Subject | German | Russian |
gen. | alle rufen durcheinander | все кричат сразу, перебивая друг друга |
gen. | etwas auf den Plan rufen | активизировать (что-либо) |
gen. | etwas auf den Plan rufen | вызвать появление (чего-либо) |
sport. | aufs Eis rufen | вызывать на лёд |
gen. | beiseite rufen | отзывать в сторону (Лорина) |
gen. | beiseite rufen | отозвать в сторону (Лорина) |
mus. | da capo rufen | вызывать на бис |
gen. | da rufen | вызывать на бис |
gen. | das Heer unter die Fahne rufen | сзывать войско |
gen. | das Heer unter die Fahne rufen | собирать войско |
gen. | das Horn ruft zur Jagd | рог зовёт на охоту |
gen. | das Vaterland ruft | Родина зовёт |
gen. | den Arzt rufen lassen | послать за врачом |
med. | den Krankenwagen rufen | вызывать скорую помощь (Andrey Truhachev) |
med. | den Krankenwagen rufen | вызвать скорую медицинскую помощь (Andrey Truhachev) |
med. | den Krankenwagen rufen | вызывать скорую медицинскую помощь (Andrey Truhachev) |
med. | den Krankenwagen rufen | вызвать скорую (Andrey Truhachev) |
med. | den Krankenwagen rufen | вызывать скорую (Andrey Truhachev) |
med. | den Krankenwagen rufen | вызвать скорую помощь (Andrey Truhachev) |
gen. | den Redner zur Sache rufen | призвать оратора говорить по существу |
gen. | der Kuckuck ruft | кукушка кукует |
proverb | der Kuckuck ruft seinen eigenen Namen | ржаная каша сама себя хвалит |
gen. | der Lehrer ruft: "Ruhe bitte!" | учитель призывает: "Тише, пожалуйста!" |
cleric. | der Priester ruft die Büßer auf, Buße zu tun | священник призывает кающихся к раскаянию (AlexandraM) |
gen. | der Schaffner ruft die Stationen aus | кондуктор громко объявляет станции |
gen. | der Tod ruft | смерть у порога |
gen. | die Glocke ruft zum Unterricht | звонок зовёт на урок |
gen. | die Glocke ruft zum Unterricht | звонит на урок |
gen. | die Glocken rufen zum Gebet | колокола звонят к молитве |
gen. | die Mutter ruft zum Essen | мать зовёт обедать |
gen. | die Pflicht ruft | долг требует |
gen. | die Pflicht ruft | долг зовёт |
auto. | ein Taxi rufen | вызвать такси (Andrey Truhachev) |
gen. | ein Taxi rufen | вызывать такси |
gen. | ein Vivat rufen | провозгласить здравицу |
gen. | eine Organisation ins Leben rufen | создать организацию |
med. | einen Arzt rufen | вызывать врача (Andrey Truhachev) |
dog. | einen / den Hund bei Fuß rufen | дать/ отдать/ давать/ отдавать собаке команду " к ноге!" (Andrey Truhachev) |
dog. | einen / den Hund bei Fuß rufen | заставить собаку стать/сесть/ идти рядом (Andrey Truhachev) |
dog. | einen / den Hund bei Fuß rufen | дать/ отдать/ давать/ отдавать собаке команду "рядом!" (Andrey Truhachev) |
dog. | einen / den Hund bei Fuß rufen | приструнить собаку (Andrey Truhachev) |
med. | einen Krankenwagen rufen | вызывать скорую (Andrey Truhachev) |
med. | einen Krankenwagen rufen | вызвать скорую медицинскую помощь (Andrey Truhachev) |
med. | einen Krankenwagen rufen | вызывать скорую медицинскую помощь (Andrey Truhachev) |
med. | einen Krankenwagen rufen | вызвать скорую (Andrey Truhachev) |
med. | einen Krankenwagen rufen | вызывать скорую помощь (Andrey Truhachev) |
med. | einen Krankenwagen rufen | вызвать скорую помощь (Лорина) |
gen. | einen Redner zur Ordnung rufen | призвать оратора к порядку |
gen. | einen Redner zur Sache rufen | просить оратора не отклоняться от темы |
