DictionaryForumContacts

Terms containing starker | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
lit.Alle Räder stehen still, Wenn dein starker Arm es willвсе колёса остановятся, если этого захочет твоя сильная рука (из " Гимна Всеобщего немецкого союза рабочих")
gen.an jemandem einen starken Rückhalt habenиметь в ком-либо большую опору
gen.auf der Straße herrscht starker Verkehrна улице большое движение
gen.auf der Straße herrscht starker Verkehrна улице сильное движение (Andrey Truhachev)
gen.Baum wird stark dekliniertслово Baum склоняется по сильному склонению
gen.bei starkem Andrangпри большом скоплении (публики)
gen.bei starkem Andrang des Publikumsпри большом наплыве публики
gen.bei starkem Andrangпри большом стечении публики
gen.bei starkem Andrangпри большом наплыве (публики)
gen.bei starkem Frost friert der Seeпри сильном морозе озеро замерзает
med.bei stärkerer Belastungпри значительной нагрузке (Лорина)
hi.energ.Beschleuniger mit starker Fokussierungсильнофокусирующий ускоритель
hi.energ.Beschleuniger mit starker Fokussierungускоритель с жёсткой фокусировкой
hi.energ.Beschleuniger mit starker Fokussierungжёсткофокусирующий ускоритель
hi.energ.Beschleuniger mit starker Fokussierungускоритель с переменноградиентной фокусировкой
hi.energ.Beschleuniger mit starker Fokussierungускоритель заряженных частиц с сильной фокусировкой
gen.bis über die Ohren, sehr stark beschäftigt, mit Arbeit überhäuft.по горло (Vas Kusiv)
gen.dank der starken Abwehr siegte unsere Mannschaftблагодаря сильной обороне наша команда победила
gen.das Blut fließt stark aus der Wundeкровь из раны течёт сильно
gen.das Buch ist dreihundert Seiten starkв книге триста страниц
gen.das Gebäude hatte starke Mauernздание имело прочные стены
gen.das ist aber ein starkes Stück!это уже дерзость (Vas Kusiv)
gen.das ist eine starke Forderung!это уж слишком!
gen.das ist eine starke Forderung!это уж чрезмерное требование!
gen.das ist eine starke Übertreibungэто сильное преувеличение
gen.das ist etwas stark!это слишком сильно!
gen.das ist etwas stark!это вы переборщили!
gen.das ist nicht seine starke Seiteв этом он не силён
gen.das ist starkэто номер!
inf.das ist ein starker Tabakэто уж чересчур
gen.das ist stärker Pfeffer!это крепко! (о чем-либо грубом, наглом, резко действующем на чувства)
inf.das ist ein stärker Tabakвот это номер!
gen.das Krankenhaus ist stark belegtбольница переполнена
gen.das Land ist stark bevölkertстрана густо населена
gen.das Museum wird stark besuchtв этом музее много посетителей
gen.das starke Geschlechtмужчины
gen.das Theater ist stark besetztтеатр переполнен
nautic.Deck mit starker Buchtпалуба с большой седловатостью
gen.der Arzt verschrieb ihr eine starke Arzneiврач прописал ей сильное лекарство
gen.der Feind wurde in diesem Kampf stark geschwächtвраг был сильно ослаблен в этом бою
gen.der Gummi lässt sich stark ziehenрезина хорошо растягивается
gen.der Kaffee ist im Preis stark zurückgegangenкофе сильно упал в цене
gen.der Kaffee ist im Preis stark zurückgegangenкофе сильно упал в цене
gen.der Kranke fühlt sich schon stark genug auszugehenбольной чувствует себя уже достаточно сильным, чтобы выходить из дома
gen.der Kranke fühlt sich schon stark genug auszugehenбольной чувствует себя уже достаточно крепким чтобы выходить из дома
gen.der Läufer holte stark aufбегун значительно сократил разрыв (догоняя соперника)
gen.der Läufer kam stark aufбегун сильно поджимал
gen.der Läufer kam stark aufбегун значительно улучшил своё время на дистанции
gen.der Mitschuld stark verdächtig seinнаходиться под сильным подозрением в соучастии (в чём-либо)
gen.der Mitschuld stark verdächtig seinсильно подозреваться в соучастии в (чем-либо)
gen.der Mitschuld stark verdächtig seinочень подозреваться в соучастии в (чем-либо)
gen.der Saal war stark besetztзал был переполнен
gen.der Saal war stark besetztв зале было много народу
