DictionaryForumContacts

Terms containing sicher | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
inf.aber sicher!а как же! (Andrey Truhachev)
inf.aber sicher!безусловно
gen.Aber sicher doch!да конечно! (Vas Kusiv)
gen.Aber sicher doch!Естественно! (Vas Kusiv)
gen.Aber sicher doch!да конечно же! (Vas Kusiv)
gen.Aber sicher doch!само собой разумеется (Vas Kusiv)
proverbaber sicher, sagte Blücherтак точно! (wikipedia.org Komparse)
proverbaber sicher, sagte Blücherконечно, разумеется (wikipedia.org Komparse)
gen.an unserm Spitz ist sicher etwas dran, er bellt sogar den Elefanten an!Ай, Моська, Знать она сильна, Что лает на слона!
inf.auf der sicheren Seite seinне просчитаться (аналог английского to be on the safe side • Deine Füße verdienen besonderen Schutz – mit unseren geprüften Sicherheitsschuhen bist Du auf der sicheren Seite Ремедиос_П)
inf.auf der sicheren Seite seinне прогадать (аналог английского to be on the safe side • Deine Füße verdienen besonderen Schutz – mit unseren geprüften Sicherheitsschuhen bist Du auf der sicheren Seite Ремедиос_П)
gen.auf der sicheren Seite seinбыть на верном пути (Maria0097)
inf.auf der sicheren Seite seinне ошибиться (аналог английского to be on the safe side • Deine Füße verdienen besonderen Schutz – mit unseren geprüften Sicherheitsschuhen bist Du auf der sicheren Seite Ремедиос_П)
inf.auf Numero Sicherза решёткой
inf.auf Numero Sicherнаверняка
inf.auf Numero Sicherв тюрьме
inf.auf Nummer sicher gehenбить наверняка
inf.auf Nummer sicher gehenперестраховаться (platon)
inf.auf Nummer sicher gehenдействовать наверняка
inf.auf Nummer Sicher sitzenсидеть (за решёткой)
gen.auf sichere Weiseс соблюдением правил техники безопасности (dolmetscherr)
gen.aus sicheren Quellenиз достоверных источников
gen.aus sicherer Handиз верных рук
gen.aus sicherer Handиз надёжных рук
gen.aus sicherer Handиз надёжного источника
gen.aus sicherer Handиз достоверного источника
gen.aus sicherer Handиз верного источника
gen.aus sicherer Quelleиз надёжных рук
gen.aus sicherer Quelleиз достоверного источника
gen.aus sicherer Quelleиз верных рук
gen.aus sicherer Quelleиз надёжного источника
radiol.Bedingungen des sicheren Betriebesусловия безопасной эксплуатации (Iryna_mudra)
gen.das gibt uns einen sicheren Anhaltspunktна этом мы можем уверенно основываться
gen.das gibt uns einen sicheren Anhaltspunktна этом мы можем твёрдо основываться
gen.das hat er sicher nicht ernst gemeintэто он безусловно сказал не всерьёз
gen.das ist absolut sicherэто совершенно твёрдо
inf.das ist hundertprozentig sicherэто верно на сто процентов
idiom.das ist sicherэто как пить дать (Andrey Truhachev)
inf.das ist so sicher wie das Amen in der Kircheот этого никуда не денешься
relig., inf.das ist so sicher wie das Amen in der Kircheэто несомненно
inf.das ist so sicher wie das Amen in der Kircheэто уж как пить дать
inf.das ist so sicher wie nur etwasэто уж наверняка
inf.das kommt so sicher wie das Amen im Gebetот этого никуда не денешься
inf.das kommt so sicher wie das Amen im Gebetэто уж как пить дать
lawdas Vermögen für sichere Verwahrung übernehmenпринять на ответственное хранение имущество (Лорина)
gen.davor ist niemand sicherот этого никто не застрахован
gen.der Flugsicherungsdienst lotst die Maschine sicher durch den Luftraumслужба безопасности полётов уверенно направляет самолёт (к месту посадки)
gen.der Flüchtende fand bei den Freunden einen sicheren Unterschlupfбежавший нашёл у друзей надёжное убежище
gen.die Frage ist bisher nicht sicher entschiedenвопрос пока ещё не решён окончательно
