Subject | German | Ukrainian |
gen. | Abwechslung in etwas bringen | урізноманітнити (щось) |
gen. | alles grau in grau malen | бачити уявляти все в темному світлі |
gen. | alles Grau in Grau sehen | бути песимістичним (Igor_Kyiv) |
gen. | alles grau in grau sehen | бачити все в темному світлі |
gen. | alles in allem | все разом |
gen. | alles in allem gerechnet | беручи до уваги все разом |
gen. | alles in allem gerechnet | враховуючи все разом |
gen. | alles in allem gerechnet | у цілому |
gen. | etwas als Faktor in Rechnung stellen | враховувати якусь обставину |
gen. | etwas als Faktor in Rechnung stellen | брати до уваги якусь обставину |
gen. | Angriffe in der Presse | нападки в пресі |
gen. | Angst und Neugier stritten in ihm | у ньому боролися страх і цікавість |
gen. | Angst und Neugier stritten in seinem Herzen | у його душі боролися страх і цікавість |
gen. | Auge in Auge | наодинці |
gen. | Auge in Auge | віч-на-віч |
gen. | aus dem Regen in die Traufe kommen | потрапити з дощу та під ринву |
gen. | aus dem Regen in die Traufe kommen | потрапити з вогню та у полум'я |
gen. | aus einer Sprache in die andere übersetzen | перекладати з однієї мови на іншу |
gen. | Ausstieg des Menschen in den freien Weltraum | вихід людини у відкритий космос |
gen. | Ausstieg in den freien Weltraum | вихід у відкритий космос |
gen. | Bauernumwandlung in die Dame | перетворення пішака на ферзя |
gen. | bei einem Künstler in der Lehre sein | бути учнем у художника |
gen. | bei jemandem in Ungnade sein | бути в немилості (в когось) |
gen. | bei jemandem in die Lehre gehen | брати приклад (з когось) |
gen. | bei jemandem in die Lehre gehen | учитися (в когось) |
gen. | jemanden bis in den Tod hassen | смертельно ненавидіти (когось) |
gen. | bis in die Gegenwart hinein | аж до наших днів |
gen. | bis tief in die Nacht | до пізньої ночі (Brücke) |
gen. | bis tief in die Nacht hinein | до пізньої ночі (Brücke) |
gen. | bitte zügeln Sie sich in Ihrer Ausdruckweise! | добирайте слова! |
gen. | bitte zügeln Sie sich in Ihrer Ausdruckweise! | висловлюйтесь обережніше! |
gen. | dabei erstarrt einem das Blut in den Adern | від цього кров холоне в жилах |
gen. | dabei stockt einem das Blut in den Adern | від цього кров холоне в жилах |
gen. | das Blut erstarrt in den Adern | кров холоне у жилах |
gen. | das Blut stockt in den Adern | кров холоне в жилах |
gen. | das Buch ist in diesem Verlag erschienen | книга видана цим видавництвом |
gen. | das Gespräch lief in Streit aus | розмова закінчилася суперечкою |
gen. | das Gewissen regte sich in ihm | він відчув докори сумління |
gen. | das Glück fiel ihm in den Schoß | щастя йому з неба впало |
gen. | das Haus ging in seinen Besitz über | будинок перейшов у його власність |
gen. | das Haus ging in seinen Besitz über | будинок перейшов у його володіння |
gen. | das Haus ist in Schuss | будинок у гарному стані |
gen. | das Haus steht in Flammen | будинок охоплений полум'ям |
gen. | das ist ihm mühelos in den Schoß gefallen | він одержав це без найменших зусиль |
gen. | das Meer ist in Wallung | море хвилюється |
gen. | das Messer drang in die Brust | ніж простромив груди |
gen. | das Stück wurde in diesem Winter uraufgeführt | прем'єра п'єси відбулася цієї зими |
gen. | das trifft man nur noch in Märchen an | таке буває тільки в казках |
gen. | das Wasser sickert in den Sand | вода всмоктується в пісок (Brücke) |
gen. | dem Schicksal in die Speichen fallen | узяти долю за петельки |
gen. | dem Schicksal in die Speichen greifen | узяти долю за петельки |
gen. | denke dich in meine Lage | постав себе на моє місце |
gen. | denke dich in meine Lage | зваж на моє становище |
gen. | der Beste in der Klasse | найкращий учень у класі |
gen. | der Erfolg ist ihm in den Kopf gestiegen | успіх запаморочив йому голову |
gen. | der Erste in der Klasse | перша учениця у класі |
gen. | der Erste in der Klasse | перший учень у класі |
gen. | der Fluss trat in sein Bett zurück | річка знову ввійшла у свої береги |
gen. | der Garten ist in Schuss | сад у гарному стані |
gen. | der Gedanke hat sich in seinem Kopf festgesetzt | ця думка запала йому в голову |
gen. | der Geruch setzt sich in die Sachen | запах просочує одяг |
gen. | der Handel entwickelte sich in einer Spirale steigenden | торгівля розвивалася по висхідній лінії |
gen. | der Hass flammt in ihm | він палає гнівом |
