Subject | German | Russian |
law | alleinige elterliche Sorge | исключительное право родительской опеки (Валерия Георге) |
law | alleinige Sorge | единоличная опека (Mme Kalashnikoff) |
gen. | aller Sorgen ledig | свободный от всяких забот |
gen. | Anlass zur Sorge | повод для беспокойства (Лорина) |
gen. | Anlass zur Sorge geben | давать повод для беспокойства (Andrey Truhachev) |
gen. | aus Sorge vor Spionage | опасаясь шпионажа |
gen. | bange Sorge | тревожная забота |
gen. | bei all seinen Sorgen war er glücklich | при всех своих заботах он был счастлив |
gen. | bleiben Sie ohne Sorge! | не беспокойтесь! |
proverb | Borgen macht Sorgen | долг не ревёт, а спать не даёт (Andrey Truhachev) |
proverb | Borgen macht Sorgen | долг есть тягостное бремя – отнимает сон и время (Andrey Truhachev) |
gen. | Borgen macht Sorgen | Долги порождают заботы |
gen. | dafür lass mich sorgen | об этом я позабочусь сам |
gen. | dafür lass mich sorgen! | я позабочусь об этом! |
gen. | dafür lass mich sorgen | об этом предоставь заботу мне |
gen. | dafür lass mich sorgen! | это моё дело! |
law | dafür sorgen | обеспечить |
law | dafür sorgen | обеспечивать |
gen. | das ist meine geringste Sorge | это меня меньше всего беспокоит |
gen. | das ist meine größte Sorge | это моя самая большая забота |
inf. | das lass nur meine Sorge sein! | это моё дело! |
inf. | das lass nur meine Sorge sein! | это не твоя печаль! |
inf. | das lass nur meine Sorge sein! | об этом я позабочусь! |
gen. | das sind unnütze Sorgen | это ненужные заботы |
ironic. | das soll meine größte Sorge sein! | очень мне это нужно! |
gen. | dein schlechtes Aussehen macht mir Sorgen | твой плохой вид беспокоит меня |
gen. | deine leichtsinnige Lebensweise macht mir Sorgen | твой легкомысленный образ жизни тревожит меня |
gen. | deine Sorge für die Neffen ist rührend | твоя забота о племянниках трогательна |
ironic. | deine Sorgen möcht’ ich haben! | мне бы твои заботы! |
gen. | der Tod hat ihn allen Sorgen entrückt | смерть избавила его от всех забот |
gen. | die betroffene Person an die frische Luft bringen und für ungehinderte Atmung sorgen | Переместить пострадавшего на свежий воздух и обеспечить возможность свободного дыхания (SKY) |
law | die elterliche Sorge entziehen | лишать родительских прав |
gen. | die ewige Sorge reibt seine Gesundheit auf | вечные заботы подрывают его здоровье |
gen. | die ewige Sorge reibt seine Kräfte auf | вечные заботы подрывают его силы |
gen. | die Kapelle sorgte für die Unterhaltung der Gäste | оркестр занимал гостей музыкой |
gen. | die Mutter nimmt dem Sohn alle Sorgen ab | мать снимает с сына все заботы |
gen. | die Mutter sorgt für den Haushalt | мать занимается домашним хозяйством |
gen. | die Presse sorgte für eine rasche Verbreitung der Nachricht | пресса обеспечила быстрое распространение известия |
gen. | die Sorge hielt auf ihm | его гнетёт забота |
gen. | die Sorge trieb ihn auf | хлопоты не давали ему покоя |
gen. | die Sorge trieb ihn auf | заботы не давали ему покоя |
gen. | die Sorge um den Menschen | забота о человеке |
gen. | die Sorge um den Menschen liegt im Wesen des Sozialismus | забота о человеке заключена в самой природе социализма |
gen. | die Sorgen abschütteln | сбросить с себя заботы |