gen.die Frage sicher entscheidenрешить вопрос окончательно (Лорина)
gen.die Nachricht stammt aus sicherer Quelleэто сообщение получено из достоверного источника
gen.die Publikation seiner Mernoiren ist noch nicht sicherвопрос о публикации его мемуаров ещё не решён
gen.die Schüler können sichere Kenntnisse in allen Fächern vorweisenу школьников твёрдые знания по всем предметам
gen.die Straßen sind nielit sicherна улицах небезопасно
gen.die Tatsache ist sicher und gewissфакт установлен
gen.diese Geschichte mit den Briefen hat sie sicher selbst erfundenэту историю с письмами она, наверное, сама сочинила
gen.ein sicherer Schützeметкий стрелок
busin.ein sicherer Zählerкредитоспособный должник
busin.ein sicherer Zählerплатёжеспособный клиент
gen.ein sicheres Auskommen habenиметь верный кусок хлеба
gen.ein sicheres Brot habenиметь верный кусок хлеба
gen.ein sicheres Einkommenверный доход
gen.ein sicheres Gedächtnisпрекрасная память
gen.ein sicheres Leben sichernобеспечить безбедную жизнь (Лорина)
gen.ein sicheres Mittelнадёжное средство
gen.ein sicheres Mittelверное средство
gen.ein sicheres Versprechenтвёрдое обещание
gen.eine sichere Handуверенная рука
gen.eine sichere Handтвёрдая рука
gen.eine sichere Heimstätteнадёжное жилище
gen.eine sichere Heimstätteспокойное жилище
gen.eine sichere Heimstätteсобственное жилище
gen.eine sichere Quelleдостоверный источник
gen.einen sicher Blick habenиметь верный глаз
gen.einen sicheren Blick habenиметь верный глаз
gen.eines ist sicherодно является несомненным (Andrey Truhachev)
gen.eines ist sicherв одном можно быть точно уверенным (Andrey Truhachev)
gen.eines ist sicherв одном можно быть уверенным (Andrey Truhachev)
gen.eines ist sicherодно известно точно (Andrey Truhachev)
gen.eins ist sicherв одном можно быть уверенным (Andrey Truhachev)
gen.eins ist sicherв одном можно быть точно уверенным (Andrey Truhachev)
gen.eins ist sicherодно является несомненным (Andrey Truhachev)
gen.eins ist sicherодно известно точно (Andrey Truhachev)
isol.elektrisch sichere TrennungЗащитное разделение цепей
isol.elektrisch sichere TrennungЭлектрическое защитное разделение цепей
gen.er glaubt sich sicherон считает себя в безопасности
gen.er hat ein sicheres Auftretenон держится уверенно
sport.er hat einen sicheren Stoßу него точный удар
gen.er ist ein sicherer Fahrerон опытный водитель
gen.er ist ein sicherer Fahrerон бывалый водитель
gen.er ist im sicheren Hafen gelandetон обрёл надёжную пристань (прочное положение)
busin.er ist nicht sicherон неисправный плательщик
busin.er ist nicht sicherон неаккуратный плательщик
gen.er ist seines Erfolges sicherон уверен в своём успехе
gen.er ist sich seines Freundes ganz sicherон совершенно уверен в своём друге
humor.er ist vor den Mäusen sicherу него хоть шаром покати
gen.er kommt sicherон обязательно придёт
gen.er spielt seine Rolle sehr sicherон твёрдо вошёл в свою роль
gen.er war sich sicher, dassон был уверен, что (paseal)
gen.er war vom sicheren Tode errettet wordenон был избавлен от верной смерти
gen.er war vom sicheren Tode errettet wordenон был спасен от верной смерти
gen.er wird sicher das Geheimnis hütenон, конечно, сохранит тайну
stat.fast sicherпочти достоверно
stat.fast sicherпочти достоверный
stat.fast sicherпочти точно
math.fast sicherс вероятностью 1
avia.fast sichere Stabilitätпрактически гарантированная устойчивость
avia.fast sichere Stabilitätпочти гарантированная устойчивость
gen.etwas für sicher gehört habenузнать что-либо как достоверное
gen.ganz sicherабсолютно уверен (Лорина)