gen. | der Hass flammt in ihm | він палає ненавистю |
gen. | der Kampf entbrannte in voller Schärfe | бій був у повному розпалі |
gen. | der Letzte in der Klasse | останній учень у класі |
gen. | der Nachweis von Giftstoffen in | виявлення отруйних речовин (у чомусь; etwas) |
gen. | der Prediger in der Wüste | голос волаючого в пустелі |
gen. | der Rauch beißt in den Augen | дим виїдає очі |
gen. | der Rauch beißt in die Augen | дим виїдає очі |
gen. | der Rauch stieg in dichtem Wirbel auf | дим здіймався густими клубами |
gen. | der Regen floss in Sturzbächen vom Himmel | дощ лив наче з ринви |
gen. | der Schauspieler wirkte zehn Jahre in diesem Theater | у цьому театрі актор пропрацював десять років |
gen. | der Schlüssel passt nicht in dieses Schloss hinein | ключ до цього замка не підходить |
gen. | der Schnee fällt in großen Flocken | падає лапатий сніг |
gen. | der Schreck fuhr ihm in die Glieder | його охопив страх |
gen. | der Schreck fuhr mir in die Glieder | мене охопив страх |
gen. | der Schreck ist ihm in die Glieder gefahren | його охопив жах |
gen. | der Sekt floss in Strömen | шампанське лилося рікою |
gen. | der Sohn schlägt in seine Art | син удався в нього |
gen. | der Start in den Urlaub | початок відпустки |
gen. | der Streit artete in eine Schlägerei aus | суперечка закінчилася бійкою |
gen. | der Umschlag von Quantität in Qualität | перехід кількості в якість |
gen. | der Vorstoß in den Weltraum | проникнення людини у космос |
gen. | der Vulkan ist in Tätigkeit | це діючий вулкан |
gen. | der Wagen bringt es auf 150 Kilometer in der Stunde | автомобіль може набрати швидкість до 150 кілометрів на годину |
gen. | der Weg dehnt sich in die Länge | дорога простягується вдалину |
gen. | der Weg führt in den Park hinein | дорога веде в парк |
gen. | der Wein ist ihm in den Kopf gestiegen | вино вдарило йому в голову |
gen. | der Wein ist ihm in den Kopf gestiegen | він захмелів |
gen. | der Zorn hat sich in ihm aufgespeichert | йому накипіло на душі |
gen. | der Zug ist in zehn Minuten fällig | потяг має прибути за десять хвилин |
gen. | der Zug rollte in den Bahnhof | потяг підійшов до перону |
gen. | der Zug rollte in den Bahnhof | потяг підійшов до станції |
gen. | der Zuschnitt der Räume in den modernen Neubauwohnungen | планування житлових приміщень у новобудовах |
gen. | des in aller Frühe Morgen | вранці |
gen. | des in aller Frühe Morgen | рано-вранці |
gen. | die Arme in die Hüften stützen | взяти руки в боки |
gen. | die Arme in die Seiten stemmen | узяти руки під боки |
gen. | die Arme in die Seiten stemmen | узяти руки в боки |
gen. | die Beleidigung in sich hineinfressen | проковтнути образу |
gen. | die Bewegung setzt sich in Wärme um | енергія руху переходить у теплоту |
gen. | die Brücke wurde in die Luft gesprengt | міст був висаджений у повітря |
gen. | die Busse verkehren in Abständen von zehn Minuten | автобуси курсують з інтервалом у десять хвилин |
gen. | die Dienste eines in Anspruch nehmen | скористатися послугами посередника |
gen. | die Dinge liegen in Wirklichkeit anders | насправді все відбувається інакше |
gen. | die Erste in der Klasse | перша учениця у класі |
gen. | die Flucht in die Illusion | втеча у світ ілюзій |
gen. | die Flucht in die Öffentlichkeit antreten | апелювати до громадської думки |
gen. | die Forderung in die Resolution einarbeiten | включати вносити вимогу до резолюції |
gen. | die frische Luft in vollen Zügen einatmen | вдихати свіже повітря на повні груди |
gen. | die Gedanken wanderten in die Ferne | думки линули вдалину |
gen. | die Hand in der Tasche behalten | тримати руку в кишені |
gen. | die Handlung spielt in Bagdad | дія відбувається у Багдаді |
gen. | die Hefte erscheinen in zwangloser Folge | випуски виходять у світ нерегулярно |
gen. | die Herzschmerzen strahlen in den linken Arm aus | біль у серці віддається у ліву руку |
gen. | die Hoffnung dämmerte in ihm | в ньому ще жевріла надія |
gen. | die Hände in den Schoß legen | сидіти згорнувши руки |
gen. | die Hände in den Schoß legen | ледарювати |
gen. | die Hände in den Schoß legen | сидіти склавши руки |
gen. | die Hände in den Schoß legen | скласти руки (Brücke) |
gen. | die Hände in die Seiten stemmen | узяти в боки |
gen. | die Hände in die Seiten stemmen | узяти під боки |
gen. | die Hände in die Taschen stecken | засунути руки в кишені |