gen. | die Sorgen belasten ihn sehr | его гнетут заботы |
gen. | die Sorgen beschweren ihn | заботы тяготят его |
gen. | die Sorgen drückten ihn | заботы давили его |
gen. | die Sorgen haben ihn zermürbt | заботы вымотали его |
gen. | die Sorgen schlagen über ihm zusammen | он погряз в заботах |
gen. | die Sorgen vergessen | забыть заботы |
gen. | die Sorgen vertreiben | прогнать заботы |
gen. | die vielen Sorgen! | столько забот! |
gen. | die vielen Sorgen! | сколько забот! |
inf. | diese Sorge bin ich los | с плеч долой |
gen. | diese Sorgen nehmen mir die Ruhe | эти заботы лишают меня покоя |
gen. | drückende Sorge | давящая забота |
gen. | ein Berg von Sorgen | куча забот |
gen. | ein Heer von Sorgen | тьма забот |
gen. | ein von Sorgen volles Herz | сердце, преисполненное тревог |
gen. | eine leichte Sorge | небольшая забота |
gen. | eine Masse Sorgen | масса забот |
inf. | eine Sorge mit sich herumtragen | быть озабоченным |
law | elterliche Sorge | родительская забота (Лорина) |
notar. | elterliche Sorge | право родительской опеки (jurist-vent) |
law | elterliche Sorge | родительское попечение (Лорина) |
law | elterliche Sorge | попечение родителей (familienhandbuch.de Abete) |
law | elterliche Sorge | родительская опека (Лорина) |
law | elterliche Sorge | родительские заботы |
law | elterliche Sorge tragen | проявить родительскую заботу (Лорина) |
law | elterliche Sorge tragen | проявлять родительскую заботу (Лорина) |
gen. | er blickte uns halb mit Freude, halb mit Sorge an | в его взгляде обращённом на нас была и радость, и озабоченность |
gen. | er hat den Ballon voll von Sorgen | у него голова трещит от забот |
gen. | er hat den Kopf voll von Sorgen | у него голова пухнет от забот |
gen. | er hat mir die Sorge für das Kind als Vermächtnis hinterlassen | он завещал мне заботиться о ребёнке |
gen. | er hat mir für meine Sorge schlecht gedankt | он отплатил мне за мою заботу чёрной неблагодарностью |
gen. | er hat zeitlebens Sorgen | он всю жизнь обременён заботами |
gen. | er kommt aus den Sorgen nicht heraus | он не вылезает из забот |
gen. | er kommt aus den Sorgen nicht heraus | у него вечно заботы |
gen. | er kommt aus den Sorgen nicht heraus | вечно у него заботы |
gen. | er sorgt für sie auf rührende Weise | он трогательно заботится о ней |
gen. | er zeigte großes Verständnis für die Sorgen der Bauern | он проявил большое понимание нужд и забот крестьян |
gen. | er übernahm die Sorge für die Kinder seines verstorbenen Freundes | он взял на себя заботу о детях своего умершего друга |
med. | es besteht kein Anlass zur Sorge | нет повода для беспокойства (Лорина) |
gen. | finstere Sorge | мрачная забота |
gen. | frei von Sorge | беззаботно |
gen. | frei von Sorgen | без забот |
journ. | für Aufregung sorgen | вызвать резонанс (Viola4482) |
inf. | für Aufsehen sorgen | наделать много шума (Andrey Truhachev) |
inf. | für Aufsehen sorgen | производить сенсацию (Andrey Truhachev) |
inf. | für Aufsehen sorgen | наделать много шуму (Andrey Truhachev) |
gen. | für das leibliche Wohl der Gäste sorgen | позаботиться об угощении (гостей) |
law | für den Lebensunterhalt sorgen | содержать |
law | für den Lebensunterhalt sorgen | кормить |