el.Gemeinschaftsausschuss Sichere ElektrizitätsanwendungКомиссия по безопасному применению электроэнергии
med.genealogisch sichere Heterozygoteгенеалогически доказанная гетерозигота
nucl.pow.geometrisch sicherгеометрически безопасный
mining.Grenze der sicheren Führung bergmännischer Arbeitenграница опасной зоны
mining.Grenze der sicheren Führung bergmännischer Arbeitenграница безопасного ведения горных работ
ed.Grundlagen der sicheren Kraftfahrzeugführungосновы безопасного управления транспортным средством (HolSwd)
ed.Grundlagen einer sicheren Lebensführungосновы безопасности жизнедеятельности (dolmetscherr)
ed.Grundlagen einer sicheren und gesunden Lebensweiseосновы безопасности жизнедеятельности (q-gel)
comp.Hardware sicher entfernenбезопасное извлечение устройства (SKY)
inf.ich bin absolut sicher, dassя совершенно уверен, что (Andrey Truhachev)
inf.ich bin absolut sicher, dassя абсолютно уверен, что (Andrey Truhachev)
gen.ich bin sicher, dass diese guten Traditionen fortbestehen werdenя уверен, что эти хорошие традиции будут существовать и впредь
gen.ich bin sicher, dass diese guten Traditionen fortbestehen werdenя уверен, что эти хорошие традиции сохранятся
gen.ich bin sicher, dass diese Verhandlungen noch monatelang fortwährenя уверен, что эти переговоры затянутся ещё на долгие месяцы
gen.ich kann dessen ganz sicher seinя могу быть в этом абсолютно уверен (Viola4482)
gen.ich sichere dem Finder eine gute Belohnung zuя обещаю нашедшему хорошее вознаграждение
gen.ich werde mich pünktlich zum Examen melden, aber es wird sicher danebengehenя явлюсь сдавать экзамен в срок, но наверняка провалюсь
gen.im Deutschen sicher seinхорошо знать немецкий язык
gen.im Wettbewerb eine sichere zweite Position erkämpfenуверенно занять в соревновании второе место
gen.in der deutschen Sprache sicher seinхорошо успевать по немецкому языку (об ученике)
gen.in der deutschen Sprache sicher seinхорошо знать немецкий язык
gen.in sicherer Hut seinбыть в безопасности
gen.in sicherer Verwahrungна ответственном хранении (anna.pechokha)
gen.Informationen sicher verwahrenнадёжно хранить информацию (Es ist sicherzustellen, dass Unternehmensinformationen sicher verwahrt werden wanderer1)
inf.Ja, sicher!да, именно так! (Andrey Truhachev)
inf.Ja, sicher!да, точно! (Andrey Truhachev)
inf.Ja, sicher!да, так и есть! (Andrey Truhachev)
inf.Ja, sicher!да, конечно! (Andrey Truhachev)
inf.jemanden auf Nummer Sicher bringenзасадить (за решётку; кого-либо)
inf.jemanden nach Nummer Sicher bringenзасадить (за решётку; кого-либо)
gen.jemanden sicher machenусыплять чью-либо бдительность
gen.jemanden sicher machenвнушать кому-либо уверенность
gen.keine sichere Existenz habenне иметь достаточных средств к существованию
math.Konvergenz fast sicherсходимость почти наверное
nucl.pow.kritisch sichere Konfigurationбезопасная по критичности конфигурация
nucl.pow.kritisch sichere Konfigurationбезопасная по критичности компоновка
gen.langsam aber sicherмедленно, но верно (Abete)
med., obs.medizinische Sicher Stellungмедицинское обеспечение (sie umfaßt Behandlungs- und Abtransportmaßnahmen, sanitär-hygienische und antiepidemische Maßnahmen, Maßnahmen zum Schutze der Truppen vor Massen Vernichtungswaffen u.a.)
lawmit sicherem Gewinnбеспроигрышный (напр., eine Anleihe)
gen.Natürlich! Sicher!А то! (eizra)
gen.nicht sicherненадёжный (Andrey Truhachev)
gen.nicht sicherнеуверенный (Andrey Truhachev)
gen.nicht sicherнебезопасный (Andrey Truhachev)
med.nicht sicher auslösbarer Reflexнеуверенный рефлекс (jurist-vent)
