DictionaryForumContacts

Terms containing tut | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.Abbitte tunизвиняться
gen.Abbitte tunпросить прощения
gen.Abbruch tunпрекратить (AlexandraM)
gen.alle Hände voll zu tun habenбыть занятым по горло
gen.altklug tunговорить наставительным тоном
gen.altklug tunпоучать
gen.an eine Speise Pfeffer tunпоперчить еду
gen.an eine Speise Pfeffer tunприбавить перцу в еду
gen.Arznei einnehmen allein tut es nichtтолько принимать лекарство ещё недостаточно
gen.etwas auf eigene Faust tunпоступить по собственному усмотрению
gen.etwas auf eigene Faust tunсделать что-либо на свой страх и риск
gen.etwas auf eigene Gefahr tunпоступить по собственному усмотрению
gen.etwas auf eigene Gefahr tunсделать что-либо на свой страх и риск
gen.etwas auf eigene Hand tunпоступить по собственному усмотрению
gen.etwas auf eigene Hand tunсделать что-либо на свой страх и риск
gen.etwas auf Verdacht hin tunсделать что-либо на всякий случай
gen.etwas aus Angewohnheit tunделать что-либо по привычке
gen.etwas aus eigenem Trieb tunсделать что-либо из собственного побуждения
gen.etwas aus eigenem Trieb tunделать что-либо из собственного побуждения
gen.etwas aus eigener Einsicht tunдействовать по собственному усмотрению
gen.aus lauter Mutwillen etwas tunсделать что-либо из чистого озорства
gen.aus lauter Übermut etwas tunсделать что-либо из озорства
gen.etwas aus Liebe tunсделать что-либо из любви (к кому-либо, к чему-либо)
gen.etwas aus Opposition tunделать что-либо из духа противоречия
gen.etwas aus Prinzip tunделать что-либо из принципа
gen.etwas aus reiner Dummheit tunделать что-либо просто по глупости
gen.etwas aus Unkenntnis tunсделать что-либо по неведению
gen.etwas aus Unkenntnis tunсделать что-либо по незнанию
gen.etwas aus Zwang tunделать что-либо по принуждению
gen.etwas beiseite tunотложить что-либо в сторону
gen.bekannt tunфамильярничать
gen.jemandem Bescheid tunчокаться (с кем-либо)
gen.jemandem Bescheid tunинформировать кого-либо разъяснять (кому-либо, что-либо)
gen.jemandem Bescheid tunинформировать кого-либо сообщать (кому-либо, что-либо)
gen.jemandem Bescheid tunразделить с кем-либо компанию (при выпивке)
gen.jemandem Bescheid tunпить за чьё-либо здоровье
gen.jemandem Bescheid tunвыпивать
gen.bescheiden tunскромничать
gen.bewuschpert tunзаниматься угодничеством
gen.bewuschpert tunльстить
gen.bitte tun Sieпожалуйста, сделайте это
gen.etwas brennendgern tun mögenгореть желанием сделать (что-либо)
gen.etwas brennendgern tun mögenочень хотеть сделать (что-либо)
gen.Buße tunкаяться
gen.Buße tunприносить покаяние
gen.das darfst du beileibe nicht tunты ни в коем случае не должен этого делать
gen.das Geld in den Beutel tunкласть деньги в кошелёк
gen.das Geringste, was du tun kannst, ist ... самое меньшее, что ты можешь сделать, это ...
gen.das habe ich in der ersten Rage gesagt, es tut mir leidя это сказал в первом приступе гнева, я сожалею
gen.das hat nichts damit zu tunэто не имеет сюда никакого отношения
gen.das hättest du nicht tun dürfen!тебе не следовало бы этого делать!
gen.das kannst du allemal noch tunэто ты уж во всяком случае можешь сделать
gen.das kannst du von mir aus gern tunты спокойно можешь это с делать
gen.das kannst du von mir aus gern tunя ничего не буду иметь против, если ты это сделаешь
gen.das kannst du gern tunты спокойно можешь это сделать
gen.das kannst du gerne tunты спокойно можешь это сделать
gen.das kannst du gerne tunты спокойно можешь это делать
gen.das kannst du meinetwegen tunделай это (коль хочешь)
gen.das menschenmögliche tunчто в человеческих силах
gen.das menschenmögliche tunсделать всё
gen.das Nötige tunделать то, что нужно
gen.das tue ich herzlich gernя сделаю это очень охотно
gen.das tue ich mit innigem Vergnügenя сделаю это с великим удовольствием
gen.das tut einem wohlэто приятно
gen.das tut grausam wehэто ужасно больно
gen.das tut man aber nicht unter Freundenдрузья так не поступают (Ин.яз)
gen.das tut mir im Innersten wehэто огорчает меня до глубины души
gen.das tut mir nicht gutмне плохо от (alfidego)
gen.das tut nichts!пустяки!