sport. | für Deutschlands erste Goldmedaille sorgen | завоевать первую золотую медаль для Германии (olesslein) |
health. | für die Gesundheit sorgen | заботиться о здоровье (Лорина) |
gen. | für die Kinder sorgen | позаботиться о детях |
gen. | für die Kinder sorgen | заботиться о детях |
law | für die Wahrung der Rechte sorgen | заботиться о соблюдении прав (Amphitriteru) |
sport. | für ein Tor sorgen | забивать гол |
gen. | für eine politisch-ideologische Qualifizierung der Werktätigen sorgen | заботиться о повышении идейно-политического уровня трудящихся |
gen. | für eine Überraschung sorgen | устроить сюрприз (ichplatzgleich) |
gen. | für einen Aufschrei sorgen | вызвать волну критики (Ремедиос_П) |
gen. | für einen Aufschrei sorgen | вызвать волну негодования (Ремедиос_П) |
gen. | für einen Eklat sorgen | стать сенсацией (Viola4482) |
gen. | für einen Eklat sorgen | вызвать скандал (Viola4482) |
gen. | für einen Notpfennig sorgen | беречь копейку на чёрный день |
journ. | für Empörung sorgen | вызвать возмущение (Viola4482) |
gen. | für etwas angelegentlich Sorge tragen | проявлять усиленную заботу (о чем-либо) |
gen. | für etwas sorgen | заботиться (о чем-либо) |
gen. | für ihn brach ein Jahr voller Sorgen an | для него начался год, полный забот |
econ. | für Informationsrückfluss von seinen Kunden sorgen | наладить обратную связь с клиентами (Andrey Truhachev) |
gen. | für jemandes Heil besorgt sorgen | заботиться о чьём-либо благе |
gen. | für jemandes Lebensunterhalt sorgen | позаботиться о чьём-либо содержании |
gen. | für jemandes Lebensunterhalt sorgen | заботиться о чьём-либо содержании |
gen. | für jemandes leibliches Wohl sorgen | заботиться о благосостоянии (кого-либо) |
gen. | für Nachwuchs sorgen | обеспечивать себе пополнение |
law | für Ordnung sorgen | беспокоиться о порядке |
law | für Ordnung sorgen | заботиться о порядке |
gen. | für Randale sorgen | устроить беспорядки (Viola4482) |
gen. | für Ruhe sorgen | позаботиться о тишине |
gen. | für Ruhe sorgen | заботиться о тишине |
polit. | für Ruhe und Ordnung sorgen | поддерживать закон и порядок (Eine Polizeimission der EU verstärkte die kongolesische Polizei und half ihr, in Kinshasa für Ruhe und Ordnung zu sorgen. Andrey Truhachev) |
polit. | für Ruhe und Ordnung sorgen | обеспечивать мир и порядок (Eine Polizeimission der EU verstärkte die kongolesische Polizei und half ihr, in Kinshasa für Ruhe und Ordnung zu sorgen.Княгиня смогла на несколько десятилетий обеспечить мир и порядок в своей большой по тогдашним меркам стране Andrey Truhachev) |
idiom. | für Ruhe und Ordnung sorgen | поддерживать общественный порядок (Eine Polizeimission der EU verstärkte die kongolesische Polizei und half ihr, in Kinshasa für Ruhe und Ordnung zu sorgen Andrey Truhachev) |
polit. | für Ruhe und Ordnung sorgen | обеспечивать общественный порядок (Eine Polizeimission der EU verstärkte die kongolesische Polizei und half ihr, in Kinshasa für Ruhe und Ordnung zu sorgen Andrey Truhachev) |
polit. | für Ruhe und Ordnung sorgen | обеспечивать закон и порядок (Ich kann nicht verstehen, wie man eine Armee in Polizeiuniform dort aufbaut und behauptet, man will dort für Ruhe und Ordnung sorgen. Andrey Truhachev) |
gen. | für etwas Sorge tragen | заботиться (о чём-либо) |