med.nicht sicher darstellbar seinдостоверно не визуализироваться (jurist-vent)
shipb.nicht sicherer Hafenненадёжная гавань
shipb.nicht sicherer Hafenнебезопасный порт
mil., jarg.Nummer Sicherкарцер
math.praktisch sicheres Ereignisпрактически достоверное событие
comp., MSSammlung sicherer Adressenколлекция списков
gen.sein Durchfall in der Prüfung war sicherпровал на экзамене был ему обеспечен
gen.sein sicheres Auskommen habenиметь верный кусок хлеба
gen.seine Lehre stützt sich auf sichere Beweiseего учение опирается на достоверные доказательства
gen.sich abfindenпримириться (с чем-либо)
gen.sich abfindenудовлетвориться (чем-либо)
gen.sich abgießenобливаться
gen.sich abgrämenтужить (по ком-либо)
gen.sich abgrämenпечалиться
gen.sich abgrämen um A, wegen Gсокрушаться
gen.sich abkränkenсокрушаться
gen.sich abkränkenпереживать
gen.sich abkränkenтужить
gen.sich abkümmernтосковать
gen.sich abkümmernгоревать
gen.sich abkümmernпечалиться
gen.sich abmündenутомляться
gen.sich abmündenуставать
gen.sich abmündenмучиться (с кем-либо)
gen.sich abmündenбиться
gen.sich abmündenхлопотать (о чем-либо)
gen.sich abtragenизнашиваться
gen.sich von jemandem abwendenотвернуться (тж. перен.; от кого-либо)
gen.sich abwendenотворачиваться (AlexandraM)
gen.sich abwendenпокидать
gen.sich abängstenтревожиться
gen.sich angewöhnenусвоить (привыкнуть, sich D. Лорина)
gen.sich anguckenпосмотреть (sich изменяется по парадигме Dativ: "Ich gucke mir an" и т. д. alenushpl)
gen.sich anguckenсмотреть (sich изменяется по парадигме Dativ: "Ich gucke mir an" и т. д. alenushpl)
gen.sich anschaffenобзавестись (sich в D. Лорина)
gen.sich etwas, jemanden anschauenосмотреть (что-либо)
gen.sich etwas, jemanden anschauenрассматривать (что-либо)
gen.sich etwas, jemanden anschauenпосмотреть что-либо
gen.sich ansiedelnпоселяться (Andrey Truhachev)
fig.sich auf sicherem Terrain fühlenчувствовать себя в родной стихии (marawina)
fig.sich auf sicherem Terrain fühlenчувствовать себя как рыба в воде (marawina)
gen.sich aufbürdenразбрасываться (Марина Раудар)
gen.sich aufdrängenнапроситься (razbojnica)
gen.sich aufrollenразвернуться (Andrey Truhachev)
gen.sich aufrollenразворачиваться (Andrey Truhachev)
gen.sich aufrollenраскрутиться (Andrey Truhachev)
gen.sich aufrollenраскручиваться (Andrey Truhachev)
gen.sich aufrollenразвёртываться (Andrey Truhachev)
gen.sich über etwas Aufschluss verschaffenразобраться (в чём-либо)
gen.sich aufschwingenвзвиваться
gen.sich auseinandersetzenдискутировать (Лорина)
gen.sich auseinandersetzenвникать (Лорина)
gen.sich auseinandersetzenрассматривать (вопрос Лорина)
gen.sich auseinandersetzenзаняться (вопросом, делом Лорина)
gen.sich auseinandersetzenзаниматься (Лорина)
gen.sich auseinandersetzenвникнуть (Лорина)
gen.sich auseinandersetzenрассмотреть (Лорина)
gen.sich auseinandersetzenполемизировать (Лорина)
gen.sich ausschlafenотоспаться (Лорина)
gen.sich ausschnupfenвысморкаться
gen.sich badenмыться
gen.sich befreundenсдружиться (Andrey Truhachev)
gen.sich befreundenподружиться (Andrey Truhachev)
gen.sich begnügenограничиться (mit – удовлетвориться Лорина)
gen.sich beruhigenугомониться (Andrey Truhachev)
gen.sich beruhigenутихомириться (Andrey Truhachev)
gen.sich beruhigenуняться (Andrey Truhachev)
gen.sich beruhigenуспокоиться (Andrey Truhachev)
gen.sich beruhigenуниматься (Andrey Truhachev)
gen.sich beruhigenуспокаиваться
gen.sich beschleunigenучаститься (о пульсе Лорина)
gen.sich beschleunigenучащаться (напр., о пульсе)
gen.sich besinnenосознать (sich einer Sache bewusst werden Andrey Truhachev)
