Subject | German | Ukrainian |
gen. | aber das weiß ich doch lange | та я ж це давно знаю |
gen. | alles, was das Herz begehrt | все, що душа забажає (Brücke) |
gen. | an das Gasnetz anschließen | газифікувати |
gen. | an das Gasnetz anschließen | підключити до газової мережі |
gen. | jemanden an das Problem heranbringen | знайомити когось із проблемою |
gen. | auf das Erbe verzichten | відмовитися від спадщини |
gen. | auf das Kind achten | доглядати дитину |
gen. | auf das Mehrfache vergrößern | збільшити в кілька разів |
gen. | etwas auf das Programm setzen | включити щось у програму |
gen. | auf das Schlimmste gefasst sein | приготуватися до найгіршого |
gen. | auf das Tor schießen | бити по воротах |
gen. | auf das Äußerste gefasst sein | бути готовим на все |
gen. | bald dies, bald das | то те, то інше |
gen. | bei jemandem das Gnadenbrot essen | жити на утриманні (в когось) |
gen. | bei etwas das Nachsehen haben | залишатися ні з чим |
gen. | Bestellungen auf die Zeitung für das kommende Jahr | передплата на газету на наступний рік |
gen. | bis unter das Dach | аж до даху |
gen. | bitte das künftig zu beachten! | прошу надалі зважати на це! |
gen. | Butter auf das Brot schmieren | намазувати хліб маслом |
gen. | Butter auf das Brot streichen | намазувати хліб маслом |
gen. | da geht einem das Herz auf | аж душа радіє (Brücke) |
gen. | da hast du das Heft | ось тобі зошит |
gen. | dabei erstarrt einem das Blut in den Adern | від цього кров холоне в жилах |
gen. | dabei stockt einem das Blut in den Adern | від цього кров холоне в жилах |
gen. | das allerletzte Mittel | крайній захід (Brücke) |
gen. | das bedeutet nichts Gutes | це не провіщає нічого хорошого |
gen. | das berufliche Können | професійна майстерність |
gen. | das beruht auf Gegenseitigkeit | це ґрунтується на взаємності (інтересів тощо) |
gen. | das Betreten des Bahndammes ist verboten | ходити по залізничній колії забороняється |
gen. | das Bewusstsein verlieren | непритомніти (Brücke) |
gen. | das Bewusstsein verlieren | мліти (Brücke) |
gen. | das Bier setzt Hefe ab | у пиві утворюється дріжджовий осад |
gen. | das birgt Gefahren in sich | це таїть у собі небезпеку |
gen. | das bleibt ihm versagt | йому цього не дано |
gen. | das bleibt sich ganz gleich | це байдуже |
gen. | das bleibt sich ganz gleich | це нічого не міняє |
gen. | das bleibt unter uns | це залишиться між нами |
gen. | das brennt mir auf der Seele | це мучить мене |
gen. | das Brett bohren, wo es am dünnsten ist | іти шляхом найменшого опору |
gen. | das Brett bohren, wo es am dünnsten ist | вибирати найлегший шлях |
gen. | das Brett bohren, wo es am dünnsten ist | іти по лінії найменшого опору |
gen. | das bringt nichts | це марна справа (Brücke) |
gen. | das Deine | твоє майно |
gen. | das Deine | своє майно |
gen. | das Deine | своє |
gen. | das Deine | твоє |
gen. | das Drama seines Lebens | його життєва драма |
gen. | das durfte nicht ganz zutreffen | це не зовсім так |
gen. | das durfte nicht kommen | це не повинно було статися |
gen. | das Einsetzen von Schmerz | розбола (Brücke) |
gen. | das ekelt mich an | мені це огидно |
gen. | das erscheint mir eigenartig | мені це здається дивним |
gen. | das Erste und das Letzte | початок і кінець |
gen. | das fremde Schiff kam schnell auf | чуже судно швидко наближалося до нашого |
gen. | das Fußballspiel steigt am Mittwoch | футбольний матч відбудеться в середу |
gen. | das Gas anstellen | запалювати газ |
gen. | das Gas anzünden | відкрити газ |
gen. | das Gas anzünden | запалити газ |
gen. | das Gegenteil | протилежне (Brücke) |
gen. | das Gegenteil behaupten | стверджувати протилежне |
gen. | das Gegenteil ist der Fall | якраз навпаки |
gen. | das Gegenteil ist wahr | якраз навпаки |
gen. | das Geld auf die Straße werfen | кидати гроші на вітер |
gen. | das Geld auf die Straße werfen | сипати грішми |
gen. | das Geld geht zur Neige | гроші закінчуються |
gen. | das Geld ist futsch! | покотилися грошики! |