gen. | für Stimmung sorgen | уметь создавать хорошее настроение |
gen. | für Stimmung sorgen | уметь поддерживать хорошее настроение |
gen. | für Umbrüche sorgen | вызвать коренные изменения (Ремедиос_П) |
gen. | für Umbrüche sorgen | вызвать серьёзные изменения (Ремедиос_П) |
gen. | für Umbrüche sorgen | вызывать серьёзные изменения (Ремедиос_П) |
gen. | für Umbrüche sorgen | вызывать коренные изменения (Ремедиос_П) |
gen. | beim Menschen für Unwohlsein sorgen | вызывать неприятные физические ощущения (ichplatzgleich) |
gen. | für Wirbel sorgen | вызвать переполох (Oxana Vakula) |
hist. | für zeitgerechten Antransport Sorge tragen | обеспечить своевременную доставку (Andrey Truhachev) |
gen. | für Überraschung sorgen | преподнести сюрприз (Abete) |
gen. | geheime Sorgen quälten ihn | его мучили тайные заботы |
law | gemeinsame elterliche Sorge | право совместной опеки (dolmetscherr) |
law | gemeinsame elterliche Sorge | совместная родительская опека (над ребенком dolmetscherr) |
law | gemeinsame Sorge | совместная опека (Mme Kalashnikoff) |
rel., christ. | Gott sorgte mit einem Widder vor | Бог предвидел агнца (Исаак, прообраз Христа maxkuzmin) |
gen. | große Sorge | большая забота |
law | häusliche Sorgen | хлопоты по дому (Midnight_Lady) |
law | häusliche Sorgen | домашние заботы (Midnight_Lady) |
gen. | ich empfehle ihn deiner Sorge | отдаю его на твоё попечение |
gen. | ich möchte dich nicht mit meinen Sorgen beladen | я не хотел бы отягощать тебя своими заботами |
gen. | ich will dich nicht mit meinen Sorgen belasten | я не хочу обременять тебя своими заботами |
gen. | ihn bedrücken Sorgen | его угнетают заботы |
gen. | ihn drücken Sorgen | заботы угнетают его |
gen. | in beständiger Sorge leben | жить в постоянной тревоге |
gen. | in beständiger Sorge leben | жить в постоянной заботе |
gen. | in Sorge sein | переживать (um AlexandraM) |
tech. | in Sorge versetzen | тревожить |
gen. | etwas ist kaum danzu angetan, Sorgen zu bereiten | что-либо едва ли может вызывать беспокойство (das Wetter ist kaum zu einem Spaziergang angetan - погода едва ли благоприятна для прогулки ksuplush) |
inf. | Keine Sorge! | не беспокойтесь! |
gen. | keine Sorge! | не волнуйся! не беспокойся! (Ремедиос_П) |
gen. | keine Sorge! | не волнуйтесь (Vas Kusiv) |
gen. | Keine Sorge, ich habe es überlebt! | Ничего страшного! (Vas Kusiv) |
gen. | Kummer und Sorge | горе и заботы |
gen. | lassen Sie das meine Sorge sein! | предоставьте мне самому позаботиться об этом! |
gen. | liebevolle Sorge | нежная забота |
gen. | machen Sie sich keine Sorgen | не беспокойтесь (Andrey Truhachev) |
gen. | Machen Sie sich keine Sorgen! | не переживайте! |
humor. | machen Sie sich keine Sorgen | не извольте волноваться (Andrey Truhachev) |
gen. | machen Sie sich keine Sorgen | не тревожьтесь (Andrey Truhachev) |
gen. | machen Sie sich keine Sorgen | не волнуйтесь (Лорина) |
gen. | man merkt ihm gleich die Sorgen an | сразу видно, что у него много забот |
gen. | mütterliche Sorge | полная любви забота |
gen. | mütterliche Sorge | материнская забота (Andrey Truhachev) |
gen. | ohne Sorge | беззаботно |
gen. | ohne Sorgen | с лёгким сердцем |
law | Pflicht der elterlichen Sorge | обязанность родительской заботы (Лорина) |
gen. | schwere Sorge | тяжёлая забота |