gen.sich bestrebenстремиться (к – nach D. Лорина)
gen.sich bewusst seinосознавать (Лорина)
gen.sich bewusst seinпонимать (Лорина)
gen.sich biegenизвиваться
gen.sich bildenсоставляться
gen.sich bildenпросвещаться
gen.sich bildenрасти (духовно)
gen.sich bildenсоздаться (Лорина)
gen.sich bildenсложиться (образоваться Лорина)
gen.sich bildenскладываться (образоваться Лорина)
gen.sich bildenобразоваться (Лорина)
gen.sich bildenвозникать
gen.sich bildenразвиваться
gen.sich bildenсоздаваться
gen.sich bildenорганизовываться
gen.sich bildenформироваться
gen.sich bildenобразовываться
gen.sich blamierenосрамиться (Andrey Truhachev)
gen.sich die Finger mit etwas schmutzig machenмараться (Politoffizier)
gen.sich die Kanten abschleifenобтесаться
gen.sich eine Grille in den Kopf setzenпомешаться (на чём-либо)
gen.sich einhandelnполучить в ответ (Millie)
gen.sich einhandelnзаработать (Millie)
gen.sich einlagernоткладываться
gen.sich empörenбунтовать (против кого-либо, против чего-либо)
gen.sich empörengegen A восставать
gen.sich empörenподниматься
gen.sich empörenвозмущаться (чем-либо)
gen.sich entfernenудалиться (на расстояние Лорина)
gen.sich entrüstenвозмущаться
gen.sich entscheidenвыбрать (für Akkusativ – товар в магазине Лорина)
gen.sich entschuldigenизвиниться (перед кем-либо – bei D. Лорина)
gen.sich erstreckenраспространиться (о влиянии Лорина)
gen.sich ertränkenутопиться (Andrey Truhachev)
gen.sich erweiternрасшириться (Лорина)
gen.sich festhaltenхвататься (Лорина)
gen.sich festhaltenдержаться (Лорина)
gen.sich festhaltenпридерживаться (Лорина)
gen.sich fortpflanzenраспространиться (о свете, звуке Лорина)
gen.sich gegenseitig vorstellenзнакомиться (Andrey Truhachev)
gen.sich gegenwärtig machenобнаруживать (maxkuzmin)
gen.sich gegenwärtig machenпроявлять (maxkuzmin)
gen.sich gegenwärtig machenобъявляться (maxkuzmin)
gen.sich getäuscht sehenобмануться (в своих ожиданиях)
gen.sich Gewissheit über etwas verschaffenубедиться (в чём-либо)
gen.sich Gewissheit über etwas verschaffenудостовериться (в чём-либо)
gen.sich gewöhnenприноравливаться к (Andrey Truhachev)
gen.sich gewöhnenприноровиться к (Andrey Truhachev)
gen.sich glättenрасправляться (черты лица Сергей Крапивин)
gen.sich gut abwickelnулаживаться
gen.sich heiser redenохрипнуть (от говорения)
gen.sich herausbildenсоздаться (Лорина)
gen.sich herausbildenустановиться (Лорина)
gen.sich herausbildenоформиться (Лорина)
gen.sich herumsprechenраспространяться (Лорина)
gen.sich herumsprechenраспространиться (Лорина)
gen.sich im Klaren seinосознавать (Andrey Truhachev)
gen.sich im sicheren Port befindenбыть в безопасности
gen.sich ins Elend stürzenразориться
gen.sich ins Lesen vertiefenзачитаться (Лорина)
gen.sich kindisch aufführenребячиться (Andrey Truhachev)
gen.sich kindisch benehmenребячиться (Andrey Truhachev)
gen.sich kontrahierenсокращаться
gen.sich zu lange aufhaltenзасиживаться (Andrey Truhachev)
gen.sich zu lange aufhaltenзасидеться (Andrey Truhachev)
gen.sich losmachenоткрепиться (Лорина)
gen.sich mit jemandem raufenдраться (с кем-либо)
gen.sich profilierenвыделиться (marawina)
gen.sich raufenбороться
gen.sich raufenдраться
gen.sich reinsteigernзаводиться (В споре Oksana)
gen.sich rippelnторопиться
gen.sich rippelnпошевеливаться
gen.sich rippelnобтираться
gen.sich rippelnдвигаться
gen.sich satthörenнаслушаться (an D alter Hase)
gen.sich sattsehenнасмотреться (Vonbuffon)
gen.sich sattsehenнаглядеться (Vonbuffon)
gen.sich schuppenшелушиться
gen.sich schälenaus etw. появляться (из-за занавеса и т. п.)