gen. | das Geld ist für die Mutter bestimmt | гроші призначені для матері |
gen. | das Geld ist gar | гроші закінчилися |
gen. | das Geld langt nicht aus | грошей не вистачить |
gen. | das Geld nicht ansehen | не рахувати грошей |
gen. | das Geld nicht ansehen | не скупитися на гроші |
gen. | das Geld reicht gerade | грошей ледве-ледве вистачає |
gen. | das Geld reicht gerade | грошей ледве вистачає |
gen. | das Geld reicht grade | грошей ледве-ледве вистачає |
gen. | das Geld reicht grade | грошей ледве вистачає |
gen. | das Geld rinnt ihm durch die Finger | гроші в нього течуть крізь пальці |
gen. | das Geld stammt aus ihren eigenen Ersparnissen | ці гроші з її власних заощаджень |
gen. | das Geld vergeuden | нерозважливо розтринькувати гроші |
gen. | das Geld vergeuden | нерозважливо витрачати гроші |
gen. | das Geld verschwenden | нерозважливо розтринькувати гроші |
gen. | das Geld verschwenden | нерозважливо витрачати гроші |
gen. | das Geld zum Fenster hinauswerfen | кидати гроші на вітер |
gen. | das Geld zum Fenster hinauswerfen | сипати грішми |
gen. | das Geld zum Fenster hinauswerfen | сипати грошима |
gen. | das Geld zum Fenster hinauswerfen | сіяти гроші на вітер |
gen. | das Geringste, was du tun kannst, ist | найменше, що ти можеш зробити, це |
gen. | das Gesetz verachten | грубо порушувати закон |
gen. | das Gesetz verbürgt das Recht auf Arbeit | закон гарантує право на працю |
gen. | das Gesetz verletzen | порушувати закон |
gen. | das Gesetz übertreten | порушувати закон |
gen. | das haut einen hin! | це просто неймовірно! |
gen. | das haut einen hin! | це просто нечувано! |
gen. | das haut hin | це доречно! |
gen. | das haut hin | це діє |
gen. | das haut hin | цього досить |
gen. | das haut hin | це вдало |
gen. | das heimatgeschichtliche Kabinett | краєзнавчий музей |
gen. | das hört sich gut | це приємно чути (an) |
gen. | das hört sich gut | це гарно звучить (an) |
gen. | das hört sich gut an | це прийнятно |
gen. | das hört sich gut an | це приємно чути |
gen. | das hört sich schlecht an | це неприйнятно |
gen. | das hört sich schlecht an | це приємно чути |
gen. | jemandem das Interesse an etwas nehmen | позбавити когось цікавості (до чогось) |
gen. | jemandem das Interesse an etwas nehmen | позбавити когось зацікавленості (в чомусь) |
gen. | das Jahr darauf | наступного року |
gen. | das Jahr durch | протягом усього року |
gen. | das Kirchenslawische | церковнослов'янська мова |
gen. | das Konto überziehen | вийти в мінус (Jula-Kolomia) |
gen. | das Konto überziehen | перевищити доступну суму на рахунку (Jula-Kolomia) |
gen. | das Korps diplomatisch | дипломатичний корпус |
gen. | das Kriegsbeil ausgraben | знову розпочати війну |
gen. | das Kriegsbeil begraben | припинити розбрат |
gen. | das Kriegsbeil begraben | припинити ворожнечу (Brücke) |
gen. | das Kriegsbeil begraben | припинити війну |
gen. | das Licht abdrehen | гасити світло (Brücke) |
gen. | das Licht ausschalten | гасити світло (Brücke) |
gen. | das Licht der Rampe erblicken | бути поставленим на сцені (про п'єсу) |
gen. | das Licht der Welt erblicken | побачити світ |
gen. | das Licht einschalten | вмикати світло |
gen. | das Licht einschalten | засвітити світло (Brücke) |
gen. | das lockt mich nicht | це мене не приваблює |
gen. | das Maul weit aufreißen | хвалитися |
gen. | das Moor stechen | видобувати торф |
gen. | das Museum wird stark besucht | у музеї багато відвідувачів |
gen. | das Mädchen hat es ihm angetan | ця дівчина заморочила йому голову |
gen. | das nächste Mal | наступного разу |
gen. | das Parkett legen | класти паркет |
gen. | das reibungslose Funktionieren des Apparats | чітка робота апарата (установи) |
gen. | das reibungslose Funktionieren des Apparats | злагоджена робота апарата (установи) |
gen. | das Rezept einlösen | придбати ліки за рецептом погасити рецепт (Jula-Kolomia) |
gen. | das Schwert entblößen | оголити меч |
gen. | das sehe ich absolut nicht ein | із цим я ніяк не можу погодитися |
gen. | das Sein bestimmt das Bewusstsein | буття визначає свідомість |