gen. | die Hände in die Taschen stecken | сунути руки в кишені |
gen. | die Ironie in jemandes Worten hindurchfühlen | вловити іронію в чиїхось словах |
gen. | die Krankheit hat das Kind in seiner Entwicklung sehr zurückgebracht | хвороба дуже загальмувала процес розвитку дитини |
gen. | die Kränkung arbeitete in ihm | образа кипіла в ньому |
gen. | die Macht in den Händen haben | тримати владу у своїх руках |
gen. | die Maschine ist in Serie gegangen | машина запущена в серійне виробництво |
gen. | die Papiere sind in seinem Besitz | документи в його руках |
gen. | die Preise in die Höhe schrauben | роздувати ціни |
gen. | die Rückgliederung in den Arbeitsprozess | повернення до трудової діяльності |
gen. | die Sache ist noch in der Schwebe | у цій справі ще не ухвалено рішення |
gen. | die Sache zieht sich in die Länge | справа затягується |
gen. | jemandem die Schuld in die Schuhe schieben | перекладати на когось вину (Brücke) |
gen. | die Schüler in Deutsch unterrichten | викладати учням німецьку мову |
gen. | die Skala ist in 10 Grade unterteilt | шкала розділена на десять поділок |
gen. | die Stadt in Schutt und Asche legen | спалити місто вщент |
gen. | die Stadt war in Bewegung | усе місто було на ногах |
gen. | die Stirn in Falten legen | супитися |
gen. | die Stirn in Falten legen | морщити лоба |
gen. | die Stirn in Falten legen | насупити лоба |
gen. | die Stirn in Falten ziehen | насупити чоло |
gen. | die Stirn in Falten ziehen | насупити лоба |
gen. | die Stirn in Falten ziehen | морщити чоло |
gen. | die Tür führte in einen kleinen Garten herein | двері вели у маленький садок |
gen. | die Tür führte in einen kleinen Garten herein | двері виходили у маленький садок |
gen. | die Ungerechtigkeit in sich hineinfressen | проковтнути образу |
gen. | die Verhandlungen dehnen sich in die Länge | переговори затягуються |
gen. | die Verhandlungen ziehen sich in die Länge | переговори затягуються (Brücke) |
gen. | die Verkehrsunfälle häufen sich in der letzten Zeit | останнім часом почастішали дорожньо-транспортні пригоди |
gen. | die Wendlung vollzog sich in der Stille | перетворення відбулося непомітно |
gen. | die Zahl der Befürworter des neuen Gesetzes überwog in der Diskussion | під час обговорення нового закону прихильників було більше |
gen. | die Ärmel in die Höhe streifen | засукати рукави |
gen. | dieser Weg führt in die Stadt | ця дорога веде до міста |
gen. | dieses Ereignis schnitt tief in ihr Leben ein | ця подія залишила глибокий слід в її житті |
gen. | Ei in Pulverform | яєчний порошок |
gen. | ein Buch in Quart | книга форматом у чверть аркуша |
gen. | ein Eingriff in jemandes Rechte | зазіхання на чиїсь права |
gen. | ein Hut in Braun | капелюх у коричневих тонах |
gen. | ein Hut in Braun | капелюх коричневого кольору |
gen. | ein Kranker in stationärer Behandlung | хворий, який перебуває на лікуванні в стаціонарі |
gen. | ein Mann in Amt und Würden | людина із солідним становищем |
gen. | ein Mann in vorgerückten Jahren | чоловік похилого віку |
gen. | ein Roman in drei Büchern | роман у трьох частинах |
gen. | ein Streifzug in die Geschichte | екскурс в історію |
gen. | einander in die Arme fallen | кинутися в обійми один одному |
gen. | jemandem Einblick in etwas geben | ознайомити (когось із чимось) |
gen. | Einblick in etwas gewinnen | ознайомитися із чимось |
gen. | jemandem Einblick in etwas gewähren | ознайомити (когось із чимось) |
gen. | Einblick in etwas haben | мати поняття (про щось) |
gen. | Einblick in etwas haben | мати уявлення (про щось) |
gen. | Einblick in etwas nehmen | ознайомитися (з чимось) |
gen. | Einblick in etwas nehmen | проглянути щось |
gen. | eine Frage in die Diskussion werfen | порушити питання під час дискусії |
gen. | eine Frau in Schwarz | жінка у жалобі |
gen. | eine Frau in Schwarz | жінка в чорному |
gen. | eine in sich geschlossene Persönlichkeit | цілісна особистість |
gen. | eine Medaille in Bronze | бронзова медаль |
gen. | eine Prüfung in Physik | екзамен із фізики |
gen. | eine Reportage in Bildern | фоторепортаж |
gen. | eine Statue in Gips abgießen | відлити гіпсову копію скульптури |
gen. | eine Tablette in Wasser zerfallen lassen | розчинити таблетку у воді |
gen. | eine Unterrichtsstunde in seminaristischer Form | заняття у формі семінару |
gen. | eine Unterrichtsstunde in seminaristischer Form | семінарське заняття |