gen.sich schönenберечься
gen.sich seiner Haut wehrenзащищаться (umgangssprachlich Евгения Ефимова)
gen.sich sicher seinбыть уверенным (Veilchen)
gen.sich sorgenтревожиться (Tanda)
gen.sich sorgenпереживать (Tanda)
gen.sich sperren gegen etwasсопротивляться (Trotz der vehementen Forderungen von Politikern und Prominenten bleibt die Bundesregierung hart: Sie sperrt sich gegen Asyl für Edward Snowden in Deutschland und warnt vor einem Zerwürfnis mit den USA. Vas Kusiv)
gen.sich sturzenòросîáüсяустремиться
gen.sich umdrehenкрутиться (Andrey Truhachev)
gen.sich umdrehenповернуться (Andrey Truhachev)
gen.sich Umstände machenхлопотать (Andrey Truhachev)
gen.sich Umstände machenбеспокоиться (Andrey Truhachev)
gen.sich Umstände machenутруждаться (Andrey Truhachev)
gen.sich verbündenобъединиться (Vas Kusiv)
gen.sich vergewissernудостовериться (G, über A Лорина)
gen.sich verhaltenпоступать как (Andrey Truhachev)
gen.sich verhaltenдержаться кем-либо (Andrey Truhachev)
gen.sich verziehenрассеиваться (напр., о тумане)
gen.sich von der Arbeit verkneifenсочковать (сАчковать. От сущ. "сачок". Ловить сачком бабочек, всместо того, чтобы заниматься земледелием Wilhelm Scherer)
gen.sich von einfangen lassenповиноваться чему-либо (marawina)
gen.sich von selbst aufdrängenнапрашиваться (razbojnica)
gen.sich vorstellenрекомендоваться (при знакомстве Andrey Truhachev)
gen.sich warm redenраз горячиться
gen.sich zersetzenпогнить (Eiweißstoffe)
gen.sich zu etwas bekannt machenпризнаться (в чём-нибудь Vor laufenden Kameras hat sich Wrestling-Urgestein Pat Patterson zu seiner Homosexualität bekannt. Viola4482)
gen.sich zu lange aufhaltenзасиживаться (Andrey Truhachev)
gen.sich zu lange aufhaltenзасидеться (Andrey Truhachev)
gen.sich zum Thema äußernпрокомментировать (AnnaBergman)
gen.sich übenпрактиковаться (в чём-либо – in D. Лорина)
gen.sich überschneidenвзаимопересекаться (Andrey Truhachev)
gen.sich überschneidenнакладываться друг на друга (Andrey Truhachev)
gen.sich überzeugenудостовериться (von D. Лорина)
med.sicher abgrenzenдостоверно дифференцировать (напр., очаг достоверно не дифференцируется (выявляется) – der Herd lässt sich nicht sicher abgrenzen jurist-vent)
gen.sicher auftretenвести себя уверенно
gen.sicher auftretenвести себя скромно
gen.sicher auftretenвести себя осторожно
gen.sicher auftretenдержаться уверенно
gen.sicher auftretenдержаться непринуждённо
gen.sicher auftretenступать уверенно
gen.etwas sicher bewahrenнадёжно хранить (что-либо)
med.sicher darstellbar seinдостоверно визуализироваться (jurist-vent)
idiom.sicher durch das Leben schreitenуверенно идти по жизни (Schumacher)
gen.sicher durch das Leben schreitenуверенно шагать по жизни
gen.etwas sicher erreicht habenполучить наверняка (Andrey Truhachev)
mil., artil.Sicher-Fertig-Schussschalterконтакт электрического устройства, предохраняющего открывание затвора при выстреле
gen.sicher gehenдействовать наверняка
oilsicher gewinnbarer Vorratдостоверно извлекаемые запасы
sport.sicher gewinnenвыиграть уверенно
gen.sicher in der Handhabungбезопасный в использовании обращении (Abete)
gen.sicher ist sicher!к чему рисковать!
gen.sicher ist sicherдля подстраховки
gen.sicher ist sicherна всякий случай
gen.sicher ist sicher!осторожность прежде всего!