gen. | das Seinige | своє |
gen. | das Seinige | своє майно |
gen. | das Seinige | його майно |
gen. | das Seinige tun | зробити все можливе |
gen. | das Standrecht über etwas verhängen | увести облоговий стан десь (у місті тощо) |
gen. | das streift ans Lächerliche | це доходить до смішного |
gen. | das stützte den Verdacht | це зміцнило підозру |
gen. | das verdient Beachtung | це варте уваги |
gen. | das Verhängnis brach ereilte ihn | його спіткала лиха доля |
gen. | das Verhängnis brach über ihn herein | його спіткала лиха доля |
gen. | das vorläufige Abstimmungsergebnis | попередні результати голосування |
gen. | das Vorstellungsvermögen sprengen | не вписуватися в рамки уяви (Brücke) |
gen. | jemandem das Wasser abgraben | знешкоджувати (когось) |
gen. | jemandem das Wasser abgraben | дуже шкодити (комусь) |
gen. | das Wasser dringt durch die Schuhe durch | черевики пропускають воду |
gen. | das Weidwerk ausüben | бути мисливцем |
gen. | das Werk beschäftigt tausend Arbeiter | на заводі працює тисяча робітників |
gen. | jemandem das Wort abschneiden | не дати комусь договорити |
gen. | jemandem das Wort abschneiden | перервати (когось) |
gen. | jemandem das Wort abschneiden | обірвати (когось; на півслові) |
gen. | jemandem das Wort aus dem Mund nehmen | передбачити чиюсь думку |
gen. | jemandem das Wort aus dem Mund nehmen | передбачити чиїсь слова |
gen. | jemandem das Wort aus dem Munde nehmen | передбачити чиюсь думку |
gen. | jemandem das Wort aus dem Munde nehmen | передбачити чиїсь слова |
gen. | das Wort blieb ihm im Hals stecken | слова застрягли в нього у горлі |
gen. | das Wort blieb ihm im Halse stecken | слова застрягли в нього у горлі |
gen. | das Wort blieb ihm in der Kehle stecken | слова застрягли в нього в горлі |
gen. | jemandem das Wort entziehen | позбавити когось слова |
gen. | das Wort ergreifen | узяти слово |
gen. | das Wort führen | виголошувати промову |
gen. | das Wort führen | розпоряджатися |
gen. | das Wort führen | оволодіти розмовою |
gen. | jemandem das Wort geben | надати комусь слово (у дебатах) |
gen. | jemandem das Wort geben | дати комусь слово (у дебатах) |
gen. | das Wort gilt dir | це стосується тебе |
gen. | das Wort haben | казати |
gen. | jemandem das Wort im Mund herumdrehen | спотворювати зміст чиїхось слів |
gen. | jemandem das Wort im Munde herumdrehen | перекрутити зміст чиїхось слів |
gen. | jemandem das Wort im Munde umdrehen | перекрутити зміст чиїхось слів |
gen. | jemandem das Wort im Münd verdrehen | переінакшувати чиїсь слова |
gen. | jemandem das Wort im Münde verdrehen | переінакшувати чиїсь слова |
gen. | das Wort ist aus dem Französischen | це слово запозичене з французької (мови) |
gen. | das Wort ist mir so herausgerutscht | це слово в мене вихопилося |
gen. | das Wort nehmen | узяти слово |
gen. | jemandem das Wort reden | висловитися на захист (когось) |
gen. | das Wort stammt aus dem Französischen | це слово запозичене з французької (мови) |
gen. | das Wort stammt aus dem Griechischen | це слово грецького походження |
gen. | das Wort zur Berichterstattung ergreifen | узяти слово для доповіді |
gen. | das Zeug zum Fischfang | рибальське приладдя |
gen. | das äußere Erscheinungsbild | зовнішній вигляд (Brücke) |
gen. | das öffentliche Leben | громадське життя |
gen. | das Übrige | інше |
gen. | das Übrige | решта |
gen. | den Anschluss an das Weltniveau erreichen | досягти світового рівня |
gen. | den Vorhang vor das Fenster ziehen | завісити вікно фіранкою |
gen. | denke daran, das Fenster zu schließen | не забудь зачинити вікно |
gen. | der Anblick zerreißt mir das Herz | від цього видовища в мене серце розривається |
gen. | der Bach durchfließt das Tal | струмок протікає долиною |
gen. | der Fahrer hat die Kontrolle über das Fahrzeug verloren | водій не впорався з керуванням (pravda.com.ua Brücke) |
gen. | der Kummer bricht mir das Herz | у мене серце розривається від горя |
gen. | der Regen klatscht auf das Dach | дощ стукає по даху |