gen.das tut nichts!это ничего не значит!
gen.das tut nichts zur Sacheэто дела не меняет
gen.das tut nichts zur Sacheэто роли не играет
gen.das tut nichts zur Sacheэто несущественно
gen.das tut nichts zur Sacheэто не меняет дела
gen.das tut nichts zur Sacheэто к делу не относится
gen.das tut scheußlich wehэто ужасно больно
gen.den ersten Schritt tunначать (что-либо)
gen.den ersten Schritt tunсделать первый шаг
gen.den zweiten Schritt vor dem ersten tunдействовать непоследовательно
gen.den zweiten Schritt vor dem ersten tunзабегать вперёд
gen.der Bauch tut mir wehу меня болит брюхо
inf.der Hund tut nichtsсобака не кусается („Keine Angst, der tut nix! Der will nur mal Hallo sagen!“ dogstv.de Ин.яз)
inf.der tut es auchэтот тоже сгодится (es tun) OLGA P.)
gen.desgleichen tunделать то же самое
gen.die frische Luft soll mir gut tunполагают, что свежий воздух будет мне полезен
gen.Dienst tunнести дежурство
gen.Dienst tunработать
gen.Dienst tunдежурить
gen.dieser Anblick tut dem Auge wohlэто радует глаз
gen.dieser Anblick tut dem Auge wohlэто ласкает взор
gen.du sollst es nicht tunты не должен этого делать (Franka_LV)
gen.du solltest es besser nicht tunлучше бы ты этого не делал
gen.du wirst es mit mir zu tun kriegen!ты будешь иметь дело со мной!
gen.du wirst mit mir zu tun kriegen!ты будешь иметь дело со мной!
gen.eh' dass ich das tueпрежде чем я это сделаю
gen.Eile tut notнадо поторапливаться
gen.Eile tut notнадо торопиться
gen.ein geringes tunвнести небольшую лепту
gen.ein Gleiches tunделать то же самое
gen.ein höheres Gebot tunнакинуть
gen.ein höheres Gebot tunнабавить
gen.ein höheres Gebot tunпредложить более высокую цену
gen.ein Kind in den Kindergarten tunустроить ребёнка в детский сад
gen.ein Kind in den Kindergarten tunотдать ребёнка в детский сад
gen.ein offenes Bekenntnis tunоткрыто высказаться
gen.ein offenes Bekenntnis tunчистосердечно признаться в чём-либо
gen.ein paar Paffe tunсделать несколько затяжек
gen.ein paar Paffe tunнемного покурить
gen.ein übriges tunсделать больше (, чем требуется)
gen.Einblick in etwas tunознакомиться (с чем-либо)
gen.eine Beichte tunисповедоваться
gen.k eine Fehlbitte tunне напрасно просить
gen.eine Frage tunспросить
gen.eine Frage tunпоставить вопрос
gen.einen Aufschrei tunвскрикнуть
gen.einen Ausspruch Ausspruch tunвыразить своё мнение
gen.einen Ausspruch tunвыразить своё мнение
gen.einen Ausspruch tunвысказываться
gen.einen Blick in etwas tunзаглянуть во что-либо
gen.einen Blick in etwas tunбегло ознакомиться с чем-либо
gen.jemandem einen Dienst tunоказать кому-либо услугу
gen.einen falschen Griff tunпромахнуться (тж. перен.)