gen.sicher lebenжить обеспеченно
gen.sicher nichtопределённо нет (Andrey Truhachev)
gen.sicher nichtбезусловно нет (Andrey Truhachev)
gen.sicher nichtнесомненно нет (Andrey Truhachev)
gen.sicher nicht!разумеется нет (Philippus)
gen.sicher nicht!навряд ли (Philippus)
gen.sicher nicht!конечно нет (Philippus)
gen.sicher schießenстрелять уверенно
gen.sicher seinбыть уверенным
gen.sicher seinбыть уверенным (в чём-либо – G. Лорина)
comp.sicher stellenставить устойчиво (stachel)
comp.sicher stellenустанавливать прочно (stachel)
idiom.sicher wie in Abrahams Schoßкак у Христа за пазухой (Abete)
avia.sichere Abhebegeschwindigkeitбезопасная взлётная скорость
nucl.pow.sichere Abschaltungбезопасный останов (реактора)
sport.sichere Abwehrнадёжная оборона
shipb.sichere Ankerreedeбезопасный для якорной стоянки рейд
auto.sichere Anlassvorrichtungбезопасное пусковое устройство (при заводке двигателя от руки)
tech.sichere Arbeitslastбезопасная нагрузка (Andrey Truhachev)
f.trade.sichere Bauformнадёжная конструкция
comp.Sichere Betriebsartбезопасный режим (загрузки)
gen.sichere Beute des Todes seinбыть обречённым на смерть (AlexandraM)
gen.sichere Beweiseнеопровержимые доказательства
ed.sichere Bindungнадёжное отношение привязанности
gen.sichere Bindungглубокая привязанность (Александр Рыжов)
ed.sichere Bindungзащищённое отношение привязанности
gen.sichere Bindungнадёжная привязанность (Александр Рыжов)
sport.sichere Deckungнадёжная оборона
construct.sichere Distanzбезопасное расстояние
nucl.pow.sichere Endlagerungбезопасное захоронение
construct.sichere Entfernungбезопасное расстояние
oilsichere Erdgasreservenдостоверные ресурсы газа
oilsichere Erdgasreservenдоказанные ресурсы газа
oilsichere Erdölreserveдоказанные запасы нефти
quant.el.sichere Erkennungдостоверное распознавание
geol.sichere Erzvorräteточные запасы руды
geol.sichere Erzvorräteдостоверные запасы руды
avia.sichere Fahrwerkslastбезопасная нагрузка на шасси
avia.sichere Flugbahnрекомендуемый авиационно-диспетчерской службой безопасный маршрут
avia.sichere Flugdauerбезопасная продолжительность полёта
econ.sichere Garantieнадёжная гарантия (Andrey Truhachev)
aerodyn.sichere Geschwindigkeitэволютивная скорость
avia.sichere Geschwindigkeitбезопасная скорость
missil.sichere Grundlagenточные данные
mil., artil.sichere Grundlagenточные данные для стрельбы
econ.sichere Haltungповышательная тенденция (на бирже)
gen.sichere Handhabungбезопасное обращение (с оружием Gaist)
gen.sichere Kenntnisse habenиметь прочные знания
gen.sichere Kenntnisse habenиметь твёрдые знания
med.sichere Krankenhausumgebungбезопасная больничная среда (dolmetscherr)
avia.sichere Landungбезопасная посадка
avia.sichere Lastмаксимальная безопасная нагрузка
food.ind.sichere Lebensmittelбезопасные пищевые продукты (dolmetscherr)
sail.sichere Lee-Stellungнадёжная наветренная позиция
sail.sichere Leestellungверная подветренная позиция
sail.sichere Leestellungправильная подветренная позиция
comp., MSsichere Notizзащищённая заметка
mil.sichere Quelleдостоверный источник (информации)
nucl.pow.sichere Reaktorabschaltungбезопасный останов реактора
automat.sichere Reaktorregelungбезопасное управление реактором
shipb.sichere Reedeбезопасный рейд
nautic.sichere Reedeнадёжный рейд
avia.sichere Reisegeschwindigkeitпредельная крейсерская скорость
geol.sichere Reservenдостоверные запасы (полезного ископаемого)
shipb.sichere Schiffahrtбезопасное плавание
mach.comp.sichere Schraubensicherungнадёжный гаечный замок
tech.sichere Stelleбезопасное место
box.sichere Stellungверное положение
isol.sichere TrennungЗащитное разделение цепей
isol.sichere TrennungЭлектрическое защитное разделение цепей
mach.comp.sichere unlösbare Verbindungнадёжное неразъёмное соединение
comp., MSsichere Verbindungбезопасное соединение
sport.sichere Verteidigungнадёжная оборона
fin.sichere Verwahrungнадёжное хранение
lawsichere Verwahrungсохранность
mining.sichere Vorräteдостоверные запасы полезного ископаемого
tech.sichere Vorräteразведанные запасы
geol.sichere Vorräteдостоверные запасы
gen.sichere Weiseверный способ (Inchionette)
sport.sicheren Sieg verschenkenупустить верную победу (vergeigen; aus der Hand geben Abete)
comp., MSsicherer Absenderнадёжный отправитель
construct.sicherer Abstandбезопасное расстояние
shipb.sicherer Ankerplatzбезопасная якорная стоянка
