Subject | German | Ukrainian |
gen. | aber das weiß ich doch lange | та я ж це давно знаю |
gen. | aber doch | але все ж |
gen. | aber doch | а все ж таки |
gen. | aber ja doch | ну звісно ж |
gen. | aber ja doch | ну звичайно ж |
gen. | aber so hören Sie doch! | та слухайте ж ви! |
gen. | aber so hören Sie doch! | та ви лише послухайте! |
gen. | also doch | все ж |
gen. | also doch | виходить так |
gen. | da gibt's doch nichts zu verheimlichen | тут i приховувати нічого |
inf. | da hört sich doch alles auf! | це вже занадто! |
inf. | da hört doch die Gemütlichkeit auf! | це вже занадто! |
inf. | da hört doch die Gemütlichkeit auf! | куди це годиться! |
inf. | da hört sich doch die Weltgeschichte auf | це виходить за всякі межі! |
inf. | da hört sich doch die Weltgeschichte auf | це вже занадто |
inf. | da hört sich doch verschiedenes auf! | це вже занадто! |
inf. | da soll doch gleich ein Donnerwetter dreinfahren! | побий її грім! |
inf. | da soll doch gleich ein Donnerwetter dreinfahren! | дідько б його ухопив! |
inf. | da soll doch gleich ein Donnerwetter dreinfahren! | побий їх грім! |
inf. | da soll doch gleich ein Donnerwetter dreinfahren! | дідько б її ухопив! |
inf. | da soll doch gleich ein Donnerwetter dreinfahren! | дідько б їх ухопив! |
inf. | da soll doch gleich ein Donnerwetter dreinfahren! | побий його грім! |
inf. | da soll doch gleich ein Donnerwetter dreinschlagen! | побий її грім! |
inf. | da soll doch gleich ein Donnerwetter dreinschlagen! | побий їх грім! |
inf. | da soll doch gleich ein Donnerwetter dreinschlagen! | дідько б їх ухопив! |
inf. | da soll doch gleich ein Donnerwetter dreinschlagen! | дідько б її ухопив! |
inf. | da soll doch gleich ein Donnerwetter dreinschlagen! | дідько б його ухопив! |
inf. | da soll doch gleich ein Donnerwetter dreinschlagen! | побий його грім! |
gen. | das gehört doch zum Abc! | це азбучна істина! |
gen. | das ist doch schon | це краще, ніж нічого (etwas) |
gen. | das ist doch schon | це все ж дещо (etwas) |
gen. | das ist doch ausgemachter Blödsinn! | це ж суцільна маячня! |
gen. | das ist doch ausgemachter Blödsinn! | це ж суцільна нісенітниця! |
inf. | das ist doch die Höhe! | далі вже нікуди! |
inf. | das ist doch die Höhe! | це вже занадто! |
gen. | das ist doch furchtbar! | це ж жахливо! |
inf. | das ist doch idiotisch | це ж ідіотизм |
inf. | das ist doch kaum zu glauben! | це просто неймовірно! |
inf. | das ist doch kein Pappenstiel! | це не жарт! |
inf. | das ist doch kein Pappenstiel! | це не дрібниці! |
inf. | das ist doch keine Art! | це ж неприпустимо! |
inf. | das ist doch keine Art! | це нікуди не годиться! |
gen. | das ist doch großer Käse | це нісенітниця |
gen. | das ist doch mit den Händen zu greifen | це зрозуміло |
gen. | das ist doch mit den Händen zu greifen | це очевидно |
inf. | das ist doch nicht zu glauben! | це просто неймовірно! |
inf. | das ist doch zu toll! | це вже занадто! |
gen. | das kann doch nicht sein | цього не може бути |
gen. | das kann doch nicht sein | це неможливо |
inf. | das konnte ich doch wirklich nicht riechen | адже я цього ніяк не міг передбачити |
inf. | das konnte ich doch wirklich nicht riechen | адже я цього ніяк не міг знати |
inf. | das müsste doch mit dem Teufel zugehen, wenn | було б дивно, якби |
inf. | das müsste doch mit dem Teufel zugehen, wenn | не може ж бути, щоб |
gen. | das müsste er doch wissen | все-таки він мав це знати |
inf., humor. | das sieht doch ein Blinder | це і сліпому видно (mit dem Krückstock) |
gen. | den sollte ich doch kennen | його я начебто знаю |
gen. | dieser Gedanke liegt doch sehr ab | ця думка дуже далека від суті справи |
gen. | doch aber | все ж |
gen. | doch noch | таки (Brücke) |
gen. | er ist doch ganz verdreht! | та він божевільний! |
gen. | er war müde, doch machte er sich an die Arbeit | він стомився, однак взявся до роботи |
inf. | erzähl doch keinen langen Roman! | кажи коротко! |
gen. | es ist doch so? | адже це так? |
gen. | es ist doch so? | хіба не так? (Brücke) |
gen. | es ist doch so? | чи не так? |
gen. | habe doch Einsicht! | будь розсудливим! |
gen. | hör doch endlich auf! | нарешті! |
gen. | hör doch endlich auf! | та припини ж |
gen. | ich habe es dir doch gesagt! | я ж тобі сказав! |
inf. | ich kann doch nicht hexen | я ж не фокусник (тобто не можу зробити так швидко) |
inf. | ich kann doch nicht hexen | я ж не чарівник (тобто не можу зробити так швидко) |
inf. | ich kann mich doch nicht zerreißen! | я ж не можу розірватися! |
gen. | ja doch! | авжеж! |
gen. | ja doch! | звичайно! |
inf. | jetzt wird's mir doch zu bunt | це вже занадто |
proverb | kein Faden ist so fein gesponnen, es kommt doch an die Sonne | шила в мішку не сховаєш |
gen. | kommst du nicht? – doch, ich komme | хіба ти не прийдеш? – як же, я прийду |
gen. | kommst du nicht? – doch, ich komme | хіба ти не прийдеш? – ні, я прийду |
gen. | lass dich doch nicht auslachen! | не будь посміховищем! |
gen. | lass ihn doch aussprechen! | дай йому договорити! |
inf. | mach doch keinen langen Roman! | кажи коротко! |
gen. | na, komm doch! | ну, йди вже! |
gen. | nein doch! | що ти! |
gen. | nein doch! | та ні ж! |
gen. | nicht doch! | та ні ж! |
gen. | nicht doch | та ні! |
inf. | nun rede doch schon! | ну кажи ж, нарешті! |
gen. | o nicht doch! | та ні ж! |
inf. | reden Sie doch keine Makulatur! | не кажіть дурниць! |
inf. | reden Sie doch keine Makulatur! | не меліть дурниць! |
gen. | Sie werden mir doch einräumen dass | адже ви погодитеся зі мною, що |
gen. | sprechen Sie doch! | кажіть же! |
gen. | und doch | i все ж |
gen. | und doch | i все-таки |
inf., humor. | und wenn der ganze Schnee verbrennt, die Asche bleibt uns doch | що б там не трапилося |
inf., humor. | und wenn der ganze Schnee verbrennt, die Asche bleibt uns doch | всупереч усьому |
proverb | was Recht muss, doch Recht bleiben | закон є закон |
gen. | wenn doch | коли б |
gen. | wenn doch | якби |
gen. | wenn doch nur | хоча б |
gen. | wenn doch nur | хоч (би) |
gen. | wenn doch wenigstens | хоча б |
gen. | wenn doch wenigstens | хоч (би) |
gen. | wenn er doch käme! | хоч би він прийшов! |
gen. | wir wollen uns doch nichts vormachen | не будемо обманювати себе |