gen.einen falschen Griff tunошибиться
gen.einen falschen Schritt tunсделать неверный шаг
gen.einen falschen Tritt tunоступиться
gen.einen Fehl gans tunошибиться
gen.einen Fehl gans tunсделать неверный ход
gen.einen Fehlgriff tunсовершить промах
gen.einen Fehlgriff tunошибиться
gen.einen Fehltritt tunсделать неверный шаг
gen.einen Fehltritt tunсовершить проступок
gen.einen Fehltritt tunоступиться
gen.einen Fund tunнайти (напр., при раскопках; что-либо)
gen.einen Fund tunнайти (что-либо)
gen.einen Fußfall vor jemandem tunпадать ниц перед (кем-либо)
gen.einen Fußfall vor jemandem tunпадать кому-либо в ноги
gen.einen Fußfall vor jemandem tunпреклонять колени перед (кем-либо)
gen.einen fälschen Griff tunошибиться
gen.einen fälschen Schritt tunсделать неверный шаг
gen.einen Gang tunсходить (куда-либо)
gen.jemandem einen Gefallen tunоказать любезность (кому-либо)
gen.jemandem einen Gefallen tunсделать одолжение (кому-либо)
gen.einen glücklichen Wurf tunиметь удачу
gen.einen Griff nach etwas tunпротянуть руку к чему-либо, за чем-либо
gen.einen Griff in etwas tunзахватить (в своё пользование; что-либо)
gen.einen Griff in etwas tunзапустить руку (во что-либо)
gen.einen guten Fang tunпоймать много рыбы
gen.einen guten Fang tunполучить хороший улов
gen.einen Happen tunоткусить кусок
gen.einen Kniefall tunвстать на колени
gen.einen Kniefall tunупасть на колени
gen.einen kräftigen Zug aus dem Glase tunсделать большой глоток (из стакана)
gen.einen Nipp tunпригубить
gen.einen Nipp tunсделать маленький глоток
gen.einen Plauz tunшлёпнуться
gen.einen Plauz tunплюхнуться
gen.einen Schluck tunхлебнуть
gen.einen Schluck tunсделать глоток
gen.einen Schrei tunвскрикнуть
gen.einen Schrei tunиздать крик
gen.einen Schrei tunзакричать
gen.einen Schritt auf jemanden, etwas zu tunшагнуть (по направлению к кому-либо, к чему-либо)
gen.einen Schritt tunсделать шаг
gen.jemandem einen Schur tunдоставить кому-либо неприятность
gen.jemandem einen Schur tunогорчить (кого-либо)
gen.einen Stoß ins Horn tunзатрубить в рог
gen.einen Suff tunвыпить
gen.einen Trunk Wässer tunвыпить глоток воды
gen.einen Trunk Wasser tunвыпить глоток воды
gen.einen Zug an der Glocke tunдёрнуть за колокол
gen.einen Zug an der Glocke tunдёрнуть за колокольчик
gen.einer Sache Abbruch tunнаносить ущерб (кому-либо, чему-либо)
gen.einer Sache Abbruch tunвредить
gen.einer Sache Einhalt tunпресечь (что-либо)
gen.einer Sache Einhalt tunприостановить
gen.einer Sache Einhalt tunостановить
gen.eins tun und das andere nicht lassenи это делать и того не забывать
gen.eins tut notнужно одно
gen.Einspruch tunзаявлять об отказе
gen.Eintrag tunпричинять вред
gen.er bekam es mit der Angst zu tunему стало страшно
gen.er brennt darauf, es zu tunему не терпится это сделать
gen.er hat alle Hände voll zu tunу него масса дел
gen.er hat alle Hände voll zu tunу него дел по горло
gen.er hat damit nichts zu tunон не имеет к этому делу никакого отношения
gen.er ist ein gefälliger Mensch und tut für Sie alles, was er kannон очень любезный человек и сделает для вас всё, что сможет ...