gen. | eine Zahl in die dritte Potenz erheben | підносити число до кубу |
gen. | eine Zahl in die dritte Potenz erheben | підносити число до куба |
gen. | eine Öffnung in etwas sägen | випиляти в чомусь отвір |
gen. | Einsicht in die Akten nehmen | ознайомитися з документацією |
gen. | Einsicht in die Notwendigkeit | усвідомлення необхідності |
gen. | Einsichtnahme in die Wählerlisten | перевірка списків виборців |
gen. | einzig in seiner Art | єдиний у своєму роді |
gen. | Entsetzen malte sich in seinem Gesicht ab | на його обличчі відбився жах |
gen. | er beharrt in seinem Trotz | він продовжує наполягати |
gen. | er bewegt sich viel in dieser Gesellschaft | він часто буває в цьому товаристві |
gen. | er half ihm in die Sachen | він допоміг йому одягнутися |
gen. | er hat einen Krampf in den Waden bekommen | йому зсудомило ноги |
gen. | er hat es in der Musik weit gebracht | він досяг великих успіхів у музиці |
gen. | er hat gründliche Kenntnisse in Mathematik | він має ґрунтовні знання в галузі математики |
gen. | er hat ihr tief in die Augen geblickt | він закохався в неї |
gen. | er hat in letzter Zeit stark nachgelassen | він останнім часом підупав |
gen. | er hat Metall in der Stimme | у його голосі вчувається метал |
gen. | er hat sich in den Dienst der großen Sache gestellt | він присвятив своє життя цій великій справі |
gen. | er hat sich in der Welt umgesehen | він багато побачив у своєму житті |
gen. | er hatte schon die Türklinke in der Hand | він уже збирався йти |
gen. | er hängt in Mathematik | він відстає з математики |
gen. | er ist die Verschwiegenheit in Person | він дуже потайливий |
gen. | er ist einzig in seiner Art | він єдиний у своєму роді |
gen. | er ist immerzu in Eile | вічно він поспішає |
gen. | er ist in allem sehr konsequent | він в усьому дуже послідовний |
gen. | er ist in allen Sätteln gerecht | він на всі руки майстер |
gen. | er ist in den Zug gekommen | його протягло |
gen. | er ist in der Kraft nicht ebenbürtig | він не може рівнятися з ним у силі |
gen. | er ist in der Zeitung Abgebildet | його фотографію вміщено в газеті |
gen. | er ist in Mathematik gut beschlagen | він добре розбирається в математиці |
gen. | er ist in Mathematik gut beschlagen | він ґрунтовно знає математику |
gen. | er ist in seinem Fach sehr tüchtig | він гарний знавець своєї справи |
gen. | er ist in seiner Art gut | він по-своєму непогана людина |
gen. | er ist wahnsinnig in sie verliebt | він без тями у неї закоханий |
gen. | er ist weit in der Welt herumgekommen | він багато подорожував по світу |
gen. | er kam in zwölfter Stunde | він прийшов в останню мить |
gen. | er kam in zwölfter Stunde | він прийшов в останню хвилину |
gen. | er kann auf eine langjährige Tätigkeit in diesem Betrieb zurückblicken | він уже багато років працює на цьому підприємстві |
gen. | er kennt sich in seinem Beruf aus | він розбирається у своїй професії |
gen. | er kennt sich in seinem Beruf aus | він добре знає свою справу |
gen. | er konnte in der Dunkelheit kaum etwas unterscheiden | в темряві він майже нічого не бачив |
gen. | er konnte in dieser Welt nicht heimisch werden | він не міг призвичаїтися до цього оточення |
gen. | er lebt in seinen Werken fort | його справа живе |
gen. | er lässt sich nicht in die Karten sehen | бачити |
gen. | er lässt sich nicht in die Karten sehen | він не виказує своїх планів |
gen. | er lässt sich nicht in die Karten sehen | він не виказує своїх намірів |
gen. | er rennt in sein Verderben | він зведе зі світу сам себе |
gen. | er rennt in sein Verderben | він занапастить сам себе |
gen. | er sank in seine üblen Gewohnheiten zurück | він повернувся до своїх поганих звичок |
gen. | er setzte mitten in der Rede ab | він раптом обірвав свою промову на півслові |
gen. | er setzte mitten in der Rede ab | він раптом обірвав свою промову на середині |
gen. | er steht in vorderster Linie | він стоїть у перших лавах |
gen. | er tat alles, was in seiner Macht stand | він зробив усе, що було в його силах |
gen. | er trat in sein neunzehntes Lebensjahr | йому пішов дев'ятнадцятий рік |
gen. | er trägt den Arm in der Binde | у нього рука на перев'язі |
gen. | er tut mir in der Seele leid | мені його щиро шкода |
gen. | er tut mir in tiefster Seele leid | мені його щиро шкода |
gen. | er war lange auf Reisen, inzwischen hat sich in seiner Heimatstadt vieles geändert | за цей час у його рідному місті багато що змінилося |