gen. | der Regen prasselt gegen das Fenster | дощ тарабанить у вікно |
gen. | der Regen prasselt gegen das Fenster | дощ стукає у вікно |
gen. | der Sturm fegt das Laub von den Bäumen | вітер зриває листя з дерев |
gen. | der Tag, wo er sie das erste Mal sah | день, коли він уперше її побачив |
gen. | der Tau benetzte das Gras | від роси трава змокріла |
gen. | der Wald begrenzt das Feld | ліс обступає поле |
gen. | der Wald begrenzt das Feld | ліс оточує поле |
gen. | der Wind bewegt das Laub der Bäume | вітер шелестить листям дерев |
gen. | die Angst beklemmt mir das Herz | у мене серце стискається від страху |
gen. | die Angst drückte ihm das Herz ab | від страху в нього стислося серце |
gen. | die Blumen erfreuen das Auge | квіти тішать око |
gen. | die Blumen erfreuen das Auge | квіти радують око |
gen. | die Hunde verfolgen das Wild | собаки переслідують дичину |
gen. | die Krankheit hat das Kind in seiner Entwicklung sehr zurückgebracht | хвороба дуже загальмувала процес розвитку дитини |
gen. | die Organisation überzog das ganze Land | організація мала свої відділення по всій країні |
gen. | die Sache auf das tote Gleis schieben | завести справу в глухий кут |
gen. | die Strömung treibt das Boot ab | човен відносить течією |
gen. | die Wellen wiegen das Boot | човен гойдається на хвилях |
gen. | die Zahl der Teilnehmer stieg auf das Dreifache an | кількість учасників зросла втричі |
gen. | die Zahl der Teilnehmer stieg auf das Dreifache an | кількість учасників зросла в три рази |
gen. | die Übersetzung schließt sich Freundschaft an das Originäl an | переклад дуже близький до оригіналу |
gen. | dies und das | те і це |
gen. | diese Musik beleidigt das Gehör | ця музика ріже слух |
gen. | diese Musik beleidigt das Ohr | ця музика ріже слух |
gen. | du solltest dich was schämen, das zu sagen! | як тобі не соромно так казати! |
gen. | durch das Fenster | у вікно |
gen. | durch das Leben lernen | учитися на життєвому досвіді |
gen. | durch das Schlupfloch gleiten | прослизнути крізь лазівку |
gen. | ein Beispiel, das traurige Berühmtheit erlangt hat | сумнозвісний приклад (Brücke) |
gen. | ein Schuss auf das Tor | кидок по воротах (хокей) |
gen. | ein um das andere Mal | через раз |
gen. | ein um das andere Mal | раз у раз |
gen. | ein Wort gab das andere | слово по слову |
gen. | eine Decke um das Kind herumschlagen | закутати дитину ковдрою |
gen. | eine Dürre suchte das Land heim | посуха уразила країну |
gen. | eine grobe See ging über das Schiff | величезна хвиля накрила корабель |
gen. | eine Rolle für das Theater studieren | розучувати роль для театру |
gen. | eine schwere See ging über das Schiff | величезна хвиля накрила корабель |
gen. | einmal über das andere | раз у раз |
gen. | er brachte es nicht übers Herz, das zu tun | він не зважувався на це |
gen. | er brachte es nicht übers Herz, das zu tun | він не міг змусити себе зробити це |
gen. | er hat alles, was das Herz begehrt | у нього є усе, що його душа бажає |
gen. | er hat das Bewusstsein verloren | він зомлів |
gen. | er hat das Bewusstsein verloren | він знепритомнів |
gen. | er hat das Buch geschickt bekommen | йому надіслали книгу (поштою) |
gen. | er hat das Diktat verhauen | він наробив купу помилок у диктанті |
gen. | er hat das ganze Gelände durchkrochen | він облазив усю місцевість |
gen. | er hat das Haar kahl scheren lassen | він постригся наголо |
gen. | er hat das Haar kurz scheren lassen | він постригся коротко |
gen. | er hat das Herz auf der Zunge | у нього що на думці, те й на язиці |
gen. | er hat das Seinige getan | він своє зробив |
gen. | er hat genau das Gegenteil erreicht | він домігся якраз протилежного |
gen. | er hat gerade das Gegenteil erreicht | він домігся якраз протилежного |
gen. | er hatte das Messer an der Kehle | його загнали в глухий кут |
gen. | er hatte das Messer an der Kehle | його приперли до стінки |
gen. | er hält das Seine zusammen | він дуже ощадливий |
gen. | er ist das Ebenbild seines Vaters | він – викапаний батько |