gen.er ist ein Heuchler, er tut nur so, als ob er sich über unseren Erfolg freueон лицемер, он только делает вид, что радуется нашему успеху
gen.er ist nicht abgeneigt, das zu tunон не прочь это сделать
gen.er kann es eher tun als ichон скорее это может сделать, чем я
gen.er macht tut wichtig mit seinem Studium an der Universitätон важничает из-за своей учёбы в университете
gen.er tut alles mit saurer Mieneон делает всё с кислой миной
gen.er tut, als ob er nichts wüssteон делает вид, как будто ничего не знает (Franka_LV)
gen.er tut, als wenn er nichts wüssteон делает вид, как будто ничего не знает (Franka_LV)
gen.er tut es ihr in Großzügigkeit zuvorон превосходит её в великодушии
inf.er tut ganz verhungertон жадина
inf.er tut ganz verhungertон прибедняется
inf.er tut ganz verhungertон скупердяй
gen.er tut gerne großон не прочь поважничать
gen.er tut mir leidмне его жаль
gen.er tut nichts als singenон только и делает что поёт
gen.er tut nur soон только притворяется
gen.er tut nur soон только прикидывается
gen.er tut sehr vertraulichон фамильярничает
gen.er tut sein Bestesон делает всё
gen.er tut sein möglichstesон делает всё, что в его силах
gen.er tut sein möglichstesон старается изо всех сил
gen.er tut seine Bücher in die Aktentascheон кладёт свои книги в портфель
gen.er tut sich als Physiker hervorкак физик он обращает на себя внимание
gen.er tut sich wichtigон напускает на себя важность
gen.er tut sich wichtigон важничает
gen.er tut wichtigон напускает на себя важность
gen.er tut wichtigон важничает
inf.er tut zu Hause keinen Handgriffон пальцем не пошевелит по хозяйству
gen.er will es noch einmal tunон хочет ещё один раз сделать это (не больше)
gen.erstaunt tunудивляться
gen.es getrost tunспокойно делать (что-либо)
gen.es ist ihm nicht um das Geld zu tunдело для него не в деньгах
gen.es ist mir sehr darum zu tunдля меня это очень важно
gen.es mit jemandem zu tun habenиметь дело (с кем-либо)
gen.es tut gut, in der milden Sonne zu sitzenприятно сидеть на нежарком солнце
gen.es tut mir aufrichtig leidя искренне сожалею
gen.es tut mir fürchterlich leidмне страшно жаль
gen.es tut mir leidмне жаль
gen.es tut mir leid, dass ich jetzt gehen muss, aber ich bin hundemüdeмне жаль, что придётся сейчас уйти, но я устал как собака
gen.es tut mir leid, dass ich Sie heute nicht empfangen kannя сожалею, что не смогу вас сегодня принять
gen.es tut mir leid, Ihnen mitteilen zu müssen, dassк сожалению, я должен Вам сообщить, что (Vas Kusiv)
gen.es tut mir leid, wenn ich Sie damit belästige, aberне хотел бы Вам мешать, но ...
gen.es tut mir wehмне очень жаль
gen.es tut mir wehмне стыдно
gen.es tut mir wehмне больно
gen.es tut nichts zur Sacheэто не имеет никакого отношения к делу
gen.es tut notнужно, необходимо (Ekasa)
gen.etepetete tunжеманиться
gen.familiär tunфамильярничать
gen.freundlich tunпритворяться любезным
gen.fromm tunбыть ханжой
gen.fromm tunханжить
gen.fromm tunпритворяться набожным
gen.fromm tunпритвориться набожным
gen.für jemanden Einsage tunзамолвить словечко (за кого-либо)
gen.für jemanden Einsage tunзаступиться
gen.für sein Leben gern tunобожать делать (что-либо Abete)
gen.etwas füreinander tunделать что-либо друг за друга
gen.etwas füreinander tunделать что-л друг для друга
geol., jarg.Gang tut sich aufжила утолщается
geol., jarg.Gang tut sich aufжила образует раздувы
geol., jarg.Gang tut sich aufжила образует раздув
gen.geheimnisvoll tunскрытничать
gen.geheimnisvoll tunсекретничать
inf.Geld auf die Sparkasse tunположить деньги на сберкнижку
gen.Großsein tut's nicht allein, sonst holte die Kuh den Hasen einБыть большим это ещё ничего не значит, а то бы корова зайца догоняла
gen.Gutes tunтворить благо (AlexandraM)
gen.hast du nichts anderes zu tun?тебе больше делать нечего?
gen.hat er denn nichts Besseres zu tun?разве у него нет дел поважнее?