gen.der Torwart war durch Verletzungen stark gehandikaptиз-за травм вратарь не смог сыграть в полную силу
gen.die beiden Schwestern unterscheiden sich stark voneinanderэти две сестры сильно отличаются друг от друга
gen.die Bevölkerung des Gebiets ist stark zusammengeschrumpftнаселение области сильно сократилось
gen.die Darstellung war stark humoristisch gefärbtизображение явно носило юмористическую окраску (Franka_LV)
gen.die Handlungsfreiheit des Parlaments wird durch dieses Gesetz stark eingeschränktсвобода действий парламента сильно ограничивается этим законом
gen.die Krankheit hat ihn stark hergenommenболезнь изнурила его
gen.die Leipziger Messe wird von diesen Staaten immer stärker beschicktэти государства присылают всё больше экспонатов на Лейпцигскую ярмарку
gen.die Luft war mit starkem Duft getränktвоздух был напоён благоуханием
gen.die Macht des Parlaments wird durch dieses Gesetz stark eingeschränktвласть парламента сильно ограничивается этим законом
gen.die Messwerte sollen nicht so stark streuenизмеряемые величины не должны так сильно отклоняться (от заданных)
med.die Muskelkraft an den Armen ist stark verringertмышечная сила в руках сильно снижена (YaLa)
med.die Müdigkeit ist nicht mehr so stark ausgeprägtутомляемость уже не столь явно/ярко выражена (Andrey Truhachev)
arts.die Parkettierung besteht in einem System längs der Faser aufgeleimter starker Leisten und schwächerer Querleistenпаркеттаж представляет собой систему прочных шпонок, наклеенных вдоль волокна доски, и менее прочных поперечных шпонок
gen.die Sehnsucht nach dem starken Mannтоска по сильной руке (Ин.яз)
gen.die starke Deklinationсильное склонение
gen.die starken Balken knickten wie Strohhalmeтолстые балки ломались как соломинки
gen.die ständigen Kampfhandlungen haben die Truppen stark dezimiertпостоянные военные действия вызвали большие потери в войсках
gen.die ständigen Kampfhandlungen haben die Truppen stark dezimiertпостоянные военные действия сильно сократила численность войск
gen.die Suppe zu stark salzenпересолить суп
gen.die Temperatur hat stark zugenommenтемпература резко повысилась
gen.die Vorräte haben stark abgenommenзапасы сильно убыли
gen.die Wunde blutet starkрана сильно кровоточит
gen.diese Meinungen weichen stark voneinander abэти мнения значительно расходятся
gen.diese Strecke wird stark befahrenна этом участке интенсивное движение
gen.diese Strecke wird stark befahrenна этом участке большое движение
gen.diese Ware ist stark gefragtэтот товар пользуется большим спросом
gen.diese Ware würde auf der Messe stark beachtetэтот товар привлекал внимание (посетителей ярмарки)
gen.dieser Arzt hat starken Zulaufу этого врача большая практика
gen.dieser Redner hat immer starken Zulaufэтот оратор всегда собирает большую аудиторию
gen.dieses Buch ist 60 Bögen starkв этой книге 60 листов
gen.dieses Modell ist stark gefragtэта модель пользуется большим спросом
gen.dieses philosophische Werk ist stark politisch orientiertу этого философского произведения ярко выраженная политическая тенденция
gen.ein extra starker Kaffeeочень крепкий кофе
gen.ein Kleid für stärkere Damenмодель для полных женщин
gen.ein Kleid für stärkere Damenплатье для полных женщин
gen.ein stark alkoholhaltiges Getränkкрепкий спиртной напиток
gen.ein stark besuchtes Meetingмноголюдный митинг
gen.ein starker Burscheздоровенный детина
gen.ein starker Ehrgeizсильное честолюбие
gen.ein starker Geistсильный дух
gen.ein starker Geruchсильный запах
gen.ein starker Mannсильный мужчина
gen.ein starker Mannкрепкий мужчина
gen.ein starker Motorмощный мотор
gen.ein starker Pfeilerмощный столб
gen.ein starker Prügelтолстая дубинка
gen.ein starker Prügelтолстая палка
gen.ein starker Ruckсильный рывок
gen.ein starker Schlagсильный удар
gen.ein starker Verbündeterсильный союзник
gen.ein starkes Echoгромкое эхо
gen.ein starkes Echo findenнайти живой отклик
gen.ein starkes Feuerсильный огонь