gen. | er war lange auf Reisen, inzwischen hat sich in seiner Heimatstadt vieles geändert | він довго подорожував |
gen. | er wohnt gegenwärtig in Berlin | зараз він живе в Берліні |
gen. | er wohnt gegenwärtig in Berlin | у даний час він живе в Берліні |
gen. | er wuchs in einem Heim auf | він виховувався у дитбудинку |
gen. | er wuchs in einem Heim auf | він ріс у дитбудинку |
gen. | er wäre am liebsten vor Scham in den Boden gesunken | він готовий був провалитися крізь землю від сорому |
gen. | Erhebung in eine Potenz | піднесення до степеня |
gen. | es braust mir in den Ohren | у мене шум у вухах |
gen. | es goss in Strömen | дощ лив як із ринви |
gen. | es gärt in ihm | у ньому все кипить |
gen. | es hämmert in den Schläfen | кров стукає у скронях |
gen. | es liegt in der Luft | це витає в повітрі |
gen. | es liegt in der Natur der Dinge, dass | це в природі речей, що |
gen. | es liegt in der Natur der Dinge, dass | природно, що |
gen. | es liegt in seiner Hand | це в його руках |
gen. | es liegt Schnee in der Luft | буде сніг |
gen. | es reißt mich in allen Gliedern | у мене всі кістки ломить |
gen. | es schmerzt mich in der Seele | мене це засмучує до глибини душі |
gen. | es schneit in großen Flocken | падає лапатий сніг |
gen. | es steht in seinem Willen | це залежить від нього |
gen. | es steht in seiner Hand | це в його руках |
gen. | es steht nicht in meinen Kräften | це я не подужаю |
gen. | es summt mir in den Ohren | у мене у вухах дзвенить |
gen. | etwas in seine Gewalt bringen | заволодіти чимось |
gen. | etwas in seine Gewalt bringen | оволодіти чимось |
gen. | etwas in seine Gewalt bringen | підкорити щось своїй волі |
gen. | Fisch in Aspik | рибний холодець |
gen. | Fische in Netzen fangen | ловити рибу сітками |
gen. | jemandem Flausen in den Kopf setzen | морочити (когось) |
gen. | Forschungsergebnisse in die Produktion überleiten | упроваджувати результати досліджень у виробництво |
gen. | ganz in Gedanken sein | поринути у роздуми |
gen. | ganz in Gedanken sein | замислитися |
gen. | ganz in Gedanken versunken sein | поринути у роздуми |
gen. | ganz in Gedanken versunken sein | замислитися |
gen. | ganz in Gedanken vertieft sein | поринути у роздуми |
gen. | ganz in Gedanken vertieft sein | замислитися |
gen. | getreu bis in den Tod | вірний до могили |
gen. | gleich in medias res gehen | відразу говорити по суті (Gehen wir gleich in medias res. Brücke) |
gen. | grau in grau | у сірих тонах |
gen. | Grün in verschiedenen Nuancen | різні відтінки зеленого кольору |
gen. | Hand in Hand | пліч-о-пліч |
gen. | Hand in Hand arbeiten | працювати дружно |
gen. | mit etwas Hand in Hand gehen | бути пов'язаним (Brücke) |
gen. | Hand-in-Hand-Arbeiten | добре налагоджена робота |
gen. | Hand-in-Hand-Arbeiten | дружна робота |
gen. | Hand-in-Hand-Gehen | дружні спільні дії |
gen. | Hering in Gelee | заливний оселедець |
gen. | jemandes Hilfe in Anspruch nehmen | користуватися чиєюсь допомогою |
gen. | Himmel und Hölle in Bewegung setzen | вжити всіх заходів |
gen. | jemandem Hindernisse in den Weg legen | встромляти комусь палиці в колеса |
gen. | jemandem Hindernisse in den Weg legen | гальмувати щось |
gen. | jemandem Hindernisse in den Weg legen | чинити комусь перешкоду |
gen. | hoffnungsvoll in die Zukunft sehen | із надією дивитися в майбутнє |
gen. | ich bitte dies in der Folge zu beachten | на майбутнє я попрошу мати це на увазі |
gen. | ich bitte dies in der Folge zu beachten | надалі я попрошу мати це на увазі |
gen. | ich bitte dies in der Folge zu beachten | на майбутнє я прошу мати це на увазі |
gen. | ich bitte dies in der Folge zu beachten | надалі я прошу мати це на увазі |
gen. | ich ersticke in Arbeit | у мене роботи по горло |
gen. | ich gehe wohl nicht fehl in der Annahme, dass | мабуть, не буде помилкою припустити, що |
gen. | ihm stieg die Röte bis in die Haarwurzeln | він почервонів по самі вуха |
gen. | ihre Gesichter waren in der Dunkelheit kaum noch kenntlich | їхні обличчя було ледве видно в темряві |
gen. | immer in den Sielen gehen | працювати невтомно |
gen. | immer in den Sielen gehen | вічно тягти лямку |
gen. | jemanden in die Zwangsjacke stecken | надягти гамівну сорочку (на когось) |
gen. | jemanden in seine Gewalt bringen | оволодіти кимось |