gen. | schwere Sorgen drücken | тяжёлые заботы давят (jemanden, кого-либо) |
gen. | schwere Sorgen lasten auf mir | тяжёлые заботы гнетут меня |
gen. | schwere Sorgen plagen | тяжёлые заботы мучают (jemanden, кого-либо) |
gen. | sei nur ohne Sorge! | не беспокойся! |
gen. | sei ohne Sorge! | не беспокойся! |
gen. | sein körperlicher Zustand macht mir Sorgen | состояние его здоровья очень беспокоит меня |
gen. | jemandem seine Sorge anmerken | заметить по чьему виду, что он озабочен |
gen. | seine Sorge war unnötig | он тревожился напрасно |
gen. | bei jemandem seine Sorgen abladen | поделиться с кем-либо своими заботами |
gen. | seine Sorgen abladen | поделиться своими горестями |
gen. | Selbstverpflichtungen sorgten für die Erfüllung vieler wirtschaftlicher Aufgaben | личные обязательства способствовали выполнению многих хозяйственных задач |
gen. | sich aller Sorgen enthoben fühlen | чувствовать себя свободным от всех забот |
gen. | sich durch Sorgen durchkämpfen | бороться с трудностями |
gen. | sich durch Sorgen durchkämpfen | преодолевать заботы |
gen. | sich große Sorgen machen | очень переживать (Vas Kusiv) |
gen. | sich große Sorgen machen | быть крайне обеспокоенным (Andrey Truhachev) |
gen. | sich große Sorgen machen | быть крайне озабоченным (Andrey Truhachev) |
gen. | sich große Sorgen machen | проявлять большую/ сильную обеспокоенность (Andrey Truhachev) |
gen. | sich große Sorgen machen | проявлять большую / сильную озабоченность (Andrey Truhachev) |
gen. | sich Dat. große Sorgen machen | очень беспокоиться (Andrey Truhachev) |
gen. | sich große Sorgen machen | сильно переживать по поводу чего-либо (Andrey Truhachev) |
gen. | sich Dat. große Sorgen machen | очень волноваться (Andrey Truhachev) |
gen. | sich keine Sorgen machen | не беспокоиться (Andrey Truhachev) |
gen. | sich keine Sorgen machen | не волноваться (Лорина) |
gen. | sich krank sorgen | заболеть от волнений |
gen. | sich krank sorgen | заболеть от забот |
gen. | sich jemandes Nöte und Sorgen zu Herzen nehmen | принимать близко к сердцу чьи-либо нужды и заботы |
gen. | sich sorgen | опасаться (за кого-либо, за что-либо) |
gen. | sich sorgen | тревожиться (Tanda) |
gen. | sich sorgen | переживать (Tanda) |
gen. | sich sorgen | беспокоиться |
gen. | sich sorgen | опасаться (за кого-либо, за что-либо; um A) |
gen. | sich sorgen | тревожиться (о ком-либо, о чём-либо) |
gen. | sich sorgen | тревожиться (о ком-либо, о чём-либо) |
gen. | sich sorgen | заботиться |
tech. | sich sorgen | болеть |
gen. | sich sorgen | заботиться о (беспокоиться Лорина) |
gen. | sich Sorgen machen | беспокоиться (Лорина) |
gen. | sich Sorgen machen | тревожиться (за кого-либо, о ком-либо, о чём-либо) |
inf. | sich Dat. Sorgen machen | заморачиваться (Andrey Truhachev) |
gen. | sich Sorgen machen | беспокоиться |
gen. | sich Sorgen machen | волноваться (Andrey Truhachev) |
gen. | sich Sorgen machen | заботиться (Andrey Truhachev) |
gen. | sich Sorgen machen | печалиться (Andrey Truhachev) |
gen. | sich Sorgen machen | тревожиться (за кого-либо, о ком-либо, о чём-либо Andrey Truhachev) |
gen. | sich Sorgen um jemanden, etwas machen | беспокоиться о ком-либо, о (чём-либо) |
gen. | sich Sorgen um jemanden, etwas machen | заботиться о ком-либо, о (чём-либо) |