gen.ein starkes Getränkкрепкий напиток
gen.ein starkes Getöseсильный шум
gen.ein starkes Gewitterсильная гроза
gen.ein starkes Heerмногочисленное войско
gen.ein starkes Heerбольшое войско
gen.ein starkes Herzздоровое сердце
gen.ein starkes Rachegefühl erfasste ihnего охватило сильное чувство мести
gen.ein starkes Seilпрочный канат
gen.ein starkes Seilкрепкий канат
gen.ein starkes Verlangenсильное желание
gen.ein starkes Zeitwortсильный глагол
ling.ein stärker Absatzсильный отступ
gen.ein stärker Armмощная рука
gen.ein stärker Schülerсильный ученик
proverbeine doppelte Schnur hält um so stärkerдвойная верёвка крепче
gen.eine hundert Mann starke Belegschaftколлектив рабочих и служащих в сто человек
gen.eine stark befahrene Streckeучасток, на котором очень большое движение
gen.eine stark befahrene Streckeзагруженная линия
gen.eine stark bereiste Gegendчасто посещаемая местность
gen.eine stark verdünnte Säureсильно слабая кислота
gen.eine stark verdünnte Säureсильно разбавленная кислота
gen.eine starke Begabungяркое дарование
gen.eine starke Brilleсильные очки
gen.eine starke Delegationмногочисленная делегация
gen.eine starke Delegationбольшая делегация
gen.eine starke Diskrepanzбольшое расхождение
gen.eine starke Dosis Geduldбольшое терпение
gen.eine starke Erkältungсильная простуда
gen.eine starke Explosionсильный взрыв
gen.eine starke Familieбольшая семья
gen.eine starke Flammeсильное пламя
gen.eine starke Geschwulstбольшая опухоль
gen.eine starke internationale Beschickung aufweisenпредставлять большое количество стран (о международной ярмарке)
gen.eine starke Mannschaftбольшая команда
gen.eine starke Mannschaft zu den Olympischen Spielen entsendenпосылать на Олимпийские игры сильную команду
gen.eine starke Nachfrageбольшой спрос
gen.eine starke Neigungсильное влечение
gen.eine starke nervliche Belastungбольшая нагрузка для нервов
gen.eine starke Persönlichkeitсильная личность
gen.eine starke Stimmeгромкий голос
gen.eine starke Stimmeсильный голос
gen.eine starke Stunde Wegsдобрый час пути
gen.eine Straßenkreuzung mit starker Frequenzочень оживлённый перекрёсток
gen.eine tausend Mann starke Belegschaftколлектив в тысячу человек
gen.eine zwanzig Mann starke Truppeотряд численностью в двадцать человек
gen.eine zwei Steine starke Mauerстена в два кирпича
hi.energ.Elektronensynchrotron mit starker Fokussierungэлектронный синхротрон с жёсткой фокусировкой
gen.er brach einen starken Ast vom Baum abон отломил от дерева толстый сук
gen.er gebraucht oft starke Worteон часто употребляет крепкие слова
gen.er hat ein starkes Interesse für Physikу него большой интерес к физике
gen.er hat eine starke Partei hinter sichза ним стоит сильная партия
gen.er hat einen starken Bartwuchsу него быстро отрастает борода
gen.er hat einen starken Bartwuchsу него быстро растёт борода
gen.er hat einen starken Händedruckу него крепкое рукопожатие
gen.er hat in seiner Familie einen starken Rückhaltон имеет в семье крепкую поддержку
gen.er hat starkes Fieberу него высокая температура
gen.er hatte starke Schmerzenу него были сильные боли
gen.er ist ein starker Esserон много ест
gen.er ist ein starker Raucherон много курит
gen.er ist ein starker Raucherон заядлый курильщик
gen.er ist ein stärker Fleischesserон ест очень много мяса
gen.er ist eine starke Naturон волевой человек
gen.er ist eine starke Naturон сильный человек
gen.er ist stark beanspruchtон сильно занят
gen.er ist stark beanspruchtон очень занят
gen.er ist stark gewordenон пополнел
gen.er ist stark mit dem Munde vornwegон в своих высказываниях очень резок
gen.er ist stark mit dem Munde vornwegон дерзок на язык
gen.er ist stark verschuldetу него большие долги
gen.er ist stark wie ein Bärон здоров как бык
gen.er ist stark wie ein Bärон силён как медведь
gen.er ist stärker gewordenон пополнел
inf.er ist stärker wie ichв неправ, употреблении он сильнее меня
gen.er mixte den Gästen einen starken Punschон приготовил гостям крепкий пунш
