DictionaryForumContacts

Terms containing innerhalb | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
quant.el.Absorber innerhalb des Resonatorsвнутри резонаторный поглотитель
quant.el.Absorption innerhalb des Materialsобъёмное поглощение в веществе
quant.el.Absorption innerhalb des Resonatorsвнутрирезонаторное поглощение
quant.el.Absorptionsmessung innerhalb des Resonatorsвнутрирезонаторное измерение поглощения
med., obs.Abtransport innerhalb der Schiffsgrenzenвнутрикорабельная эвакуация
math.Analyse innerhalb der Blöckeмежблоковый анализ (в факторном эксперименте)
nucl.pow.Anlage innerhalb des Sperrbereichsустановка внутри запретной зоны
automat.Anordnung innerhalb des Blickfeldes des Operatorsрасположение в пределах поля зрения оператора
nucl.pow.Antrieb innerhalb der Spaltzoneпривод внутри активной зоны
math.Aufbau des Zahlensystems innerhalb der Mengenlehreпостроение системы чисел в рамках теории множеств
chem.Aufbereitung des Kesselspeisewassers innerhalb des Kesselsвнутрикотловая обработка воды
nucl.phys., OHSBereich innerhalb des Sperrbereichsзона внутри запретной зоны
med., obs.mit Pferden bespannter Sanitätstransport innerhalb einer Etappeвнутренний конно-санитарный транспорт
quant.el.Brechungsindex innerhalb der Platteпоказатель преломления пластины
quant.el.Bündel innerhalb des Resonatorsвнутрирезонаторный пучок
gen.die gekaufte Ware kann nur innerhalb von 3 Tagen umgetauscht werdenкупленный товар обменивается только в течение трёх дней
econ.Dienstleistungskombinat innerhalb eines Wohnkomplexesжилищно-бытовой комбинат
gen.ein Umtausch ist nur innerhalb einer Woche möglichобмен возможен только в течение одной недели (после покупки)
gen.eine Frist, innerhalb dererсрок, в течение которого (Die Entführer stellen eine neue Frist bis zum Nachmittag, innerhalb derer die RAF-Terroristen freigelassen werden sollen Гевар)
mil., Germ.Einsatz des Fernmeldewesens innerhalb des Bataillonsорганизация и работа связи в батальоне
med., obs.Einstufung der eingelieferten Geschädigten innerhalb der Etappe des medizinischen Abtransportsвнутрипунктовая сортировка поражённых, поступающих на этап медицинской эвакуации
quant.el.Empfindlichkeitsverstärkung innerhalb des Resonatorsувеличение чувствительности при размещении образца внутри резонатора
mining.Emulsionsspaltung innerhalb des Rohresвнутритрубная деэмульсация
oilErdgasfortleitung innerhalb des Förderfeldesвнутрипромысловый транспорт газа
quant.el.Etalon innerhalb des Resonatorsвнутрирезонаторный эталон
f.trade.Fehlmenge innerhalb der Verpackungвнутритарная недостача
quant.el.Feld innerhalb des Resonatorsвнутрирезонаторное поле
IMF.feste Wechselkurse innerhalb horizontaler Bandbreitenпривязанные обменные курсы в рамках горизонтальных коридоров
lawFlurneugestaltung innerhalb eines ländlichen Gemeinwesensземлеустройство, внутриселенное
lawFlurneuordnung innerhalb eines ländlichen Gemeinwesensземлеустройство, внутриселенное
oilFläche innerhalb der Flutkonturплощадь внутри контура нагнетания
plast.Freivulkanisation innerhalb der Pfanneвулканизация на противнях
quant.el.Frequenz innerhalb der Linienbreiteчастота в пределах ширины линии
lawgegen das Urteil kann ein Einspruch innerhalb einer Frist von einem Monat ab Zugang eingelegt werdenрешение может быть опротестовано в течение одного месяца с момента его получения (jurist-vent)
sociol.Gewalt innerhalb von Familienсемейное насилие (Andrey Truhachev)
sociol.Gewalt innerhalb von Familienнасилие в семье (Andrey Truhachev)
quant.el.Gitter innerhalb des Resonatorsвнутрирезонаторная решётка