microel.sicherer Arbeitsbereichобласть надёжной работы (транзистора)
microel.sicherer Arbeitsbereich bei in Sperrichtung gepolter Basis-Emitterstreckeобласть надёжной работы транзистора при обратном смещении
plumb.sicherer Betriebбесперебойная работа (VIEGA)
shipb.sicherer Betriebбезопасная работа
comp., MSsicherer Desktopбезопасный рабочий стол
avia.sicherer Einflugбезопасное проведение облёта или лётных испытаний
construct.sicherer Einsatzбезопасное применение
avia.sicherer Flugbereichдиапазон безопасных режимов полёта
comp., MSsicherer FTP-Modusрежим "Загрузка по протоколу SFTP"
shipb.sicherer Hafenнадёжная гавань
shipb.sicherer Hafenбезопасный порт
electr.eng.sicherer Haltфункция безопасного останова (daring)
SAP.sicherer Informationsaustauschбезопасный обмен информацией (dolmetscherr)
shipb.sicherer Liegeplatzбезопасный причал
shipb.sicherer Liegeplatzбезопасная якорная стоянка
tech.sicherer Modusбезопасный режим
med.sicherer Nachweisдостоверный признак (jurist-vent)
avia.sicherer Umkehrpunktсамая дальняя точка на маршруте (из которой самолёт может возвратиться на базу при имеющемся запасе топлива)
oilsicherer Vorratустановленные запасы
f.trade.sicherer Wechselпервоклассный вексель
econ.sicherer Wechselнадёжный вексель
engin.sicheres Anspringenбезопасный пуск
auto.sicheres Anspringenнадёжный пуск
tech.sicheres Ereignisдостоверное событие
geol.sicheres Erzточные запасы руды (по западноевропейской и американской классификациям запасов)
geol.sicheres Erzдостоверные запасы руды (по западноевропейской и американской классификациям запасов)
comp., MSsicheres FTPпротокол Secure FTP
gen.sicheres Geldверные деньги
lawsicheres Geleitнадёжное сопровождение
gen.jemandem sicheres Geleit gewährenобеспечить кому-либо безопасный проезд
phys.sicheres Gleichgewichtустойчивое равновесие
int. law.sicheres Herkunftslandбезопасная страна происхождения (marinik)
comp., MSsicheres Kennwortнадёжный пароль
paraglid.sicheres Lastvielfachesверное кратное веса
railw.Sicheres Mikrocomputersystemмикропроцессорная система управления движением поездов с аварийной блокировкой
meat.sicheres Mittelнадёжное средство
comp., MSsicheres Netzwerkзащищённая сеть
sport.sicheres Spielуверенная игра
sport.sicheres Torверный гол
tech.Sicheres 2v3-Microrechnersystem mit Software-Vergleicherзащищённая система из двух или трёх микро-ЭВМ схемы 2v3 с программным компаратором
gen.sicheres Zeichenверный признак (Brücke)
gen.sie sehen sicher in die Zukunftони уверенно смотрят в будущее
lawsigniert mit einer sicheren elektronischen Signaturподписано защищённой электронной подписью (Erfüllt ein Dokument, welches mit einer sicheren elektronischen Signatur im Sinne des § 4 Abs 1 SigG signiert wurde, das Tatbestandselement der Unterschriftlichkeit im Sinne des Gebührengesetzes? it-law.at Лорина)
gen.sind Sie ganz sicher, dass er es so gemeint hat?вы абсолютно уверены, что он именно это имел в виду?
mil.SmK-sicherобеспечивающий защиту от остроконечных пуль с сердечником
gen.so gut wie sicherв этом можно не сомневаться
idiom.so sicher, wie das Amen in der Kircheтакже верно, как дважды два четыре (Andrey Truhachev)
comp., MSTechnologie für sichere Transaktionen, STTтехнология безопасных транзакций
proverbVor dem Bettelsack und dem Gefängnis ist niemand sicherОт тюрьмы и от сумы не зарекайся (Miyer)
gen.vor dem sicheren Tod rettenспасти от верной смерти (Abete)
gen.wer gut in Mathe aufgepasst hat, kann sicher schnell ausrechnen, dass man mit dem neuen Schülerferienticket bedeutend günstiger unterwegs ist.кто был внимательным на уроках математики, конечно, сможет быстро рассчитать, что с новым проездным билетом на общественном транспорте для школьников на время каникул значительно дешевле путешествовать (Alex Krayevsky)
gen.wie ich sicher binя уверен (вводное предложение вроде "который, я уверен, пошел на пользу..." Abete)
gen.wir sind sicher, dass sie wieder gesund wirdмы уверены, что она выздоровеет
econ.wirtschaftlich sicherэкономически устойчивый (Лорина)
IMF.Währung mit dem Status der sicheren Zufluchtsstätteнадёжная валюта
gen.zu hundert Prozent sicherуверенный на все сто (Ремедиос_П)
gen.zu hundert Prozent sicherуверенный на сто процентов (Ремедиос_П)
bank.über eine sichere Verbindungпо защищённым каналам связи (Волна радости)
Showing first 500 phrases

Get short URL