gen.hier tut Hilfe notздесь необходимо помочь
gen.Hunger tut wehголод не тётка
gen.ich bin weit davon entfernt, dies zu tunя совершенно не намерен этого делать
gen.ich denke nicht im entferntesten daran, das zu tunя и не подумаю сделать это
gen.ich denke nicht im entferntesten daran, das zu tunя и не подумаю делать это
gen.ich habe anderwärtig zu tunу меня есть другие дела
gen.ich habe Besseres zu tunу меня есть более выгодное дело
gen.ich habe Besseres zu tunу меня есть более интересное дело
gen.ich habe Besseres zu tunу меня есть более важное дело
gen.ich habe Besseres zu tunу меня есть дела поважнее
gen.ich habe eine Menge zu tunу меня масса работы
gen.ich habe es tun wollenя хотел это сделать
gen.ich habe klotzig viel zu tunу меня масса дел
gen.ich habe klotzig viel zu tunу меня масса работы
gen.ich habe noch eine Masse zu tunу меня ещё очень много дел
gen.ich habe viel zu tunу меня много дела
gen.ich habe viel zu tunу меня много дел
gen.ich mache mich strafbar, wenn ich das tueя не могу так поступить – это подсудное дело
gen.ich mache mich strafbar, wenn ich das tueя нарушу закон, если я так поступлю
gen.ich möchte das gern tunя охотно сделал бы это
gen.ich reit und reite, wie sich's tut, Doch wen ich pack, den pack ich gut!я еду, еду, не свищу, А как наеду, не спущу
gen.ich tue alles, was in meinen Kräften stehtя сделаю всё, что в моей власти
gen.ich tue alles, was in meinen Kräften stehtя сделаю всё, что в моих силах
gen.ich tue das Meineя выполняю свой долг
gen.ich tue das Meineя делаю своё дело
gen.ich tue es für mein Leben gernя делаю это с величайшим удовольствием
gen.ich tue es zu meiner Unterhaltungя делаю это для собственного развлечения
gen.ich will damit nichts zu tun habenя не хочу иметь ничего общего с этим (делом)
gen.ihm tut Hilfe notему необходима помощь
inf.ihm tut kein Zahn mehr weilон отстрадал (умер)
gen.ihm zuliebe würde ich das nicht tunради него я бы этого не сделал
gen.etwas im Pateneinsatz tunсделать что-либо в качестве шефа (для подшефной организации)
gen.immer eins nach dem anderen tun!всё по порядку!
gen.etwas in aller Muße tunделать что-либо неторопливо
gen.etwas in aller Muße tunделать что-либо спокойно
gen.in aller Stille etwas tunделать что-либо тайком
gen.jemanden in den Bann tunобъявлять кого-либо вне закона
gen.jemanden in den Bann tunподвергать опале кого-либо
gen.jemanden in den Bann tunссылать кого-либо
gen.jemanden in den Bann tunотлучать кого-либо от церкви
gen.jemanden in den Bann tunизгонять (кого-либо)
gen.in der Stille etwas tunделать что-либо втихомолку
gen.etwas in einem Jahre tunсделать что-либо за один год
gen.etwas in einem unbedachten Augenblick tunпоступить необдуманно
gen.in freiwilliger Arbeit etwas tunсделать что-либо в порядке общественной работы
gen.in Rom tu, was Rom tutв чужой монастырь со своим уставом не ходят (Vas Kusiv)
gen.etwas in Ruhe tunделать что-либо не спеша
gen.etwas in Ruhe tunделать что-либо в спокойной обстановке
gen.in Ruhe etwas tunс делать что-либо спокойно
gen.jeder tut seine Pflicht an seinem Abschnittкаждый исполняет свой долг на своём месте
gen.jeder tut seine Pflicht an seinem Abschnittкаждый исполняет свой долг на своём участке
gen.jetzt tue ich's erst recht!а вот теперь я это и назло сделаю!
gen.jetzt tue ich's erst recht!а вот теперь я это и подавно сделаю!
gen.kann ich etwas anderes zu tun bekommen?не найдётся ли для меня какой-нибудь другой работы?
gen.kann ich etwas anderes zu tun bekommen?не могу ли я получить какую-нибудь другую работу?