gen.er mixte sich einen starken Punschон приготовил себе крепкий пунш
gen.er nimmt mich stark in Anspruchон доставляет мне много забот
gen.er nimmt mich stark in Anspruchон у меня отнимает много времени
gen.er raucht starke Zigarettenон курит крепкие сигареты
gen.er wurde von starkem Fieber ergriffenу него начался сильный жар
gen.es geht ein stärker Windдует сильный ветер
gen.es gibt kein stärkeres Tier als die KatzeСильнее кошки зверя нет
gen.es ging stark auf Weihnachten zuстремительно приближалось Рождество (Andrey Truhachev)
gen.es hat stark geregnetшел сильный дождь
gen.es ist kein Baum so stark, die Axt dringt ihm ins MarkНет такого крепкого дерева, у которого топор не добрался бы до сердцевины
gen.es regnet starkидёт сильный дождь
gen.es regnet stärkerдождь усиливается
gen.es riecht stark nach Qualmсильно пахнет чадом
gen.es störte ihn, dass sie beim Tanzen stark transpirierteему претило, что во время танца она была в поту
gen.es störte ihn, dass sie beim Tanzen stark transpirierteему претило, что во время танца она покрывалась потом
hi.energ.Festfeldsynchrotron mit starker Fokussierungкольцевой синхроциклотрон
hi.energ.Festfeldsynchrotron mit starker Fokussierungкольцевой фазотрон
avia.Flügel mit starker Wölbungкрыло большой кривизны
gen.etwas für stark übertrieben haltenсчитать что-либо сильно преувеличенным
gen.groß und stark wie ein Baumкрепкий как дуб (о человеке)
gen.heute hat es stark geregnet, du musst deshalb langsam fahrenсегодня шёл сильный дождь, поэтому ты должен ехать медленно
gen.Heute stark, morgen im SargСегодня сильный, завтра в гробу
nautic.Hochtemperaturreaktor mit stark angereichertem Uranвысокотемпературный реактор с сильно обогащённым ураном
gen.ich habe stark gefrorenя сильно мёрз
gen.ich habe stark gefrorenя сильно замёрз
gen.ich habe stark gefrorenмне было очень холодно
gen.ihre Ansichten differieren sehr starkих взгляды очень сильно расходятся
gen.ihre Meinungen differieren sehr starkих мнения очень сильно расходятся
gen.ihre Zuneigung ist stark abgekühltих взаимная склонность заметно утратила былую пылкость
gen.im Januar setzte starker Frost einв январе начались сильные морозы
gen.immer stärker werdendes Medieninteresseрастущий интерес со стороны прессы (ichplatzgleich)
gen.in starkem Galopp reitenскакать карьером
gen.in starkem Maßeв большой мере (Andrey Truhachev)
gen.in starkem Maßeсильно (Andrey Truhachev)
gen.in starkem Maßeв значительной мере (Andrey Truhachev)
gen.in starkem Maßeв значительной степени (Andrey Truhachev)
gen.in starkem Maßeв сильной мере (Andrey Truhachev)
gen.in starkem Maßeв сильной степени (Andrey Truhachev)
gen.in starkem Maßeв большой степени (Andrey Truhachev)
gen.infolge starken Regensвследствие сильного дождя
hi.energ.Ionenquelle mit starker Fokussierungсильнофокусирующий ионный источник
hi.energ.Ionenquelle mit starker Fokussierungионный источник с сильной фокусировкой
gen.jedem Wort eine starke Betonung gebenделать сильное ударение на каждом слове
gen.Kohle hat stark aufgeholtакции угольных компаний сильно поднялись
med., obs.kräftige Konstitution starke Konstitutionкрепкая конституция
refrig.Kühlung bei starker Luftbewegungохлаждение при интенсивном принудительном движении воздуха
gen.man hatte ihn stark in Verdacht, dies getan zu habenсильно подозревали, что это сделал он
gen.mein Ergebnis weicht stark von deinem abмой результат сильно расходится с твоим
gen.mein Nebenmann rauchte starkчеловек, сидящий рядом со мной, много курил
gen.mit einem starken Bewegungsdrangподвижный (напр., о ребёнке Ремедиос_П)
tech.mit starker Vergrößerungс большим увеличением (об оптике, Optik)
gen.mit stärkerer Betonungподчёркнуто
hi.energ.Modell mit Annahme starker Kopplungмодель сильной связи
med.mäßig starkсредней степени (Лорина)
med.mäßig starkумеренно громкий (о сердечных тонах Лорина)
