dem geistigen Augeв уяві (Brücke)
gen.vor dem Hintergrundв умовах (4uzhoj)
gen.vor dem Hintergrundна тлі (Vor dem Hintergrund des aktuellen Kriegsgeschehens in der Ukraine flüchteten hunderttausende Menschen aus ihrem Heimatland. Brücke)
gen.vor dem Kriegдо війни
gen.vor dem Nichts stehenзалишитися ні з чим (розоритися)
gen.vor dem Schlafengehenперед сном (Brücke)
gen.vor dem Schlafengehenна ніч (Brücke)
gen.vor dem Schlafengehenперед тим, як лягти спати
comp., MSvor dem Startдо завантаження
nautic.vor dem Wind segelnіти за вітром
gen.vor dem Zubettgehenперед сном (Brücke)
proverbvor den Erfolg haben die Götter den Schweiß gesetztуспіх дається нелегко
inf., humor.jemanden vor den Kadi schleppenподавати позов (на когось)
inf., humor.vor den Kadi zitierenвикликати до суду
gen.vor den Kopf gestoßenприголомшений (Brücke)
gen.vor den Kopf gestoßen seinрозгубитися (Brücke)
gen.vor den Kopf stoßenзаганяти у ступор (Brücke)
inf.jemanden vor den Kopf stoßenвразити (когось)
inf.jemanden vor den Kopf stoßenскривдити (когось)
inf.jemanden vor den Kopf stoßenобразити (когось)
inf.jemanden vor den Kopf stoßenприголомшити (когось)
gen.vor den Kopf stoßenяк обухом по голові вдарити (Brücke)
gen.jemanden vor den Richter bringenпритягти когось до суду
gen.etwas vor den Richter bringenпорушити справу в суді
pomp.vor den Schranken des Gerichts stehenвідповідати перед судом
pomp.vor den Schranken des Gerichts stehenставати перед судом
gen.vor den Toren der Stadtпоза межами міста
gen.vor der Aufgabe versagenне впоратися із завданням
gen.vor der Jahrhundertwendeнаприкінці минулого століття
inf.vor der Naseпід носом
inf.vor der Nase wegз-під носа
gen.jemandem etwas vor der Nase wegschnappenвихопити щось у когось з-під носа
inf.vor der Röhre sitzenдивитися телевізор
gen.vor der Zeitпередчасно
gen.vor der Zeit ergrauenпередчасно посивіти
gen.vor der Zeitwendeдо нової ери
inf.jemandem vor die Finger geratenпопастися під руку (комусь)
inf.jemandem vor die Finger geratenпотрапити під руку (комусь)
inf.jemandem vor die Finger geratenпотрапити до чиїхось рук
inf.jemandem vor die Finger kommenпопастися під руку (комусь)
inf.jemandem vor die Finger kommenпотрапити під руку (комусь)
inf.jemandem vor die Finger kommenпотрапити до чиїхось рук
gen.vor die Front tretenстати перед строєм
inf.vor die Hunde gehenзійти на пси (Brücke)
inf.vor die Hunde gehenспаскудитися (Brücke)
inf.vor die Hunde gehenпропасти
inf.vor die Hunde gehenрозоритися
inf.vor die Hunde gehenзагинути
gen.vor die Rampe tretenвийти на сцену
inf.vor die rechte Schmiede gehenзвернутися за потрібною адресою
inf.vor die rechte Schmiede gehenзвернутися за правильною адресою
gen.jemanden vor die Tatsache stellenпоставити когось перед фактом
inf.jemandem vor die Tür setzenвказати комусь на двері
inf.jemanden vor die Tür setzenвказати комусь на двері
gen.vor die Tür setzenвиставити за двері (Brücke)
gen.vor diesem Hintergrundз огляду на це (Brücke)
gen.vor drei Jahrenтри роки перед тим
gen.vor drei Jahrenтри роки тому
gen.vor Durst vergehenзнемагати від спраги
gen.vor ein paar Tagenкілька днів тому
gen.vor einem Menschenalterдуже давно
gen.vor jemandem einen Kniefall tunкинутися в ноги (комусь)
gen.vor jemandem einen Kniefall tunупасти навколішки перед кимось
gen.vor Eintritt der Dunkelheitдо настання темряви
gen.vor Entsetzenвід жаху
gen.vor Ergriffenheitвід хвилювання
gen.vor Erregung erschauernтремтіти від хвилювання
gen.vor etlichen Tagenдекілька днів тому
inf.vor Freude bis an die Decke springenпідскакувати з радощів аж до стелі
gen.vor Freude einen Luftsprung machenпідстрибнути з радощів
gen.vor Freude strahlenсвітитися від радості (Brücke)
gen.vor Freude überfließenбути сповненим радості
gen.vor Gebrauch schütteln!перед уживанням збовтувати!