gen.keine Anstalten machen, etwas zu tunне собираться делать чего-либо
gen.keinen Muck tunне пошевелиться
gen.keinen Muck tunне шелохнуться
gen.keinen Schritt aus dem Hause tunне выходить из дому
gen.keinen Schritt aus dem Hause tunсидеть дома
gen.Kriegsdienst tunслужить в армии
geol.Lagerstätte tut sich aufмощность месторождения возрастает
geol.Lagerstätte tut sich aufмощность месторождения увеличивается
gen.laufend zu tun habenбыть постоянно занятым
gen.meinetwegen kannst du es tunто я не возражаю
gen.meinetwegen kannst du es tunчто касается меня
gen.mir tut der Fuß wehу меня болит нога
gen.mir tut es in der Seele wehдуша болит (хотя по смыслу ближе к "Сердце кровью обливается" camilla90)
gen.mir tut es selbst leidмне самому очень жаль
gen.etwas mit Bravour tunвыполнить что-либо с блеском
inf.etwas mit einem währen Biereifer tunделать что-либо с чрезмерным рвением
gen.mit jemandem geschäftlich zu tun habenвступить с кем-либо в деловые отношения
gen.mit jemandem geschäftlich zu tun habenиметь с кем-либо деловые отношения
gen.etwas mit hellwachen Sinnen tunясно отдавать себе отчёт в том, что делаешь
gen.etwas mit hellwachen Sinnen tunчто делаешь
gen.etwas mit hellwachen Sinnen tunясно отдавать себе отчёт в том
gen.etwas mit Interesse tunделать что-либо с интересом
gen.etwas mit Liebe tunделать что-либо с любовью
gen.mit jemandem nichts zu tun habenне иметь с кем-либо никаких дел
gen.etwas mit Rat tunделать что-либо обдуманно
gen.etwas mit Schläue tunс делать что-либо хитро
gen.etwas mit wenig Überlegung tunделать что-либо опрометчиво
gen.etwas mit wenig Überlegung tunделать что-либо необдуманно
gen.etwas mit Willen tunсделать что-либо намеренно
gen.etwas mit Willen tunсделать что-либо умышленно
gen.etwas mit Willen tunсделать что-либо нарочно
gen.etwas mit Willen tunделать что-либо намеренно
gen.mitleidig tunсимулировать сострадание
gen.mitleidig tunсимулировать сочувствие
gen.mitleidig tunприкидываться сочувствующим
gen.mutig tunхорохориться
gen.mutig tunхрабриться
gen.neue Perspektiven tun sich aufоткрываются новые перспективы
gen.nicht unterlassen etwas zu tunне преминуть что-либо сделать
gen.nichts dergleichen tunничего подобного не сделать
gen.nichts konnte ihn abhalten, das zu tunничто не могло помешать ему сделать это
gen.nichts tunничего не делать
gen.nichts zu tun!делать нечего!
gen.nichts zu tun!ничего не поделаешь!
gen.etwas nur aus Pflicht tunделать что-либо только из чувства долга
gen.nötlich tunжеманиться
gen.nötlich tunломаться
gen.etwas ohne Bedacht tunсделать что-либо необдуманно
gen.rasche Hilfe tut notнужна немедленная помощь
gen.recht daran tunпоступать правильно
gen.jemandem; nichts recht tunне угодить (ничем; кому-либо)
gen.jemandem nichts recht tunне угодить (кому-либо)
gen.jemandem; nichts recht tunне удовлетворить чьи-либо требования
gen.Salz in die Suppe tunположить соль в суп
gen.Salz in die Suppe tunпосолить суп
gen.jemandem Schaden tunпричинять вред (кому-либо)
gen.jemandem Schaden tunпричинять ущерб (кому-либо; antun Gutes Deutsch)
gen.schimpfe nicht auf den Jungen, es tut ihm selbst schon leidне ругай мальчишку, он уже и сам жалеет о своём поступке
gen.schimpfe nicht auf den Jungen, es tut ihm selbst schon leidне брани мальчишку, он уже и сам жалеет о своём поступке
gen.schimpfe nicht auf den Jungen, es tut ihm selbst schon leidне брани мальчишку, он уже и сам жалеет
gen.schimpfe nicht auf den Jungen, es tut ihm selbst schon leidне ругай мальчишку, он уже и сам жалеет
gen.schleunigste Hilfe tut notтребуется неотложная помощь