gen. | eljen rufen | провозглашать здравицу |
el. | Empfangsauf ruf | запрос готовности станции сети передачи данных к приёму |
gen. | er erfreut sich keines guten Rufes | у него дурная слава |
gen. | er ruft mich immer herbei, wenn er Hilfe braucht | он всегда зовёт меня, когда ему нужна помощь |
gen. | er ruft um Hilfe | он зовёт на помощь |
gen. | falls ich beschäftigt bin, rufe ich Sie an | если я буду занят, я вам позвоню |
gen. | hallo rufen | аукать (f_red) |
gen. | Hilfe rufen | позвать на помощь (Лорина) |
gen. | Hilfe rufen | звать на помощь (Лорина) |
gen. | ich habe ihn rufen lassen | я велел позвать его |
gen. | ich rufe eventuell vorher an | я, пожалуй, предварительно позвоню |
gen. | im Sprechchor rufen | скандировать хором |
gen. | sich etwas in Erinnerung zurück rufen | вспоминать (о чём-либо) |
gen. | in Sprechchören rufen | скандировать хором |
pomp. | ins Dasein rufen | создавать |
pomp. | ins Dasein rufen | вызвать к жизни |
pomp. | ins Dasein rufen | созд |
law | ins Gedächtnis rufen | напоминать |
law | ins Gedächtnis rufen | напомнить |
gen. | sich etwas ins Gedächtnis zurück rufen | восстановить что-либо в памяти |
book. | jemandem etwas ins Gedächtnis rufen | напомнить (о чём-либо; кому-либо) |
gen. | sich etwas ins Gedächtnis zurück rufen | вспомнить (что-либо) |
gen. | sich etwas ins Gedächtnis zurück rufen | воскресить что-либо в памяти |
gen. | etwas ins Leben rufen | создать (что-либо) |
gen. | ins Leben rufen | положить начало (чему-либо) |
law | ins Leben rufen | учреждать |
law | ins Leben rufen | учредить |
fig. | ins Leben rufen | пробудить к жизни (Лорина) |
fig. | ins Leben rufen | пробудить (вызвать к жизни Лорина) |
gen. | ins Leben rufen | вызвать к жизни |
med. | Krankenwagen rufen | вызвать скорую (Лорина) |
gen. | nach Hilfe rufen | звать на помощь |
gen. | nach jemandem rufen | крикнуть (Vas Kusiv) |
gen. | pfui rufen | выражать порицание |
gen. | pfui rufen | выражать презрение |
gen. | pfui rufen | выражать неодобрение |
gen. | pfui rufen | возмущаться |
law | ruf- und kreditschädigende Äußerungen | высказывания, способные причинить вред деловой репутации (wanderer1) |
law | ruf- und kreditschädigende Äußerungen | высказывания, наносящие вред деловой репутации (wanderer1) |
gen. | sich die Lunge aus dem Leibe rufen müssen | надорваться от крика (зовя кого-либо) |
gen. | sich heiser rufen | охрипнуть от крика |
gen. | sich heiser rufen | кричать до хрипоты |
gen. | Stichiron zum Lobgesang "Herr, ich rufe zu Dir. | стихира на "Господи воззвах" (AlexandraM) |
gen. | um Hilfe rufen | звать на помощь |
gen. | um Hilfe rufen | взывать о помощи |
gen. | unter die Waffen rufen | призвать к оружию (Abete) |
mil. | unter Waffe rufen | мобилизовать |
gen. | Viktoria rufen | торжествовать победу |
law | vor Gericht rufen | привлекать к суду |
mil. | zu den Waffen rufen | объявлять мобилизацию |
mil. | zu den Waffen rufen | призывать к оружию |
gen. | zu Gott rufen | взывать к Богу (AlexandraM) |
gen. | zum Gehorsam rufen | призывать к послушанию (AlexandraM) |
mil. | zur Fahne rufen | призывать на военную службу |
law | zur Ordnung rufen | призывать к порядку |
law | zur Ordnung rufen | сделать кому-либо замечание jmdn. |
law | zur Ordnung rufen | призвать к порядку |
gen. | zur Rechenschaft rufen | призывать к ответу (AlexandraM) |