gen.nach der Anstrengung des Tages ist sie meist stark erregbarобычно после утомительного дня она бывает сильно возбужденной
gen.nach Jahren relativer Trockenheit im Gebiet des Huanghe Gelber Fluss rechnen chinesische Experten in diesem Sommer mit starkem HochwasserПосле нескольких лет относительной засухи в бассейнах Хуанхэ Жёлтой реки этим летом, по предположениям китайских специалистов, ожидается сильное наводнение. (ND 18.6.80)
mil.nach starker Artillerievorbereitungпосле мощной артподготовки (Andrey Truhachev)
mil., avia.nach starker Luftwaffenunterstützungпосле мощной поддержки со стороны авиации (Andrey Truhachev)
mil., avia.nach starker Luftwaffenunterstützungпосле мощной авиационной подготовки (Andrey Truhachev)
hi.energ.Näherung mit starker Kopplungприближение сильной связи
hi.energ.Protonensynchrotron mit starker Fokussierungсильнофокусирующий протонный синхротрон
hi.energ.Protonensynchrotron mit starker Fokussierungсинхрофазотрон с сильной фокусировкой
hi.energ.Protonensynchrotron mit starker Fokussierungпротонный синхротрон с сильной фокусировкой
hi.energ.Protonensynchrotron mit starker Fokussierungсинхрофазотрон с переменно-градиентной фокусировкой
hi.energ.Protonensynchrotron mit starker Fokussierungпротонный синхротрон с переменно-градиентной фокусировкой
hi.energ.Protonensynchrotron mit starker Fokussierungсильнофокусирующий синхрофазотрон
comp.Prozessoren mit starker gegenseitiger Kopplungпроцессоры с непосредственной связью
comp.Prozessoren mit starker gegenseitiger Kopplungсильно связанные процессоры
avia.Pumpengitter starker Umlenkungкомпрессорная решётка с большим отклонением (потока)
tenn.Schlag mit starker Rotationудар с сильным вращением (мяча)
met.work.Schmelze auf saurem Herd mit starker Siliziumreduktionкремневосстановительная плавка на кислом поду
med.sehr stark reduzierter Allgemeinzustandкрайне тяжелое общее состояние (jurist-vent)
gen.seine Rede erregte mich starkменя очень взволновала его речь
gen.seine starke Natur hielt auch dieser Anforderung standего сильная натура устояла и перед этим испытанием
gen.seine Vorschläge fanden ein starkes Echoего предложения нашли большой резонанс
gen.sich für etwas stark machenрешительно выступить в поддержку (чего-либо)
gen.sich nur in der Gruppe stark fühlenбыть смелым только когда толпой (Trifft man ein Mitglied eines Mobs alleine, so ist es meist harmlos und kann keiner Fliege etwas zuleide tun. Ин.яз)
gen.sich für etwas stark machenактивно выступать за что-либо (ichplatzgleich)
gen.sich stark machenрешительно выступать (für Akkusativ – за что-либо Aleksandra Pisareva)
gen.sich für etwas stark machen"топить" (ichplatzgleich)
gen.sich gegen etwas stark machenрешительно выступить в против (чего-либо)
gen.sich stark wissenзнать о своей силе (Veronika78)
gen.sie ist nervlich stark beanspruchtеё нервы сильно напряжены
gen.sie ist nervlich stark beanspruchtу неё большая нервная нагрузка
gen.sie ist sehr stark gewordenона стала очень дородной
gen.sie kamen bei starkem Gewitter anони приехали в сильную грозу
gen.stark abhängig sein vonбыть сильно зависимым от (Sergei Aprelikov)
avia.stark angestelltустановленный под большим углом атаки
avia.stark aperiodische Bewegungсущественно апериодическое движение
avia.stark aperiodische Bewegungсильно апериодическое движение
gen.stark auf einem Bein hinkenсильно хромать на одну ногу
avia.stark aufgefächerte Prandtl-Meyer-Expansionрезко расширяющееся течение Прандтля-Мейера
gen.stark ausgebildetярко выраженный
gen.stark ausgemahlenгрубого помола
gen.stark ausgeprägtярко выраженный (Ремедиос_П)
avia.stark ausgeprägtes Druckmaximumсильно выраженный максимум давления
med.stark ausgeprägtes Symptomярко выраженный симптом (IrenaWhite)
avia.stark beschleunigte Bewegungинтенсивно ускоренное движение
gen.stark beschädigtсильно повреждённый
gen.stark besteuertобложенный высокой пошлиной
gen.stark bewölktсильная облачность (в сводке погоды)
avia.stark divergierendс большим расширением