gen.Schritte tunделать шаги (Olessia Movtchaniouk)
gen.Schritte tunпредпринимать шаги
gen.schuldig sein etwas zu tunбыть обязанным что-либо с делать
gen.jemandem; ein schweres Unrecht an tunсильно обидеть (кого-либо)
gen.seine Arbeit tunделать своё дело
gen.seine Arbeit tunработать как следует
gen.seine Pflicht tunвыполнить свой долг
gen.seine Pflicht tunвыполнять свой долг
gen.seine Pflicht und Schuldigkeit tunисполнить свой долг
gen.seine Pflicht und Schuldigkeit tunвыполнить свой священный долг
gen.seine Schuldigkeit tunвыполнить свой долг
gen.seine Pflicht und Schuldigkeit tunисполнить свой долг
gen.seine Wirkung tunоказывать ожидаемое действие
gen.seine Wirkung tunпроизводить ожидаемое действие
gen.seine Wirkung tunпроизводить своё ожидаемое действие
gen.seine Wirkung tunоказывать своё ожидаемое действие
gen.seine Wirkung tunиметь своё действие
gen.seine Zeit mit Nichts tun verbringenлодырничать
gen.seine Zeit mit Nichts tun verbringenпраздно проводить время
gen.seine Zeit mit Nichts tun verbringenбить баклуши
gen.seine Zeit mit Nichts tun verbringenбездельничать
gen.seinen Ausspruch tunвыносить решение
gen.seinen Ausspruch tunвыносить приговор
gen.seinen Dienst nicht mehr tunотказаться служить
gen.seinen Dienst tunработать
gen.seinen Dienst tunисполнять свои обязанности
gen.jemandem seinen Willen tunделать что-либо по чьему-либо желанию
gen.jemandem seinen Willen tunсогласиться (с кем-либо)
gen.jemandem seinen Willen tunуступить (кому-либо)
inf.sich an etwas gütlich tunсмаковать что-либо
inf.sich an etwas gütlich tunлакомиться чем-либо
inf., humor.sich ein Gütchen tunдоставить себе удовольствие (an D)
inf., humor.sich ein Gütchen tun an Dпобаловать себя
inf., humor.sich ein Gütchen tun an Dублажить себя чем-либо
gen.sich ein Gütchen tun an Dдоставить себе удовольствие (в чём-либо)
gen.sich glücklich schätzen etwas zu tunсчитать для себя счастьем что-либо сделать
gen.sich gütlich tunвеселиться
inf.sich an etwas gütlich tunнаслаждаться
gen.sich gütlich tunотдыхать
gen.sich gütlich tunнаслаждаться
gen.sich keinen Abbruch tunне отказывать себе ни в чем
inf.sich weh tunпричинять себе боль
inf.sich weh tunушибиться
inf.sich weh tunпораниться
gen.sich weh tunпричинять себе боль
gen.sich wichtig tunчваниться (Alex89)
gen.sich zu tun machenнаделать себе дел
gen.sich zu tun machenнаделать себе хлопот
gen.sie hatte nichts Eiligeres zu tun, als allen davon zu erzählenона поспешила сразу же рассказать всем об этом
gen.sie ist sehr lebendig bei allem, was sie tutона очень энергично делает все, за что берётся
gen.sie tun das Ihreони делают своё дело
gen.sie tun das Ihreони выполняют свой долг
gen.sie tut das Ihreона делает своё дело
gen.sie tut das Ihreона выполняет свой долг
gen.sie tut ihr möglichstesона делает всё
gen.sie tut ihr möglichstesчто в её сипах
gen.sie tut immer so fremdона постоянно держится как чужая
gen.sie tut keiner Fliege etw. zuleideона и мухи не обидит
gen.sie tut mir grenzenlos leidмне её бесконечно жаль
gen.sie tut sich hervorона любит выделяться
gen.so leid es mir tut...мне очень жаль, но... (формула для вежливого отказа Ремедиос_П)
gen.sofern er seine Pflicht tutпоскольку он выполняет свой долг
gen.sofern er seine Pflicht tutесли он выполняет свой долг
gen.spröde tunжеманиться
gen.tue das sowenig als möglichделай это как можно реже
gen.tue das sowenig wie möglichделай это как можно реже
gen.tue dein möglichstes!сделай всё, что в твоих силах!
gen.tue nichts ohne Rat!не поступай необдуманно!