econ.Haltezeit innerhalb der Schichtвнутрисменный простой
tech.hochauflösende Spektroskopie innerhalb der Doppler-Linieвысокоразрешающая спектроскопия внутри доплеровской линии
gen.ich werde auf seinen Vorschlag mit dem Vorbehalt eingehen, dass er das Geld innerhalb eines Monats auszahlen mussя соглашусь на его предложение при условии, что он должен выплатить деньги в течение одного месяца
gen.innerhalb angemessener Fristв разумные сроки (Александр Рыжов)
gen.innerhalb der Arbeitszeitво время работы
med., obs.innerhalb der Arterieвнутриартериальный
astr.innerhalb der Beobachtungsfehlerв пределах ошибок наблюдений
astr.innerhalb der Beobachtungsgenauigkeitв пределах точности наблюдений
math.innerhalb der Blöckeвнутриблочный
med., obs.innerhalb der Brusthöhleвнутри грудной клетки
gen.innerhalb der Bundesrepublik Deutschlandна территории Федеративной Республики Германия (Лорина)
gen.innerhalb der Dienstzeitв рабочие часы
gen.innerhalb der Dienstzeitв служебное время
gen.innerhalb der Dienstzeitво время работы
gen.innerhalb der Dienstzeitв рабочее время
tech.innerhalb der fachkundigen Gemeindeв экспертном сообществе (Andrey Truhachev)
gen.innerhalb der Familieв семейном кругу
gen.innerhalb der Familieв семье
gen.innerhalb der Familieв кругу семьи
gen.innerhalb der Formen bleibenдержаться в границах приличия
lawinnerhalb der Fristв пределах срока (Лорина)
gen.innerhalb der Fristв течение срока (Лорина)
agric.innerhalb der Gattungвнутриродовой
gen.innerhalb der Gesellschaftвнутри общества
busin.innerhalb der Gesellschaftвнутри компании (Лорина)
gen.innerhalb der Gesellschaftв обществе
lawinnerhalb der gesetzlichen Schrankenв рамках закона (Юрий Павленко)
fin.innerhalb der Grenzenв пределах
gen.innerhalb der Grenzenв пределах границ
gen.innerhalb der Grenzenв рамках дозволенного
gen.innerhalb der Grenzenв пределах допустимого
gen.innerhalb der Grenzenв допустимых пределах
sport, bask.innerhalb der Grenzlinie"в игре"
fin.innerhalb der Gültigkeitsdauerпредел срока действия
lawinnerhalb der Gültigkeitsdauerв течение срока действия (Лорина)
lawinnerhalb der Gültigkeitsdauer des Vertragesв течение срока действия контракта (Лорина)
lawinnerhalb der Gültigkeitsdauer des Vertragesв пределах срока действия договора (Лорина)
lawinnerhalb der Gültigkeitsdauer des Vertragesв течение срока действия договора (Лорина)
agric.innerhalb der Hofanlageвнутриусадебный
f.trade.innerhalb der Kompetenzв пределах компетенции
IMF.innerhalb der Konsolidierungsperiode fällig werdende Verbindlichkeitenтекущие сроки погашения долга в период консолидации
oilinnerhalb der Laberstätteвнутриконтурный
quant.el.innerhalb der Laserschwelleменьше порога генерации лазера
fin.innerhalb der Laufzeitпредел срока действия
lawinnerhalb der Laufzeitв течение срока действия (н., des Vertrages Aleksandra Pisareva)
astr.innerhalb der Linieвнутри спектральной линии
mil.innerhalb der Marschlängenв общей колонне своих частей (golowko)
gen.innerhalb der nächsten Tageна протяжении следующих нескольких дней (Alex Krayevsky)
gen.innerhalb der nächsten Tageв течение следующих нескольких дней (Alex Krayevsky)
gen.innerhalb der Philologieв области филологии
gen.innerhalb der Philosophieв области философии
geogr.innerhalb der Republik Österreichна территории Австрийской республики (Лорина)
gen.innerhalb der Russischen Föderationвнутри Российской Федерации
gen.innerhalb der Russischen Föderationна территории Российской Федерации
gen.innerhalb der Russischen Föderationв пределах территории Российской Федерации
gen.innerhalb der Russischen Föderationпо территории Российской Федерации (Лорина)