avia.stark divergierendс большим углом раствора
avia.stark divergierendкруто расширяющийся
gen.stark duftenблагоухать сильно
gen.stark duftenпахнуть сильно
med.stark durchblutetпокрасневший (EVA-T)
med.stark durchblutetгиперемированный с сосудами, переполненными кровью (EVA-T)
gen.stark durcheinander bringenсильно портить (levmoris)
gen.stark essenесть с аппетитом
gen.stark essenмного есть
gen.stark frequentierte Flächenучастки с большой проходимостью (напр., фойе, коридоры и т.п. polis)
gen.stark gefragtвостребованный (Ремедиос_П)
gen.stark gefragtпопулярный (Ремедиос_П)
gen.stark gefragtпользующийся большим спросом (Ремедиос_П)
nautic.stark gekrängtes Schiffсильно накренившееся судно
avia.stark gekrümmte Flugbahnвесьма мортирная траектория (полёта)
avia.stark gekrümmte Flugbahnвесьма крутая траектория (полёта)
avia.stark gekrümmter Paraflügelпаракрыло большой кривизны
avia.stark gepfeiltс большой стреловидностью
avia.stark gepfeilte Tragflächeнесущая поверхность большой стреловидности
avia.stark gepfeilte Tragflächeкрыло большой стреловидности
avia.stark gepfeilte Vorderkanteпередняя кромка большой стреловидности
avia.stark gerichtetхорошо сфокусированный
avia.stark gerichtetостронаправленный
gen.stark gesalzenсильно посолённый
med.stark geschädigtes Haarсильно повреждённые волосы (Sergei Aprelikov)
gen.stark hustenсильно кашлять
avia.stark konvergentс большим сужением
avia.stark konvergentкруто сужающийся
soil.stark podsoliertсильноподзолистый
gen.stark positivрезко положительный (напр., результат кожного теста и т. п. paseal)
gen.stark rauchenбыть страстным курильщиком
gen.stark rauchenмного курить
med.stark reaktivположительная реакция сильной интенсивности (SKY)
med.stark reduziertem Allgemeinzustandобщее состояние тяжёлое (folkman85)
med.stark reduzierter Allgemeinzustandтяжелое общее состояние (при этом reduzierter Allgemeinzustand – общее состояние средней тяжести jurist-vent)
gen.stark riechenпахнуть (сильно)
geol.stark sauerсильнокислый
gen.stark spielenсильно играть (о шахматисте и т. п.)
gen.stark spielenхорошо играть (о шахматисте и т. п.)
avia.stark stromabдалеко вниз по потоку
avia.stark turbulentс интенсивной турбулентностью
gen.stark umkämpftвысококонкурентный (напр., рынок Katyushka)
gen.stark wirkenдействовать сильно
comp.stark zusammenhängendнаглухо связанный
comp.stark zusammenhängendсильно связанный
avia.stark überkritischer Strömungszustandсущественно закритический характер течения
avia.starke Abkühlungинтенсивное охлаждение
avia.starke Ablösungинтенсивный отрыв (потока)
avia.starke Annäherungполное сближение
gen.starke Argumenteвеские доводы (Andrey Truhachev)
gen.starke Argumenteвеские аргументы (Nilov)
gen.starke Armeсильные руки
gen.starke Armeкрепкие руки
avia.starke Bewölkungзначительная облачность
avia.starke Dickenrücklageглубоко заднее положение максимальной толщины
avia.starke Dämpfungсильное демпфирование
avia.starke Dämpfungинтенсивное затухание
gen.starke Eicheдуб черешчатый (Quercus robur L)
gen.starke Empfindungострое ощущение (Sergei Aprelikov)
gen.starke Empfindungсильное ощущение (Sergei Aprelikov)
gen.starke Getränkeкрепкие напитки
med.starke Gewichtsschwankungenсильные колебания массы тела (Pretty_Super)
gen.starke Hitzeсильная жара (Andrey Truhachev)
gen.starke Händeкрепкие руки
gen.starke Händeсильные руки
gen.starke Industrieсильная промышленность (Novoross)
comp.starke Konjunktionсильная конъюнкция
avia.starke Kopplungсильные перекрёстные связи
avia.starke Kopplungсильное взаимодействие
med.starke körperliche Anstrengungтяжёлая физическая нагрузка (jurist-vent)
refrig.starke Lösungкрепкий раствор
avia.starke Machzahlabhängigkeitсильная зависимость от числа М
gen.starke Mauernкрепкие стены
gen.starke Mauernпрочные стены
gen.starke Mauernтолстые стены
gen.starke Nachfrageбольшой спрос
sew.starke Nahtтолстый шов (Александр Рыжов)
gen.starke Nervenкрепкие нервы