gen.etwas vor Gericht bringenпорушити справу в суді
gen.etwas vor Gericht einklagenпозиватися (про щось)
gen.etwas vor Gericht einklagenучиняти позов (про щось)
gen.vor Gericht erscheinenстати перед судом
gen.jemanden vor Gericht fordernвикликати когось до суду
gen.vor Gericht ladenвикликати до суду
gen.jemanden vor Gericht ladenвикликати когось до суду
gen.jemanden vor Gericht stellenвіддати когось під суд
lawjemanden vor Gericht verteidigenзахищати когось у суді
gen.vor Glück strahlenсяяти від щастя
gen.vor Hass glühenпалати ненавистю
gen.vor jemandem Heimlichkeiten habenмати секрети (від когось)
gen.vor jemandem Heimlichkeiten habenмати таємниці (від когось)
gen.vor Hitzeвід спеки
gen.vor Hunger sterbenумерти з голоду
gen.vor Jahr und Tagодного разу
gen.vor Jahr und Tagколись
derog.vor jemandem kriechenплазувати (Brücke)
derog.vor jemandem kriechenколінкувати (Brücke)
gen.vor Kummerіз горя
gen.vor kurzemнедавно (Anuvadak)
gen.vor kurzemнещодавно (Brücke)
gen.vor kurzer Zeitнещодавно
gen.vor Kälte blau anlaufenпосиніти від холоду
gen.vor Kälte steif werdenзаклякнути (Brücke)
gen.vor Kälte steif werdenзадубіти (Brücke)
gen.vor Kälte zitternтремтіти від холоду
gen.vor Lachen berstenмало не луснути зі сміху
gen.vor Lachen brüllenреготати
gen.vor Lachen brüllenгоготіти
gen.vor Lachen erstickenзаходитися сміхом
gen.vor Lachen erstickenзахлинатися сміхом
gen.vor langer Zeitдавно (Brücke)
fig.vor Langeweile sterbenпомирати з нудьги
fig.vor Langweile sterbenпомирати з нудьги
gen.vor lauter Lärm hört man sein eigenes Wort nichtчерез шум не чути власного голосу
gen.vor lauter Nichtstunзнічев'я (Brücke)
gen.vor leeren Bänken spielenвиступати перед порожнім залом
gen.vor leeren Bänken spielenграти при порожній залі
inf.vor leeren Schüsseln sitzenкласти зуби на полицю
gen.vor leeren Stühlen spielenвиступати перед порожнім залом
inf.vor jemandem Manschette habenтремтіти перед кимось
gen.vor meinem geistigen Augeу моїй уяві
gen.vor meinem inneren Augeу моїй уяві
gen.vor meiner Zeitколи мене ще не було
gen.vor meiner Zeitдо мене
inf.vor Müdigkeit abschnallenпадати з ніг від утоми
gen.Vor-, Nach- und VatersnameПІБ (прізвище, ім'я, по батькові lakunja24)
avunc.vor Neid gelb und grün werdenпозеленіти від заздрощів
gen.vor nicht langer Zeitнещодавно
gen.vor jemandem niedersinkenставати навколішки перед кимось
gen.vor Nässe schützen!берегти від вологи!