gen. | er ist ganz das Gegenteil seines Bruders | він пряма протилежність своєму братові |
gen. | er ist nicht abgeneigt, das zu tun | він не проти це зробити |
gen. | er ist nicht gesonnen, das zu tun | він не має наміру цього робити |
gen. | er ist nicht gesonnen, das zu tun | він не збирається цього робити |
gen. | er kann ihm nicht das Wasser reichen | він йому не годен у слід ступити |
gen. | er kann ihm nicht das Wasser reichen | він йому не годен i в слід ступити |
gen. | er könnte das Echte vom Falschen nicht scheiden | він не міг відрізняти справжнє від хибного |
gen. | er langte sich das Buch vom Regal | він узяв книгу з полиці |
gen. | er nimmt das zum Vorwand, um | це для нього лише привід |
gen. | er schoss den Ball auf das Tor zu | він сильним ударом послав м'яч у ворота |
gen. | er schweigt wie das Grab | він німий як риба |
gen. | er trank, ohne das Glas abzusetzen | він випив склянку залпом |
gen. | er trank, ohne das Glas abzusetzen | він пив, не відриваючи склянки від губ |
gen. | er trennte das Stück mit einem raschen Schnitt | швидким рухом він розрізав шматок |
gen. | er trägt das Herz auf der Zunge | у нього що на думці, те й на язиці |
gen. | er war dabei, das Zimmer zu verlassen, als | він уже виходив із кімнати, коли |
gen. | er war dabei, das Zimmer zu verlassen, als | він якраз виходив із кімнати, коли |
gen. | es entgeht ihm nicht das Geringste | від його уваги нічого не сховається |
gen. | es geht das Gerede, dass | подейкують, що |
gen. | es gehört schon etwas dazu, das zu tun | це нелегко зробити |
gen. | es hätte ihr beinah das Leben gekostet | вона ледь не поплатилася за це життям |
gen. | es hätte ihr beinahe das Leben gekostet | вона ледь не поплатилася за це життям |
gen. | es ist das allerbeste, dass | було б найкраще, якби |
gen. | es ist das geratenste | найрозумніший вихід |
gen. | es ist das geratenste | найкраще |
gen. | es ist das wenigste, was du tun kannst | це найменше, що ти можеш зробити |
gen. | es ist einfach eine Notwendigkeit, das zu tun | зробити це просто необхідно |
gen. | es ist ihm nicht um das Geld zu tun | його не гроші цікавлять |
gen. | es ist mir eine Genugtuung, das zu hören | мені втішно чути це |
gen. | es ist vollends unverständlich, wie das passieren konnte | просто незбагненно, як це могло трапитися |
gen. | es kitzelte ihn, das auszuprobieren | йому так i кортіло спробувати це |
gen. | es kommt auf das Wie an | важливо не що, а як |
gen. | für das Wachstum förderlich | сприятливий для росту |
gen. | für ihn ist das nur ein Klacks | для нього це просто дрібниця |
gen. | etwas fürchten wie der Teufel das Weihwasser | боятися чогось як чорт ладану |
gen. | gegen das Gesetz verstoßen | порушувати закон |
gen. | gegen das Recht handeln | чинити протизаконно |
gen. | gegen das Unrecht streiten | боротися проти несправедливості |
gen. | geht spazieren, ich mache inzwischen das Essen | ідіть погуляйте, а я тим часом приготую поїсти |
gen. | gib ihm das Wörterbuch, damit er seine Übersetzung prüfen kann | дай йому словник, аби він міг перевірити свій переклад |
gen. | hast du dir klargemacht, was das für uns bedeutet? | ти добре усвідомив, що це для нас означає? |
gen. | hast du dir klargemacht, was das für uns bedeutet? | ти добре зрозумів, що це для нас означає? |
gen. | hat man das je gehört? | чи чувана така справа? |
gen. | ho, das kann nicht stimmen! | ой, не може цього бути! |
gen. | hoffen wir das Beste! | сподіваймося на краще! |
gen. | i, ist das hier schmutzig | пхе, як тут брудно |
gen. | ich bin das nicht gewohnt | я до цього не звик (Brücke) |
gen. | ich bin weit davon entfernt, das zu tun | я зовсім не маю наміру це зробити |
gen. | ich bin weit davon entfernt, das zu tun | я зовсім не маю наміру це робити |
gen. | ich denke nicht im entferntesten darän, das zu tun | я і не подумаю зробити це |
gen. | ich denke nicht im entferntesten darän, das zu tun | я і не подумаю робити це |
gen. | ich empfinde das als Fessel | це мене зв'язує |