gen. | jemanden in seine Gewalt bringen | скорити (когось) |
gen. | jemanden in seine Gewalt bringen | приборкати (когось) |
gen. | jemanden in seine Gewalt bringen | підкорити когось своїй волі |
gen. | juckt es dir in den Knochen? | тобі не всидіти на місці? |
gen. | juckt es dir in den Knochen? | тебе нетерплячка бере? |
gen. | Kaffee in Bohnen | кава в зернах |
gen. | Kapitalien in Grundbesitz immobilisieren | інвестувати капітали в нерухоме майно |
gen. | kehren wir in die Wirklichkeit zurück | повернімося до дійсності |
gen. | kein Hindernis in den Weg legen | не ставати на заваді |
gen. | kein Hindernis in den Weg legen | не чинити жодних перешкод |
gen. | Land in Sicht! | земля! |
gen. | lass mich in Frieden! | дай мені спокій! |
gen. | lass mich in Frieden! | відчепися! |
gen. | lass mich mit dem Kitt in Ruhe! | дай мені спокій із цією дурницею! |
gen. | lassen Sie mich in Ruhe! | дайте мені спокій! |
gen. | Licht in eine Angelegenheit bringen | народитися |
gen. | Löcher in die Ohrläppchen stechen | проколювати вуха (для сережок) |
gen. | Mantel in dieser Größe | пальто цього розміру |
gen. | Mark in den Knochen haben | бути рішучим |
gen. | Mark in den Knochen haben | бути енергійним |
gen. | Mark in den Knochen haben | бути стійким |
gen. | Mark in den Knochen haben | бути міцним |
gen. | Milch in Beuteln | молоко в пакетах |
gen. | Milch in Pulverform | сухе молоко |
gen. | mit der Hand in die Tasche hineinfahren | швидко засунути руку в кишеню |
gen. | mit der Zahlung in Verzug geraten | прострочувати платіж |
gen. | mit der Zahlung in Verzug geraten | прострочити платіж |
gen. | mit der Zahlung in Verzug kommen | прострочити платіж |
gen. | mit Geld in der Tasche klimpern | дзенькати грішми в кишені |
gen. | mit etwas in Berührung kommen | мати справу із чимось |
gen. | mit jemandem in Berührung kommen | мати справу з кимось |
gen. | mit jemandem in Berührung kommen | вступати в контакт з кимось |
gen. | etwas mit etwas in Einklang bringen | привести у відповідність із чимось |
gen. | mit jemandem in Fehde liegen | ворогувати з кимось |
gen. | mit jemandem in Feindschaft leben | бути на ножах з кимось |
gen. | mit 3:1 in Führung sein | вести з рахунком 3:1 |
gen. | mit jemandem in gutem Einvernehmen leben | жити у злагоді з кимось |
gen. | mit jemandem in gutem Einvernehmen stehen | бути у злагоді з кимось |
gen. | mit etwas in Konflikt geraten | вступати в конфлікт (із чимось) |
gen. | mit jemandem in Konflikt geraten | вступати в конфлікт (із кимось) |
gen. | mit etwas in Konflikt kommen | вступати в конфлікт (із чимось) |
gen. | mit jemandem in Konflikt kommen | вступати в конфлікт (із кимось) |
gen. | mit jemandem in Konkurrenz stehen | скласти комусь конкуренцію |
gen. | mit jemandem in Konkurrenz stehen | конкурувати з кимось |
gen. | mit jemandem in Kontakt sein | перебувати в контакті з кимось |
gen. | mit jemandem in Kontakt stehen | перебувати в контакті з кимось |
gen. | mit jemandem in Unterhandlung treten | почати переговори з кимось |
gen. | mit jemandem in Verbindung treten | зв'язатися з кимось |
gen. | mit Tränen in den Augen | крізь сльози (Brücke) |
gen. | mitten in | всередині |
gen. | mitten in | посередині |
gen. | mitten in der Nacht | серед ночі |
gen. | mitten in der Stadt | у центрі міста |
gen. | mitten in einer Zeit, wo | у той час, коли |
gen. | nicht in den Kram passen | не влаштовувати (когось) |
gen. | nicht in den Kram passen | не відповідати чиїмсь намірам |
gen. | nicht in den Kram passen | не підходити (комусь) |
gen. | nicht in den Kram passen | не подобатися (комусь) |
gen. | nicht in der besten Konditionsein | бути не у формі |
gen. | nicht in der besten Konditionsein | бути не в гуморі |
gen. | nicht in der Lage | неспроможний (Brücke) |
gen. | nicht in der Lage sein | не мати можливості (Brücke) |
gen. | nicht in die richtigen Hände gelangen | потрапити не за адресою (про лист) |
gen. | nicht in Ruhe lassen | не давати спокою (Brücke) |
gen. | nicht in Ruhe lassen | мордувати (Brücke) |
gen. | jemandem nicht in seinen Kram hineinreden | не втручатися в чиїсь справи |
gen. | nicht um alles in der Welt! | в жодному разі! |
gen. | nicht viel in die Milch zu brocken haben | жити убого |
gen. | nicht wählerisch in seinen Mitteln sein | не гребувати жодними засобами |
gen. | nimm dich in Acht! | будь обережним! |
gen. | nimm dich in Acht! | стережись! |