gen.starke Nerven habenиметь крепкие нервы (dazu sollte er möglichst viele Sprachen beherrschen, wenig Schlaf benötigen, einen guten Magen und starke Nerven haben, Andrey Truhachev)
avia.starke Querlageглубокий крен (свыше 45°)
gen.starke Schuheпрочные ботинки
gen.starke Schuheкрепкие ботинки
nautic.starke Seeсильное волнение на море 5-6 баллов по шкале Бофорта
med., obs.starke Sondeтолстый зонд
avia.starke Vorderkantenablösungсильный отрыв потока на передней кромке
gen.starken Nachhall findenнаходить широкий отклик
gen.starken Rückhalt habenполучать сильную поддержку (Andrey Truhachev)
gen.starken Zulauf habenпользоваться большим успехом
mil.starker Angriffмассированное наступление (Nick Kazakov)
mil.starker Angriffнаступление крупными силами (Nick Kazakov)
gen.starker Auswurfобильная мокрота
gen.starker Dunstгустая дымка
avia.starker Dämpfungsfaktorбольшой коэффициент демпфирования
geophys.starker Frostсильный мороз
gen.starker Galoppприбавленный галоп (конный спорт)
equest.sp.starker Galoppполевой галоп
sport.starker Galoppприбавленный галоп
tech.starker Hangпристрастие
gen.starker Hungerсильный голод
gen.starker Kaffeeкрепкий кофе
roll.starker Kaliberanzugразвал
tech.starker Magnetсильный магнит (Nilov)
gen.starker Mannкрепкий мужчина (Andrey Truhachev)
gen.starker Mannсильный мужчина (Slawjanka)
gen.starker Mannздоровёхонек (фабянь)
sport.starker Menschсилач
mil.starker Panzerfeindкрупная танковая группировка противника (golowko)
IMF.starker Preisaufschwungскачок цен
gen.starker Raucherзаядлый курильщик (Лорина)
metrol.starker Regenсильный дождь
gen.starker Regen hatte den Fluss anschwellen lassenот сильного дождя река вздулась
gen.starker Schachspielerхороший шахматист
gen.starker Schachspielerсильный шахматист
avia.starker Seitenwindзначительная боковая составляющая скорости воздушного потока
avia.starker Seitenwindсильный боковой ветер
avia.starker Seitenwindбольшая боковая составляющая скорости воздушного потока
avia.starker Seitenwindрезкий боковой ветер
avia.starker Stoßинтенсивный скачок уплотнения
avia.starker Stoßсильный удар
mil.starker Stromбыстрое течение (1,5 – 2 м/сек)
shipb.starker Sturmсильный шторм
sail.starker Sturmшторм
gen.starker Tabakкрепкий табак
gen.starker Teeкрепкий чай
gen.starker Tobakкрепкий табак (Гевар)
avia.starker Verdichtungssprungсильный скачок уплотнения
avia.starker Verdichtungssprungинтенсивный скачок уплотнения
gen.starker Verkehrбольшое движение
gen.starker Verkehrоживлённое движение
avia.starker Windсильный ветер (сила ветра 6 баллов по шкале Бофорта)
sail.starker Windсвежий ветер
geophys.starker Windсильный ветер
nautic.starker Windсильный ветер 6 баллов
avia.starker Wirbelинтенсивный вихрь
gen.starker Zulaufбольшой наплыв гостей
gen.starker Zulaufбольшой наплыв зрителей
gen.starker Zulaufбольшой наплыв посетителей
gen.starker Zweifelсильное сомнение
geol.starkes Erdbebenсильное землетрясение
gen.starkes Getränkнапиток покрепче (Лорина)
gen.starkes Getränkкрепкий напиток (Лорина)
gen.starkes Kochenбурное кипение
med.starkes Nasenblutenринорагия
gen.starkes Papierплотная бумага
gen.starkes Papierтолстая бумага
avia.starkes Triebwerkмощный двигатель
avia.starkes Triebwerkдвигатель большой мощности
gen.starkes Tuchкрепкое сукно
gen.starkes Tuchплотное сукно
gen.starkes Tuchтолстое сукно
gen.starkes Unwetterсильный шторм (Ремедиос_П)
gen.starkes Unwetterураган (Ремедиос_П)
gen.starkes Verbсильный глагол
gear.tr.starkes Zahnendeвнешний конец зуба (Александр Рыжов)
gen.starkes Zeichenубедительный признак (Andrey Truhachev)
row.Steurbord stärker!"Загребная сторона-прибавить!"
gen.stärker Frostтрескучий мороз
gen.stärker Frostсильный мороз
gen.stärker Galoppполевой галоп
gen.stärker Kaffeeкрепкий кофе
math.stärker konvergentбыстрее сходящийся
gen.stärker Mannсилач
media.stärker nachgefragt seinувеличится спрос на (werden). Somit werden Landmaschinen.. stärker nachgefragt sein. OLGA P.)