gen. | ich finde das nicht schön von ihm | по-моєму, це недобре з його боку |
gen. | ich finde das nicht schön von ihm | по-моєму, це негарно з його боку |
gen. | ich habe das Buch aus | я закінчив книжку (читати) |
gen. | ich habe das Gefühl | мені здається (Brücke) |
gen. | ich habe das nicht | у мене цього немає |
gen. | ich habe mir das Knie blutig geschürft | я до крові здер собі коліно |
gen. | ich halfe es für verfehlt, das jetzt zu tun | я вважаю це несвоєчасним |
gen. | ich halte das nicht für ratsam | я це вважаю недоцільним |
gen. | ich halte das nicht für ratsam | я б цього не порадив |
gen. | ich halte es für das beste, du schweigst | тобі краще помовчати |
gen. | ich hänge gleich das Bild hin | зараз я почеплю туди картину |
gen. | ich spreche Ihnen das Recht nicht ab | я не заперечую ваше право |
gen. | ich werde das Gefühl nicht los, dass | мене не полишає відчуття, що (Brücke) |
gen. | ich werde das mal anregen | я порушу це питання |
gen. | ich werde das schon deichseln | я вже це дільце обкручу |
gen. | ich werde dir das ankreiden jemandem! | я тобі це пригадаю! |
gen. | ich werde mich hüten, das zu tun! | i не подумаю це зробити! |
gen. | ihm juckt das Fell | йому несила терпіти |
gen. | ihm lacht das Glück | йому посміхається щастя |
gen. | ihm läuft das Wasser im Munde zusammen | у нього слинка котиться |
gen. | ihm schlug das Gewissen | він відчув докори сумління |
gen. | ihn juckt das Fell | йому несила терпіти |
gen. | in das gleiche Horn tuten | бути заодно з кимось |
gen. | in das Licht des Scheinwerfers geraten | потрапити в промінь прожектора |
gen. | in das Licht des Scheinwerfers kommen | потрапити в промінь прожектора |
gen. | in das Schlupfloch gleiten | прослизнути у лазівку |
gen. | ist das dein Ernst? | ти не жартуєш? |
gen. | ist das der Fall, so | якщо це так, то |
gen. | ist das euer Haus? | це ваш будинок? |
gen. | ist das nicht gerecht? | хіба це не справедливо? |
gen. | ist das wirklich so? | чи так це насправді? |
gen. | ist denn das die Möglichkeit? | невже? (Brücke) |
gen. | je nachdem, wie das Wetter ist | залежно від погоди |
gen. | jedem das Seine! | кожному своє! |
gen. | jedem das Seinige! | кожному своє! |
gen. | kaum das liebe Brot haben | сяк-так перебиватися |
gen. | lass das! | припини! |
gen. | lass das! | облиш це! |
gen. | lass das bloß! | та облиш же це! |
gen. | lass das hübsch bleiben! | не роби цього! |
gen. | lass das Kind spielen! | нехай дитина грається! |
gen. | lass das Licht brennen | не вимикай світло |
gen. | lass das Weinen! | припини плакати! |
gen. | lass dich das nicht allzu sehr ankommen | не бери це дуже близько до серця |
gen. | lass dir das gesagt sein! | щоб ти знав! |
gen. | lass dir das zur Warnung dienen! | нехай це буде тобі застереженням! |
gen. | lassen Sie das bleiben! | зупиніться! |
gen. | lassen Sie das bleiben! | досить! |
gen. | lassen Sie das ja sein! | облиште (цю справу) |
gen. | lassen Sie das ja sein! | киньте це (цю справу) |
gen. | lassen Sie sich das gesagt sein! | пам'ятайте це! (з погрозою) |
gen. | lassen Sie sich das gesagt sein! | майте це на увазі! |
gen. | leg das Buch daher | поклади книгу сюди |
gen. | man fragt sich, woher das kommt | відкіля це узялося |
gen. | man fragt sich, woher das kommt | відкіля це береться |
gen. | man kann das Rad der Geschichte nicht zurückdrehen | не можна повернути назад колесо історії |
gen. | man schrieb das Jahr 2004 | тривав 2004 рік |
gen. | man schrieb das Jahr 2004 | був 2004 рік |
gen. | Mensch, was soll das? | як ти смієш? |
gen. | Mensch, was soll das? | послухай, що це значить? |
gen. | mir geht das Herz auf | у мене душа радіє (Brücke) |
gen. | mir geht das Verständnis dafür | я починаю це розуміти |
gen. | mit etwas das Richtige treffen | угадати |
gen. | mit etwas das Richtige treffen | поцілити в яблучко |
gen. | muss das sein? | чи невже це необхідно? |
gen. | muss das sein? | чи справді це необхідно? |
gen. | nein, das geht zu weit | ні, це вже занадто |
gen. | nicht das Salz aufs Brot verdienen | жити украй злиденно |