gen. | sich Sorgen über jemanden, etwas machen | беспокоиться о ком-либо, о (чём-либо) |
gen. | sich Sorgen über jemanden, etwas machen | заботиться о ком-либо, о (чём-либо) |
gen. | sich um das Kind Sorgen machen | переживать за ребёнка (um Akkusativ Лорина) |
gen. | sich unnötige Sorgen machen | доставлять себе излишнее беспокойство |
gen. | sich viele Sorgen aufladen | взвалить на себя много забот |
gen. | sich viele Sorgen aufladen | взять на себя много забот |
gen. | sie hat einen Haufen Sorgen | у неё куча забот |
gen. | sie lebt in stetiger Sorge um ihr Kind | она живёт в постоянной заботе о своём ребёнке |
gen. | sie lud ihm alle Sorgen für die Familie auf | она взвалила на него все заботы о семье |
inf. | sie lud bei ihm ihre Sorgen ab | она отвела душу |
inf. | sie lud bei ihm ihre Sorgen ab | она поделилась с ним своими заботами |
gen. | sie muss allein für ihre drei Gören sorgen | она одна должна заботиться о своих трёх малышах |
gen. | sie reibt sich mit ihrer Sorge für die Kinder völlig auf | она отдаёт все свои силы и здоровье детям |
gen. | sie sind in fortwährender Sorge um ihre Zukunft | они находятся в постоянной заботе о её будущем |
gen. | sie sorgen für ihre Kleidung und Nahrung | они заботятся об её одежде и питании |
gen. | sie sorgt für ihren Bruder | она заботится о брате |
gen. | sie sorgt für seine Bedürfnisse | она заботится о нем |
gen. | sie sorgt für seine Bedürfnisse | она ухаживает за ним |
gen. | sie sorgt für unser leibliches Wohl | она заботится о нашем материальном благополучии (о том, чтобы нам было что есть и что пить) |
gen. | Sorge bereiten | причинять беспокойство (Andrey Truhachev) |
gen. | Sorge bereiten | вызывать озабоченность (Andrey Truhachev) |
gen. | Sorge bereiten | тревожить (Andrey Truhachev) |
gen. | Sorge bereiten | вызывать тревогу (Andrey Truhachev) |
gen. | Sorge bereiten | вызывать заботу (Andrey Truhachev) |
gen. | Sorge bereiten | вызывать беспокойство (Andrey Truhachev) |
gen. | sorge dafür, dass | позаботься о том, чтобы |
gen. | sorge dafür, dass die Kinder die Hausaufgaben machen | позаботься о том, чтобы дети сделали домашние задания |
law | Sorge entziehen | лишать опеки (Лорина) |
gen. | Sorge fernhalten von jemandem | оберегать кого-либо от забот |
gen. | Sorge fraß an ihm | забота грызла его |
gen. | Sorge für die Familie | забота о семье (Лорина) |
law | Sorge für die Kinder | родительское попечение |
law | Sorge für die Kinder | забота о детях |
gen. | Sorge für etwas/jmd. tragen | заботиться (о чем-либо) |
gen. | Sorge kehrte bei mir ein | меня одолели заботы |
gen. | jemandem Sorge machen | доставлять много хлопот (кому-либо) |
tech. | Sorge machen | заботить |
gen. | jemandem Sorge machen | волновать (кого-либо) |
gen. | Sorge tragen | иметь попечение (AlexandraM) |
tech. | Sorge tragen | заботить |
gen. | Sorge tragen | проявлять заботу (Лорина) |
fig. | Sorge tragen für etwas | обеспечить (Andrey Truhachev) |
fig. | Sorge tragen für etwas | обеспечивать (Andrey Truhachev) |
law | Sorge tragen | позаботиться (für Akkusativ Лорина) |
fig. | Sorge tragen für etwas | гарантировать (Andrey Truhachev) |
gen. | Sorge tragen | проявить заботу (Лорина) |
gen. | Sorge tragen | заботиться (AlexandraM) |