gen. | noch in den Anfängen stecken | бути ще в зародковому стані |
gen. | noch in den Windeln liegen | перебувати на початковій стадії (розвитку) |
gen. | nur in der Vergangenheit leben | жити тільки минулим |
gen. | Raum ist in der kleinsten Hütte für ein glücklich liebend Paar | хоч у курені, аби до серця мені |
gen. | Raum ist in der kleinsten Hütte für ein glücklich liebend Paar | хоч хліб з водою, аби, милий, з тобою |
gen. | rückzahlbar in Raten | що погашається у певні строки |
gen. | rückzahlbar in Raten | що погашається у певні терміни |
gen. | rückzahlbar in Raten | що погашається частками |
gen. | Salz in die Suppe tun | посолити суп |
gen. | jemandem Sand in die Augen streuen | напускати туману (комусь) |
gen. | jemandem Sand in die Augen streuen | замилювати очі (комусь) |
gen. | jemandem Sand in die Augen streuen | напускати туману (на когось, комусь) |
gen. | jemandem Sand in die Augen streuen | напускати туману (на когось) |
gen. | Schmerzen in der Gegend des Magens | болі в ділянці шлунка |
gen. | Schwiegersohn in spe | майбутній зять |
gen. | sein ganzes Gewicht in die Waagschale werfen | застосовувати всю силу свого авторитету |
gen. | sein ganzes Gewicht in die Waagschale werfen | застосувати весь свій вплив |
gen. | sein Geld in Bücher umsetzen | вкласти гроші в книги |
gen. | sein Gesicht in beide Hände vergraben | затулити обличчя руками |
gen. | sein Heil in der Flucht suchen | рятуватися втечею |
gen. | sein Kind in der Schule anmelden | записати дитину до школи |
gen. | sein Leben für etwas in die Schanze schlagen | ризикувати життям (заради чогось) |
gen. | sein Leben für jemanden in die Schanze schlagen | ризикувати життям (заради когось) |
gen. | sein Lebenswerk gipfelt in | вершиною його творчості є |
gen. | seine Argumentation war in sich stimmig | його аргументація була послідовною |
gen. | seine Ausgaben stehen in keinem Verhältnis zu seinen einnahmen | його витрати більші, ніж доходи |
gen. | seine Gedanken schweifen in die Zukunft | він поринув у думки про майбутнє |
gen. | seine Hände in Unschuld waschen | умити руки |
gen. | seine Krönung in etwas finden | завершитися чимось |
gen. | seine Krönung in etwas finden | увінчатися чимось |
gen. | seine Rede brachte alle in Bewegung | його промова усіх схвилювала |
gen. | seine Rückkehr erfolgt längstens in drei Tagen | він повернеться не пізніше, ніж за три дні |
gen. | seinen Ausklang finden in | завершуватися чимось (etwas) |
gen. | seinen Ausklang finden in | закінчуватися чимось (etwas) |
gen. | seinen Blick in etwas bohren | упинатися поглядом у щось |
gen. | sich das Flugzeug schraubt sich in die Höhe | літак стрімко набирає висоту |
gen. | sich in Abenteuer stürzen | шукати пригод |
gen. | sich in Dankesworten ergehen | уклінно дякувати |
gen. | sich etwas in den Kopf setzen | вбити собі в голову (Brücke) |
gen. | sich in den Weg stellen | перегородили шлях (Brücke) |
gen. | sich in der Ferne abzeichnen | мріти (Brücke) |
gen. | sich in der Person irren | мати одну людину за іншу |
gen. | sich in der Sache gut auskennen | добре розумітися на справі |
gen. | sich jemandem in die Arme werfen | кинутися в обійми (комусь) |
gen. | sich in die Riemen legen | завзято заходитися працювати |
gen. | sich in die Ruder legen | завзято заходитися працювати |
gen. | sich in Hirngespinste verbohren | мати хвору уяву |
gen. | sich in Hirngespinste verlieren | мати хвору уяву |
gen. | sich in Hirngespinste verrennen | мати хвору уяву |
gen. | sich in Lügen verstricken | забрехатися (Brücke) |
gen. | sich in nichts unterscheiden | нічим не відрізнятися один від одного |
gen. | sich in Permanenz erklären | безупинно радитися |
gen. | sich in Permanenz erklären | безупинно засідати |
gen. | sich in Rage reden | розлютитися (Brücke) |
gen. | sich in Szene setzen | ефектно подавати себе |
gen. | sich in Vermutungen ergehen | не знати що і думати |
gen. | sich in Widersprüche verstricken | забрехатися (Brücke) |
gen. | sich kopfüber in die Arbeit stürzen | із головою пірнути в роботу |
gen. | sich kopfüber in die Arbeit stürzen | із головою зануритися в роботу |
gen. | sich wieder in den Griff bekommen | опановуватися (Brücke) |
gen. | sie hantiert in der Küche | вона порається на кухні |
gen. | sie hat alle ihre Zeit in die Kinder investiert | вона присвятила увесь свій час вихованню дітей |