gen. | nicht das Salz zur Suppe verdienen | жити украй злиденно |
gen. | nicht etwa, dass mir das gefiele | не те, щоб мені це сподобалося |
gen. | nicht nur das | ба більше (Brücke) |
gen. | nichts ist natürlicher als das | це цілком природно |
gen. | nimm dir das an! | намотай собі на вус! |
gen. | nimm dir das an! | запам'ятай це! |
gen. | präsentiert das Gewehr! | на караул! (команда) |
gen. | rings um das Haus | навколо будинку |
gen. | Salz auf das Ei streuen | посолити яйце |
gen. | sechs Euro das Dutzend | шість євро за дюжину |
gen. | seinen Namen unter das Protokoll hauen | підмахнути протокол |
gen. | sich auf das Basteln werfen | із запалом заходитися майструвати |
gen. | sich auf das Schlimmste gefasst machen | приготуватися до найгіршого (Brücke) |
gen. | sich das Bein brechen | зламати собі ногу |
gen. | sich das Flugzeug schraubt sich in die Höhe | літак стрімко набирає висоту |
gen. | sich das Haar aufstecken | заколоти волосся |
gen. | sich das Haar einrollen | накручувати на бігуді волосся |
gen. | sich das Haar einrollen | укладати волосся |
gen. | sich das Haar fönen | сушити волосся феном |
gen. | sich das Herz aus dem Leibe reden | з усієї сили намагатися переконати (когось) |
gen. | sich das Herz aus dem Leibe reden | з усієї сили намагатися умовити (когось) |
gen. | sich das Herz erleichtern | дати волю своїм почуттям |
gen. | sich das Hirn nach etwas zergrübeln | сушити голову (над чимось) |
gen. | sich das Hirn nach etwas zergrübeln | ламати собі голову (над чимось) |
gen. | sich das Hirn nach etwas zermartern | сушити голову (над чимось) |
gen. | sich das Hirn nach etwas zermartern | ламати собі голову (над чимось) |
gen. | sich das Hirn zermartern | ламати голову (Brücke) |
gen. | sich das Knie aufstoßen | розбити собі коліно |
gen. | sich das Leben angenehm machen | не обтяжувати себе |
gen. | sich das Leben leicht machen | не обтяжувати себе |
gen. | sich das Leben nehmen | позбавити себе життя |
gen. | sich das Leben nehmen | накласти на себе руки |
gen. | sich das Maul verbrennen | промовитися |
gen. | sich das Mittagessen wärmen | розігрівати собі обід |
gen. | sich das Recht anmarschieren | привласнювати собі право |
gen. | sich das Recht nehmen, etwas zu tun | наважитися зробити щось |
gen. | sich das Recht nehmen, etwas zu tun | дозволити собі зробити щось |
gen. | sich das Weinen verbeißen | стримати сльози |
gen. | sie bekam das Geld kleckerweise zurück | гроші їй повертали потроху |
gen. | sie bekam das Geld kleckerweise zurück | гроші їй повертали частинами |
gen. | sie hat das Bild geschenkt bekommen | вона одержала картину в подарунок |
gen. | sie hat das Tischtuch übergedeckt | вона накрила стіл скатертиною |
gen. | sie ist hier mit Abstand das schönste Mädchen | вона тут безперечно найгарніша |
gen. | sie kleckste Farbe auf das Papier | вона крапнула фарбою на папір |
gen. | sie konnte sich nicht überwinden, das zu tun | вона не змогла змусити себе зробити це |
gen. | sie richteten das Abendessen | вони накрили стіл до вечері |
gen. | sie verbarg das Gesicht in den Händen | вона закрила обличчя руками |
gen. | sie verbarg das Gesicht in den Händen | вона затулила обличчя руками |
gen. | sollte das dein Ernst sein? | ти не жартуєш? |
gen. | soweit das Auge reicht | куди не кинь оком |
gen. | soweit das Auge reicht | скільки сягає око |
gen. | Tanz um das goldene Kalb | поклоніння золотому тельцю |
gen. | um das Doppelte teurer sein | коштувати вдвічі дорожче |
gen. | um das Lagerfeuer sitzen | сидіти навколо багаття |
gen. | um das Vielfache | у багато разів |
gen. | unaufhörlich klingelt das Telefon | безупинно дзвонить телефон |
gen. | und das ist noch nicht alles | ба більше (Brücke) |
gen. | und das musste ausgerechnet ihm passieren | і треба ж було, щоб це трапилося саме з ним |
gen. | unsere Freundschaft hat durch das ganze Leben gehalten | наша дружба тривала все життя |
gen. | vom Kleinen auf das Große schließen | за малим судити про велике |