gen.stärker Nebelгустой туман
gen.stärker Nebelсильный туман
gen.stärker Schneefall setzte einпошёл сильный снег
gen.stärker Teeкрепкий чай
aerodyn.stärker Verdichtungsstoßсильный скачок уплотнения
aerodyn.stärker Verdichtungsstoßинтенсивный скачок уплотнения
mil., artil.stärkere Artillerieкрупные силы артиллерии (Andrey Truhachev)
aerodyn.stärkere Drehgeschwindigkeitбольшая угловая скорость вращения
mil.stärkere Feindbewegungenпередвижения крупных сил противника (Andrey Truhachev)
mil.stärkere Feindbewegungenпередвижения значительных сил противника (Andrey Truhachev)
mil.stärkere Kräfteзначительные силы
mil.stärkere Kräfteкрупные силы
avia.stärkere Umströmungинтенсифицированное обтекание
lawstärkere Untergliederungболее дробное подразделение
engin.stärkeres Aufladenвысокий наддув
forestr.stärkeres Endeнижний торец
tech.stärkeres Endeнижний отруб (бревна)
forestr.stärkeres Endeкомплевый отруб
wood.stärkeres Endeкомлевый отруб
wood.stärkeres Endeкомлевый торец (бревна)
wood.stärkeres Endeкомлевой торец (бревна)
hi.energ.Synchrophasotron mit starker Fokussierungпротонный синхротрон с сильной фокусировкой
hi.energ.Synchrophasotron mit starker Fokussierungпротонный синхротрон с переменно-градиентной фокусировкой
hi.energ.Synchrophasotron mit starker Fokussierungсильнофокусирующий протонный синхротрон
hi.energ.Synchrophasotron mit starker Fokussierungсинхрофазотрон с переменно-градиентной фокусировкой
hi.energ.Synchrophasotron mit starker Fokussierungсинхрофазотрон с сильной фокусировкой
hi.energ.Synchrophasotron mit starker Fokussierungсильнофокусирующий синхрофазотрон
hi.energ.Synchrotron mit starker Fokussierungсильнофокусирующий синхротрон
hi.energ.Synchrotron mit starker Fokussierungжёсткофокусирующий синхротрон
hi.energ.Synchrotron mit starker Fokussierungсинхротрон с жёсткой фокусировкой
hi.energ.Synchrotron mit starker Fokussierungсинхротрон с сильной фокусировкой
hi.energ.Synchrotron mit starker Fokussierungсинхротрон с переменноградиентной фокусировкой
hi.energ.Teilchenbeschleuniger mit starker Fokussierungжёсткофокусирующий ускоритель
hi.energ.Teilchenbeschleuniger mit starker Fokussierungускоритель с жёсткой фокусировкой
hi.energ.Teilchenbeschleuniger mit starker Fokussierungсильнофокусирующий ускоритель
hi.energ.Teilchenbeschleuniger mit starker Fokussierungускоритель с переменноградиентной фокусировкой
hi.energ.Teilchenbeschleuniger mit starker Fokussierungускоритель заряженных частиц с сильной фокусировкой
gen.Tobe, Sturmwind! Tobe stärker!Пусть сильнее грянет буря!
gen.Unser Lager ist stärker geworden wir haben Zugang bekommen, unser Kreis hat sich erweitertНашего полку прибыло
mil., navyunter Einsatz starker Kräfteкрупными силами
mil.unter Einsatz starker Kräfteвводя в бой крупные силы
gen.unter starkem Artilleriefeuerпод сильным артиллерийским огнём
gen.unter starkem Geleitпод усиленным конвоем
med.unter starken Druckпод сильным давлением (Лорина)
gen.unter starker Beteiligungпри большом количестве участников
sport.Unterschnitt mit starker Rückwärtsrotation des Ballesподрезка с сильным обратным вращением мяча
nat.res.Untersuchung starker Verkehrsstraßenисследование магистральных дорог с интенсивным движением
gen.unvorstellbar starker Schmerzсамая сильная боль, которую только можно себе представить (jurist-vent)
gen.verschieden starkразличной силы
gen.vier Zoll starkтолщиной в четыре дюйма
philos.was mich nicht umbringt, macht mich stärkerВсё, что меня не уничтожает, делает меня сильнее. (Nietzsche)
quot.aph.Was uns nicht umbringt, macht uns stärkerЧто нас не убивает, делает нас сильнее (Ф. Ницше Ремедиос_П)
gen.wie stark war die Kompanie?сколько человек было в роте?
gen.zu stark kochenпереварить (Проварить больше нужного, должного, испортить, варя более, чем нужно. Andrey Truhachev)
Showing first 500 phrases

Get short URL