gen. | sie hat alle ihre Zeit in die Kinder investiert | вона віддала увесь свій час вихованню дітей |
gen. | sie hat sich in den letzten Jahren nur unbedeutend verändert | вона за останні роки майже не змінилася |
gen. | sie ist in seinen Jahren | вона його однолітка |
gen. | sie ist in seinen Jahren | вона з ним одного віку |
gen. | sie kehrte in ihre Heimat zurück | вона повернулася на свою батьківщину |
gen. | sie kehrte in ihre Heimat zurück | вона повернулася до себе на батьківщину |
gen. | sie machte sich in der Küche zu schaffen | вона поралася на кухні |
gen. | sie sank in Hoffnungslosigkeit zurück | її знову охопив розпач |
gen. | sie verbarg das Gesicht in den Händen | вона закрила обличчя руками |
gen. | sie verbarg das Gesicht in den Händen | вона затулила обличчя руками |
gen. | sie war in seinen Bannkreis geraten | вона потрапила під його вплив |
gen. | Sinn in eine Sache hineinbringen | надавати сенсу якійсь справі |
gen. | soviel in meinem Vermögen steht | наскільки мені під силу |
gen. | jemandem Steine in den Weg legen | устромляти палиці в колеса |
gen. | Stenografie in Langschrift übertragen | переписувати стенограму |
gen. | Stenografie in Langschrift Übertragen | розшифровувати стенограму |
gen. | Stiche in der Herzgegend | колючий біль в області серця |
gen. | tiefer in die Materie einsteigen | заглибитися в тему (Brücke) |
gen. | um alles in der Welt! | заради всього святого! |
gen. | um jemanden in Furcht sein | побоюватися (за когось) |
gen. | um jemanden in Furcht sein | боятися (за когось) |
gen. | unsere kühnsten Träume sind in Erfüllung gegangen | наші найсміливіші мрії зійснилися |
gen. | Verurteilung in Abwesenheit | заочний вирок |
gen. | vom frühen Morgen bis in den späten Abend | з раннього ранку до пізнього вечора |
gen. | vom Regen in die Traufe kommen | потрапити з вогню та у полум'я |
gen. | vom Regen in die Traufe kommen | потрапити з дощу та під ринву |
gen. | von der Hand in den Mund leben | ледве зводити кінці з кінцими |
gen. | von einer Mine in Stücke gerissen werden | підірватися на міні (Brücke) |
gen. | vor Angst blieben ihm die Worte in der Kehle stecken | від страху йому заціпило |
gen. | vor Schreck gerann ihm das Blut in den Adern | у нього кров у жилах зупинилася від страху |
gen. | Wasser in den Wein mischen | розбавляти вино водою |
gen. | Wasser in die Wanne zulaufen lassen | доливати воду у ванну |
gen. | Wasserkraft in Strom umsetzen | перетворювати водну енергію на електрику |
gen. | Wermut in den Becher der Freude gießen | затьмарити радість |
gen. | wie der Wolf in der Fabel | про вовка промовка, а вовк на поріг |
gen. | wie der Wolf in der Fabel | про вовка промовка |
gen. | wie sind Sie in mein Zimmer hineingekommen? | як Ви опинилися в моїй кімнаті? |
gen. | wieder in friedliche Bahnen lenken | перевести у мирне русло (Brücke) |
gen. | Windel das Kind in wickeln | сповивати дитину |
gen. | wir begegneten einander in dem Wunsch | наші бажання збіглися |
gen. | wir haben in der Philharmonie abonniert | ми маємо абонемент у філармонію |
gen. | wir kamen zu spät, wir hatten uns nämlich in der Zeit geirrt | ми спізнилися, тому що не розрахували час |
gen. | wir müssen in dieser Angelegenheit tiefer schürfen | нам потрібно глибше розібратися в цій справі |
gen. | wir sind in der Überzahl | нас більше |
gen. | wir sind mit ihm in dieser Frage übereingekommen | ми домовилися з ним із цього питання |
gen. | wir waren in der Menschenmenge eingekeilt | нас затисли у натовпі |
gen. | wohnhaft sein in | мешкати за адресою |
gen. | wohnhaft sein in | проживати за адресою |
gen. | während meines Aufenthalts in | під час мого перебування в |
gen. | während seiner Anwesenheit in Venedig | під час його перебування у Венеції |
gen. | Zitate in die Rede einstreuen | пересипати мову цитатами |
gen. | zu jemandem in Beziehung stehen | мати відношення (до когось) |
gen. | zu jemandem in guten Beziehungen stehen | бути з кимось у гарних стосунках |
gen. | zu jemandem in Leidenschaft entbrennen | палати пристрастю (до когось) |
gen. | zu sehr in Anspruch genommen sein | бути дуже зайнятим |
gen. | zusätzliche Ausgaben in den Staatshaushalt übernehmen | внести до державного бюджету додаткові витрати |
gen. | jemanden über etwas in Ungewissheit lassen | залишити когось у невідомості стосовно чогось |
gen. | über etwas in Unruhe sein | непокоїтися з приводу чогось |