gen. | von Inhalt her ist das Buch wertvoll | книга цінна за змістом |
gen. | von Zwei Übeln das kleinere wählen | котре лихо менше, те й вибирають |
gen. | vor Schreck gerann ihm das Blut in den Adern | у нього кров у жилах зупинилася від страху |
gen. | war das eine Jagd! | ну й метушня ж була! |
gen. | Waren für das Inland | товари для внутрішнього ринку |
gen. | warum hast du das getan? | навіщо ти це зробив? |
gen. | warum hast du das getan? | чому ти це зробив? |
gen. | was, das weißt du nicht? | як, ти цього не знаєш? |
gen. | was Einer nicht kennt, das kann er nicht beurteilen | чого не знаєш, про те не суди |
gen. | was geht das mich an? | що мені до цього? |
gen. | was geht Sie das an? | а вам яке діло до цього? |
gen. | was hat das zu bedeuten? | що це значить? |
gen. | was heißt das? | що це значить? (Brücke) |
gen. | was heißt das? | що це означає? |
gen. | was ist das? | що це таке? |
gen. | was kostet das? | скільки це коштує? |
gen. | was kümmert mich das! | що мені до цього! |
gen. | was macht das Wesen dieser Sache aus? | у чому суть цієї справи? |
gen. | was nützt das alles? | i яка від цього користь? |
gen. | was schadet das? | що за лихо? |
gen. | was schert mich das! | яке мені до цього діло! |
gen. | was soll das? | у чому річ? |
gen. | was soll das? | що це має означати? |
gen. | was soll das bedeuten? | що це значить? |
gen. | was soll das heiß? | що це означає? |
gen. | wem hast du das abgeschaut? | у кого ти цьому навчився? |
gen. | wem hast du das abgesehen? | в кого ти цьому навчився? |
gen. | wem ist das Gedicht gewidmet? | кому присвячено цей вірш? |
gen. | wer hätte das gedacht! | хто б міг це подумати! |
gen. | wer hätte das je gedacht! | хто б міг це коли-небудь подумати! |
gen. | wer mag das sein? | хто б це міг бути? |
gen. | wessen Buch ist das? | чия це книга? |
gen. | wessen Buch ist das? | хто |
gen. | wie heißt das auf Ukrainisch? | як це буде українською мовою? |
gen. | wie heißt das auf Deutsch? | як це буде німецькою? |
gen. | wie ist das gemeint? | що це значить? (Brücke) |
gen. | wie ist das zu erklären? | як це пояснити? |
gen. | wie lange dauert das? | як довго це триватиме? |
gen. | wie lange dauert das? | скільки часу це триватиме? |
gen. | wie machst du das? | як ти це робиш? |
gen. | wie meinst du das? | в якому розумінні? (Brücke) |
gen. | wie soll ich dir das vergelten! | як мені дякувати тобі за це! |
gen. | wie soll ich dir das vergelten! | як мені віддячити тобі за це! |
gen. | wie steht das Spiel? | який рахунок у матчі? |
gen. | wie steht das Spiel? | який рахунок у грі? |
gen. | wie steht das Spiel? | який рахунок у грі? |
gen. | Windel das Kind in wickeln | сповивати дитину |
gen. | wird Ihnen das keine Mühe machen? | вас це не обтяжить? |
gen. | woher hast du das? | звідки ти це взяв? |
gen. | woher soll ich das wissen? | звідки мені знати? (Brücke) |
gen. | wohin soll das führen? | до чого це призведе? |
gen. | womit man umgeht, das hängt einem an | з ким поведешся, від того й наберешся |
gen. | worauf ist das zuruckzuführen? | чим це пояснюється? |
gen. | wozu brauchst du das? | для чого тобі це? |
gen. | wozu das? | до чого це? |
gen. | wozu nützt das? | для чого це потрібно? |
gen. | wozu nützt das? | до чого це? |
gen. | zum wievielten Mal habe ich dir das schon gesagt! | скільки разів я тобі вже казав про це! |
gen. | zum wievielten Male habe ich dir das schon gesagt! | скільки разів я тобі вже казав про це! |
gen. | zwei Jahre habe ich das Buch gesucht, inzwischen brauche ich es nicht mehr | два роки я шукав цю книгу, а тепер вона мені вже не потрібна |
gen. | über das Eis gleiten | ковзати по кризі |
gen. | über das ganze Land hin verstreut | розкиданий по всій країні |
gen. | über das Maß | надмірно (hinaus) |
gen. | über das Maß | надміру (hinaus) |
gen. | über das Wochenende verreisen | виїхати на суботу-неділю |
gen. | über das Ziel hinausschießen | перебирати міру |
gen. | über das Ziel hinausschießen | переходити межі |
gen. | über der Arbeit habe ich das vergessen | працюючи, я це забув |