DictionaryForumContacts

Terms containing tauschend | all forms
SubjectGermanRussian
gen.das Bild ist täuschend ähnlichпортрет поразительно похож (на оригинал)
gen.das war eine täuschende Nachahmungэто была вводящая в заблуждение подделка
gen.das war eine täuschende Nachahmungэто была обманчивая подделка
mil.den Feind täuschenвводить противника в заблуждение
gen.der Schein täuschtвнешность обманчива
gen.der Schein täuscht oftвнешность обманчива
gen.die Eingeborenen tauschten ihre Erzeugnisse gegen Bedarfsartikel einместные туземцы выменивали на свои поделки предметы первой необходимости
gen.die Eingeborenen tauschten ihre Erzeugnisse gegen Bedarfsartikel einместные жители выменивали на свои поделки предметы первой необходимости
cinemadie Sonne, die uns täuschtУтомлённые солнцем (фильм Н.Михалкова solo45)
gen.durch listige Finten täuschenобманывать, прибегая к хитрым уловкам
gen.ein täuschend ähnliches Bildnisвылитый портрет
gen.er hat eine täuschende Ähnlichkeit mit seinem Bruderу него поразительное сходство с братом
gen.er hat eine täuschende Ähnlichkeit mit seinem Bruderу него такое сходство с братом, что можно ошибиться, приняв одного за другого
gen.er ließ sich durch den Schein täuschenон дал обмануть себя внешней видимостью
gen.er ließ sich durch den Schein täuschenон дал обмануть себя показной видимостью
gen.er lässt sich leicht täuschenего легко обмануть
gen.er sprach mit scheinbarer Sicherheit, die aber niemand täuschen konnteон говорил с кажущейся уверенностью, которая, однако, никого не могла обмануть
gen.er täuscht sich selbstон сам себя обманывает
gen.ich tat es nicht, um Sie zu täuschenя это сделал не для того, чтобы ввести вас в заблуждение
gen.ihre vorgebliche Abreise sollte alle täuschenеё мнимый отъезд должен был всех обмануть
inf.jemanden durch Finten täuschenморочить кому-либо голову
gen.jemandes Hoffnung täuschenобмануть чьи-либо надежды
gen.Küsse täuschenобменяться поцелуями
gen.Küsse täuschenцеловаться
gen.Leder kann man täuschend imitierenкожу можно имитировать так, что имитацию не отличишь от натуральной кожи
fig.mit jemandem die Rollen täuschenпоменяться ролями (с кем-либо)
fig.mit jemandem die Rollen täuschenменяться ролями (с кем-либо)
gen.miteinander täuschenменяться
gen.sich arm täuschenдоменяться до сумы (впасть в нищету)
gen.sich gewaltig täuschenжестоко ошибаться
gen.sich hinweg täuschenобольщаться (чем-либо)
gen.sich hinweg täuschen über Aобманываться (в чём-либо)
gen.sich in jemandem täuschenобмануться в (ком-либо)
idiom.sich selbst täuschenсамообольщаться (Andrey Truhachev)
idiom.sich selbst täuschenтешить себя надеждами (Andrey Truhachev)
gen.sich täuschenобманывать себя (Andrey Truhachev)
gen.sich täuschenобманываться
gen.sich täuschenошибаться (в ком-либо, в чём-либо)
gen.sich täuschenобманываться (иметь ложное представление о чём-либо, о ком-либо)
gen.sich täuschenзаблуждаться (в отношении кого-либо, чего-либо)
gen.sich täuschenсамообольщаться (Andrey Truhachev)
gen.sich täuschenошибаться (в ком-либо, в чём-либо)
gen.sich täuschenобманываться (иметь ошибочное представление о чём-либо, о ком-либо)
gen.sich täuschen lassenдать себя обмануть (Andrey Truhachev)
gen.sich täuschen lassenпозволять себя обманывать (Andrey Truhachev)
entomol.Tauschende Kiefernblattwespeпилильщик папоротниковый (лат. Strongylogaster lineata)
sport, bask.täuschende Bewegungложное движение
sport, bask.täuschende Bewegungотвлекающее движение
sport.täuschende Handlungобманное действие
sport.täuschende Handlungложное действие
lawtäuschende Herkunftsangabeуказание происхождения, вводящее в заблуждение (Herkunftsbezeichnung)
law, patents.täuschende Werbungреклама, вводящая в заблуждение
gen.täuschende Ähnlichkeitпоразительное сходство
handb.täuschender Wurfбросок с финтом
patents.täuschendes Warenzeichenобманный товарный знак
patents.täuschendes Warenzeichenложный товарный знак
patents.täuschendes Zeichenобманный знак
patents.täuschendes Zeichenложный знак
proverbTäuscht du mich einmal: Schäm dich. Tust du’s zweimal, muss ich mich schämenесли тебя обманули в первый раз, то пусть будет стыдно тому, кто это сделал. Но если тебя обманули второй раз, то пусть будет стыдно тебе самому (glosbe.com Andrey Truhachev)
proverbTäuscht du mich einmal: Schäm dich. Tust du’s zweimal, muss ich mich schämenесли тебя обманули в первый раз, то это вина того кто тебя обманул. если ты даёшь себя обмануть вторично, то это твоя вина (glosbe.com Andrey Truhachev)
gen.wenn mich mein Gedächtnis nicht täuschtесли мне не изменяет память
gen.wenn mich meine Erinnerung nicht täuschtесли память мне не изменяет

Get short URL