shipb. | Sorge tragen für | заботиться о |
law | Sorge um den Menschen | забота о человеке |
gen. | jemandem Sorgen aufbürden | возлагать на кого-либо бремя забот |
fig. | bei jm. Sorgen auslösen | вызывать беспокойство (Die Angaben des Reportes lösen bei den Kunden Sorgen aus – Данные отчёта вызывают у клиентов беспокойство Анастасия Фоммм) |
gen. | Sorgen bannen | прогонять заботы |
gen. | Sorgen bereiten | заботить (ilma_r) |
gen. | Sorgen bereiten | беспокоить (ilma_r) |
gen. | Sorgen bereiten | тревожить (AlexandraM) |
gen. | sorgen für | вызывать (Russland sorgt weiterhin für viele Probleme (tagesschau.de) Aleksandra Pisareva) |
gen. | sorgen für | обеспечивать ч.-либо (Samsara) |
gen. | sorgen für | заботиться о (окружать заботой Лорина) |
gen. | sorgen für | проявлять инициативу (AlexandraM) |
gen. | Sorgen haben | иметь опасения (Ремедиос_П) |
gen. | Sorgen hegen | иметь опасения (Ремедиос_П) |
gen. | Sorgen lagerten auf seiner Stirn | его лицо было озабоченным |
gen. | jemandem Sorgen machen | беспокоить |
gen. | jemandem Sorgen machen | доставлять много хлопот (кому-либо) |
gen. | jemandem Sorgen machen | волновать (кого-либо) |
gen. | jemandem Sorgen machen | внушать опасения (кому-либо) |
gen. | Sorgen machen | вызывать озабоченность (Andrey Truhachev) |
gen. | Sorgen machen | вызывать заботу (Andrey Truhachev) |
gen. | Sorgen machen | беспокоить (Andrey Truhachev) |
gen. | sich um jemanden Sorgen machen | переживать за кого-либо (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem Sorgen machen | причинять кому-либо заботу |
gen. | jemandem Sorgen machen | тревожить (кого-либо) |
gen. | Sorgen machen | вызывать тревогу (Andrey Truhachev) |
gen. | Sorgen machen | вызывать беспокойство (Andrey Truhachev) |
gen. | Sorgen machen | причинять беспокойство (Andrey Truhachev) |
gen. | Sorgen machen | заботить (Andrey Truhachev) |
gen. | Sorgen machen | тревожить (Andrey Truhachev) |
proverb | Sorgen macht graue Haare | бороздки прокладывает |
proverb | Sorgen macht graue Haare | горе |
proverb | Sorgen macht graue Haare | что годы |
proverb | Sorgen macht graue Haare | горе косицу белит |
tech. | Sorgen Sie dafür, dass | убедитесь, что (dolmetscherr) |
gen. | Sorgen um seine Zukunft ließen ihr keine Ruhe | забота о его будущем не давала ей покоя |
gen. | jemandem die Sorgen vertreiben | рассеять чьи-либо заботы |
gen. | stete Sorge | вечные заботы |
gen. | stete Sorgen | постоянные заботы |
gen. | um jemandes Heil besorgt sorgen | заботиться о чьём-либо благе |
gen. | um ihn brauchst du dich wahrhaftig nicht zu sorgen | тебе действительно не нужно о нём беспокоиться |
gen. | unnütze Sorgen | напрасные заботы |
gen. | voller Sorgen sein | быть озабоченным (чем-либо; um A) |
gen. | von Sorgen bedrängt sein | быть обременённым заботами |
gen. | jemanden von Sorgen erlösen | избавить от забот |
gen. | wegen etwas in Sorgen sein | тревожиться (о чём-либо) |
gen. | wegen etwas in Sorgen sein | беспокоиться |
gen. | wofür sorgt er? | о чём он заботится? |
gen. | Überarbeitung und familiäre Sorgen trugen zu seinem Zusammenbruch bei | перегрузка в работе и семейные неприятности способствовали истощению его нервной системы |
gen. | überflüssige Sorgen | лишние заботы |