gen.vor Ortмісцевий (4uzhoj)
gen.vor Ortлокальний
inf.vor Ortпо місцю (4uzhoj)
context.vor Ortмісцевими (Die Villa Ludwigshöhe, vor Ort oft auch nur die Ludwigshöhe genannt, ist ein kleines denkmalgeschütztes Schloss und der ehemalige Sommersitz des Königs Ludwig I. von Bayern. – ...яку місцеві мешканці називають просто... 4uzhoj)
context.vor Ortлокально (4uzhoj)
gen.vor Ortна місці (Sie finden dort alle Informationen und Angebote, die für Ihren Aufenthalt wichtig sind. Außerdem stehen vor Ort Ansprechpersonen für Ihre Frage und Anliegen zur Verfügung. – ..на місці працюють воолонтери...Die dabei entstandene Konstruktion erforderte vor Ort nur noch den Anschluss der Komponenten für die Betriebsstoffe (Wasser-LuftKühler, Kraftstoff-Vorratsbehälter, Schalldämpfer, Luftfilter und elektrische Schaltanlage). Brücke)
product.vor Ortна об'єкті
gen.vor Ortна місцях (про прийняття рішень, тощо)
inf.vor paar Tagenкілька днів тому
gen.vor Scham erglühenзашарітися
gen.vor Scham erglühenпочервоніти від сорому
gen.vor Scham rot errötenпочервоніти від сорому
gen.vor Scham rot werdenпочервоніти від сорому
gen.vor Schande vergehenзгоряти від сорому
gen.vor Schande vergehenзгоряти із сорому
gen.vor Schmerz aufschreienскрикнути від болю
gen.vor Schmerz stöhnenстогнати від болю
gen.vor Schmerz weinenплакати від болю
gen.vor Schreckзі страху
gen.vor Schreckз переляку
gen.vor Schreck erstarrenзакам'яніти від страху (Brücke)
gen.vor Schreck gerann ihm das Blut in den Adernу нього кров у жилах зупинилася від страху
gen.vor Schwierigkeiten nicht zurückschreckenне боятися труднощів
gen.vor seinem geistigen Augeв уяві (Brücke)
gen.vor sich gehenкоїтися (negativ besetzt Brücke)
gen.vor sich gehenвідбуватися (Brücke)
inf.vor sich herschiebenвесь час відкладати на пізніше (якусь справу Brücke)
gen.vor sich hin brutzelnшкварчати (Brücke)
gen.vor sich hin brümmenбурмотати собі під ніс
gen.vor sich hin dämmernперебувати в напівзабутті
fig., context.vor sich hin dümpelnзакисати (Brücke)
gen.vor sich hin starrenдивитися перед собою невидющим поглядом
gen.vor sich hinträumenбути задумливим
gen.vor sich hinträumenбути зануреним у мрії
gen.vor Sonnenaufgangперед сходом сонця
gen.vor Sonnenaufgangвдосвіта (Brücke)
inf.vor Sonnenaufgangдідня (Brücke)
gen.vor Sonnenaufgangдо сходу сонця
gen.vor Stolz geschwelltпереповнений гордістю
inf.vor Tagesanbruchдідня (Brücke)
gen.vor Tagesanbruchвдосвіта (Brücke)
gen.vor Tau und Tagрано-вранці
gen.vor Tischперед обідом
gen.vor Tischперед тим як поїсти
gen.vor Tränen erstickenзаходитися слізьми
gen.vor Tränen erstickenзахлинатися слізьми
comp., MSvor- und nachgeschaltete Werbungреклама до і після передачі
gen.Vor- und Nachteileпереваги і недоліки
inf.vor Ungeduld platzenаж палати з нетерплячки
gen.vor Ungeduld zappelnтремтіти від нетерпіння
gen.vor unserer Zeitrechnungдо нашої ери (v.u.Z.)
gen.vor Verlegenheit errötenчервоніти від ніяковості
gen.vor Verlust sichernгарантувати від збитків
inf.vor versammelter Mannschaftперед усіма
inf.vor versammelter Mannschaftперед усім колективом
gen.jemanden vor vollendete Tatsachen stellenпоставити когось перед здійсненим фактом
gen.vor etwas warnenзастерігати (від чогось)
gen.vor Wut blau anlaufenпозеленіти від злості
gen.vor Wut kochenкипіти люттю
gen.vor Wut kochenкипіти від люті
gen.vor Wut mit den Zähnen knirschenскреготати зубами від злості
gen.vor Wut siedenкипіти від злості
gen.vor zehn bekommt man ihn nie aus dem Bettраніше десяти його ніколи з постелі не піднімеш
gen.vor zehn bekommt man ihn nie aus dem Bettраніше десяти його ніколи з постелі не підняти
gen.vor Zeugenпри свідках
gen.vor zwei Jahrenдва роки тому
gen.vor zwei Monateдва місяці тому
gen.vor Ärger berstenмало не луснути з досади
gen.vorläufig liegt nichts Nachteiliges vorпоки немає нічого непристойного
gen.was geht hier vor?що тут відбувається?
gen.was haben Sie heute Abend vor?що ви робите сьогодні ввечері?
gen.was schlägst du vor?що ти пропонуєш?
inf.ganz weg vor Freude seinне тямлячи себе з радості
gen.wie vor den Kopf geschlagenприголомшений
gen.wie vor den Kopf geschlagenяк громом прибитий
gen.wir fanden ihn nicht mehr vorми його вже не застали
gen.zehn Sekunden vor Schluss gelang der Ausgleichза десять секунд до кінця зустрічі вдалося зрівняти рахунок
Showing first 500 phrases

Get short URL