Subject | German | Russian |
gen. | das ist äußerst unangenehm | это в высшей степени неприятно |
gen. | das Ohr unangenehm berühren | резать слух |
gen. | das Ohr unangenehm berühren | резать ухо |
gen. | das Ohr wird unangenehm davon berührt | это режет ухо |
gen. | den Anblick von etwas Unangenehmem meiden | избегать вида чего-либо неприятного |
gen. | der Umschlag seiner Stimmung war mir unangenehm | мне была неприятна внезапная перемена в его настроении |
gen. | die Suppe hat einen unangenehmen Geschmack | у супа неприятный вкус |
gen. | diese Art Leute ist unangenehm | этот род людей неприятен |
gen. | dieser Anblick löste unangenehme Empfindungen aus | этот вид вызвал неприятные ощущения |
gen. | dieser Anblick löste unangenehme Gefühle aus | этот вид вызвал неприятные чувства |
gen. | dieser Vorfall mahnt an eine ähnliche unangenehme Geschichte | это происшествие напоминает аналогичный неприятный случай |
gen. | ein unangenehmer Fehler | досадная ошибка |
gen. | ein unangenehmer Geruch | неприятный запах |
gen. | eine unangenehme Art zu lachen | неприятная манера смеяться |
gen. | eine unangenehme Erinnerung abschütteln | подавлять неприятное воспоминание |
gen. | eine unangenehme Erinnerung abschütteln | подавить неприятное воспоминание |
gen. | eine unangenehme Mitteilung | неприятное сообщение |
gen. | eine unangenehme Situation | неприятная ситуация |
gen. | eine unangenehme Verzögerung | досадное промедление |
gen. | einen unangenehmen Eindruck abdämpfen | смягчить неприятное впечатление |
psychol. | er hat die unangenehme Eigenschaft, ständig den Finger auf die Wunde zu legen | он обладает неприятным качеством постоянно задевать за живое. |
psychol. | er hat die unangenehme Eigenschaft, ständig den Finger auf die Wunde zu legen | у него есть неприятная особенность постоянно затрагивать больную тему |
psychol. | er hat die unangenehme Eigenschaft, ständig den Finger auf die Wunde zu legen | он имеет неприятную особенность постоянно тыкать носом в недостатки |
gen. | er wand sich in seinen Reden, um die unangenehme Sache zu verbergen | говоря об этом, он изворачивался и вилял, чтобы скрыть неприятное дело |
gen. | er wartete auf Erlösung von dieser unangenehmen Arbeit | он ждал избавления от этой неприятной работы |
gen. | er wollte ihm die unangenehme Pflicht irgendwie versüßen | он хотел каким-нибудь образом подсластить ему эту неприятную обязанность |
gen. | ich war von seinem Benehmen unangenehm berührt | я был неприятно удивлён его поведением (употр. тж. по отношению к абстрактным понятиям: обстоятельствам, ситуации, чувствам, мыслям и т. п.) |
gen. | ihm ist ein unangenehmes Versehen zugestoßen | он допустил неприятную оплошность |
gen. | in diesem Augenblick ist eine unangenehme Geschichte vorgefallen | в этот момент произошла неприятная история |
gen. | jemanden in eine unangenehme Angelegenheit verstricken | втягивать кого-либо в неприятное дело |
gen. | jemanden in eine unangenehme Angelegenheit verwickeln | втягивать кого-либо в неприятное дело |
gen. | in eine unangenehme Lage geraten | попасть в неловкое положение (Vas Kusiv) |
gen. | in eine unangenehme Lage geraten | попадать в неприятное положение (Vas Kusiv) |
gen. | in eine unangenehme Lage geraten | попадать в глупое положение (Vas Kusiv) |
gen. | in eine unangenehme Lage geraten | попасть в глупое положение (Vas Kusiv) |
gen. | in eine unangenehme Lage geraten | попасть в смешное положение (Vas Kusiv) |
gen. | in eine unangenehme Lage geraten | попасть в неприятное положение |
gen. | in eine unangenehme Lage geraten | попасть впросак (Vas Kusiv) |
gen. | in eine unangenehme Lage geraten | попадать в смешное положение (Vas Kusiv) |
gen. | in eine unangenehme Lage geraten | садиться в лужу (Vas Kusiv) |
gen. | in eine unangenehme Sache verwickelt sein | быть замешанным в неприятное дело |
gen. | in eine unangenehme Situation bringen | ставить в неприятное положение (Ремедиос_П) |
gen. | in eine unangenehme Situation bringen | поставить в неловкое положение (Ремедиос_П) |
gen. | in eine unangenehme Situation bringen | поставить в неприятное положение (Ремедиос_П) |
gen. | in eine unangenehme Situation bringen | ставить в неловкое положение (Ремедиос_П) |
gen. | meine Verspätung war mir höchst unangenehm | то, что я опоздал, было для меня крайне неприятно |
gen. | meine Verspätung war mir sehr, höchst unangenehm | то, что я опоздал, было для меня крайне неприятно |
gen. | meine Verspätung war mir sehr, höchst unangenehm | то, что я опоздал, было для меня очень неприятно |
gen. | meine Verspätung war mir sehr unangenehm | то, что я опоздал, было для меня очень неприятно |
gen. | schon allein der Gedanke daran ist mir unangenehm | уже мысль об этом мне неприятна |
gen. | schwach unangenehm riechen | припахивать (Crystal Fall) |
toxicol. | Schwellenwert für unangenehme Empfindungen | порог неприятных ощущений (juste_un_garcon) |
gen. | sein Verhalten wirkt unangenehm | его поведение производит неприятное впечатление |
gen. | unangenehm auffallen | невыгодно выделяться |
gen. | unangenehm auffallen | производить плохое впечатление |
gen. | unangenehm riechen | пахнуть (неприятно) |
gen. | unangenehm überrascht sein | неприятно удивиться (Ремедиос_П) |
brew. | unangenehme Bittere | неприятная горечь |
psychol. | unangenehme Erinnerung | неприятное воспоминание |
gen. | unangenehme Folgen haben | иметь неприятные последствия |
psychol. | unangenehmer Reiz | неприятный стимул |
brew. | unangenehmes Fehlaroma im Bier | неприятный не свойственный пиву запах |
psychol. | unangenehmes Gefühl | неприятное чувство |