gen.tun, als obсоздавать впечатление, как будто (Andrey Truhachev)
gen.tun, als obизображать, как будто (Andrey Truhachev)
gen.tun, als obиграть роль (Александр Рыжов)
gen.tun, als obизображать из себя (Александр Рыжов)
gen.tun, als obинсценировать (Александр Рыжов)
gen.tun, als obпоказывать, как будто (Andrey Truhachev)
gen.tun, als obделать вид, как будто (Andrey Truhachev)
gen.tun, als obпритвориться, как будто (Andrey Truhachev)
gen.tun, als obпритворяться, как будто (Andrey Truhachev)
gen.so tun, als obделать вид (Vas Kusiv)
gen.etwas tun, dass es eine Art hatделать что-либо на славу
gen.etwas tun, ohne zu zaudernделать что-либо не колеблясь
gen.etwas tun, ohne zu zaudernделать что-либо не медля
gen.tun Sie das Ihre!делайте своё дело!
gen.tun Sie das Ihre!выполните свой долг!
gen.tun Sie es auf Ihre eigene Verantwortungсделайте это под свою ответственность (hin)
gen.tun Sie mir die Liebe!сделайте одолжение!
gen.tun Sie sich keinen Zwang an!не стесняйтесь!
gen.tut euer möglichstesсделайте всё, что в ваших силах
gen.jem. tut keiner Fliege etwas zuleideкроткий (Vas Kusiv)
gen.jem. tut keiner Fliege etwas zuleideбезобидный (Vas Kusiv)
gen.jem. tut keiner Fliege etwas zuleideдобродушный (Vas Kusiv)
gen.jem. tut keiner Fliege etwas zuleideдобродушный и кроткий человек (Vas Kusiv)
gen.jem. tut keiner Fliege etwas zuleideмухи не обидит (Vas Kusiv)
gen.es tut mir Leidк сожалению
gen.tut wehболит (Shmelev Alex)
gen.jemandem unrecht tunпоступать несправедливо
gen.jemandem Unrecht tunбыть несправедливым (к кому-либо)
gen.jemandem Unrecht tunобидеть (кого-либо)
gen.jemandem unrecht tunпоступать неправильно (с кем-либо)
gen.unschuldig tun sich unschuldig stellenпритворяться невинным
gen.etwas unter der Fuchtel tunделать что-либо из-под палки
gen.etwas unter der Peitsche tunделать что-либо из-под палки
gen.etwas von sich aus tunсделать что-либо по собственной инициативе
gen.etwas von sich aus tunделать что-либо по собственной инициативе
gen.vornehm tunважничать
gen.Vöglein wandelt frohgemut Auf riskanten Pfaden, Ohne dass es ahnen tut, Was ihm blüht an SchadenХодит птичка весело По тропинке бедствий, Не предвидя от сего Никаких последствий
gen.Vöglein wandelt frohgemut Auf riskanten Pfaden, Ohne dass es ahnen tut, Was ihm blüht an SchadenХодит птичка весело По тропинке бедствий
gen.warum tut es sich das an!?как он это терпит!?
inf.was ist da noch groß zu tun!что уж тут особенно делать!
gen.was kann man dagegen tun?как это предотвратить?
gen.was tut man nicht allesчто только не сделаешь (Viola4482)
gen.jemandem weh tunпричинять боль (кому-либо)
gen.wenn sie es tun, wird man an uns denkenесли они это сделают, подумают на нас
gen.jemandem seinen Willen tunкак кто-либо хочет
gen.wohl tunтворить добро (AlexandraM)
gen.Wunder tunделать чудеса
gen.zimperlich tunжеманиться
gen.jemandem etwas zu tun gebenзанять кого-либо, каким-либо делом
gen.jemandem etwas zu tun gebenдать кому-либо какую-либо работу
gen.zu tun habenбыть занятым
gen.sich etwas zu tun machenзаняться (чем-либо)
gen.etwas zu tun meidenстараться не делать (чего-либо)
gen.etwas zu Unrecht tunпоступить несправедливо в (чем-либо)
gen.jemandem etwas zugute tunставить что-либо, кому-либо в заслугу
gen.jemandem etwas zuleide tunобидеть (кого-либо, чем-либо)
gen.jemandem etwas zum Possen tunсделать что-либо в насмешку над (кем-либо)
gen.jemandem etwas zum Schabernack tunсделать что-либо назло (кому-либо)
gen.jemandem etwas zum Tort tunделать что-либо, кому-либо назло
gen.etwas zur Sache tunсодействовать какому-либо делу
gen.zärtlich tunнежничать
Showing first 500 phrases

Get short URL