gen.innerhalb der Russischen Föderationв пределах границ Российской Федерации
med.innerhalb der Rückenmarkshäute intrathekalинтратекально (SKY)
med., obs.innerhalb der Schiffsgrenzenвнутрикорабельный
fin.innerhalb der Schrankenв пределах
gen.innerhalb der Schranken der staatlichen Gesetzeв рамках государственных законов
lawinnerhalb der Schranken des Gesetzesв рамках закона
gen.innerhalb der Schranken des Gesetzesне преступая закона
gen.innerhalb der Schweizerischen Eidgenossenschaftна территории Швейцарской Конфедерации (Лорина)
gen.innerhalb der Sprachwissenschaftв области языкознания
gen.innerhalb der Stadtв черте города
med., obs.innerhalb der Stelleвнутрипунктовый
geogr.innerhalb der Ukraineна территории Украины (Лорина)
gen.innerhalb der Ukraineв пределах Украины (Лорина)
gen.innerhalb der Umzäunungвнутри ограды
PSPinnerhalb der Verteilungsebeneв рамках уровня распределения (Shmelev Alex)
PSPinnerhalb der Verteilungsebeneна уровне распределения (Shmelev Alex)
patents.innerhalb der vorgesehenen Fristв установленный срок
med., obs.innerhalb der Zelleвнутри клетки
busin.innerhalb der zulässigen Toleranzenв пределах допустимых отклонений (ichplatzgleich)
gen.innerhalb des angegebenen Territoriumsв пределах указанной территории (Лорина)
gen.innerhalb des festgesetzten Zeitraumesв пределах установленного срока
mil., artil.innerhalb des Feuerbereichesв пределах досягаемости огня
mil.innerhalb des Feuerbereichsв пределах досягаемости огня
gen.innerhalb des Gartensв саду
gen.innerhalb des Gartensна территории сада
gen.innerhalb des Gebietsв пределах территории (Лорина)
gen.innerhalb des Gebietsна территории (Лорина)
med., obs.innerhalb des Gelenksвнутрисуставной
med., obs., anat.innerhalb des Gesäßmuskelsвнутриягодичный (gelegen)
gen.innerhalb des Hausesдома
gen.innerhalb des Hausesв доме
med., obs.innerhalb des Herzensвнутрисердечный (gelegen)
agric.innerhalb des Hofesвнутриусадебный
quant.el.innerhalb des Kolbens angeordneter Spiegelвнутреннее зеркало газового лазера
med., obs.innerhalb des Laboratoriumsвнутрилабораторный
gen.innerhalb des Landesвнутри страны (Лорина)
med., obs.innerhalb des Lazarettsвнутрипунктовый
med., obs.innerhalb des Lungengewebesвнутрилёгочный
med., obs.innerhalb des Med.-Punktesвнутрипунктовый
gen.innerhalb des Möglichenв рамках возможного
gen.innerhalb des Möglichenв пределах возможного
gen.innerhalb des Parksвнутри парка
radiat.innerhalb des Phantoms angeordneter Detektorвнутрифантомный детектор
radiat.innerhalb des Phantoms angeordneter Strahlungsdetektorвнутрифантомный детектор
med., obs.innerhalb des Punktesвнутрипунктовый
gen.innerhalb des Raumsвнутри помещения (Лорина)
quant.el.innerhalb des Resonatorsвнутрирезонаторный
quant.el.innerhalb des Resonators Energieвнутрирезонаторная энергия
med., obs.innerhalb des Schädelsвнутричерепной
geogr.innerhalb des Territoriumsв пределах территории (Лорина)
gen.Innerhalb des Testzeitraumes haben die Testfahrer ihre PKW-Nutzung deutlich zugunsten der öffentlichen Verkehrsmittel eingeschränkt.Во время проведения теста водители, принимавшие в нём участие, значительно сократили использование своих легковых автомобилей в пользу общественного транспорта (Alex Krayevsky)
gen.innerhalb des Unternehmensвнутри предприятия (Лорина)
gen.innerhalb des Unternehmensвнутри компании (Лорина)
lawinnerhalb des Verantwortungsbereichsвнутриведомственный (eines staatlichen Organs)
med., obs.innerhalb des Verbandplatzesвнутрипунктовый
gen.innerhalb des Waldesв лесу
gen.innerhalb des Waldesвнутри леса
lawinnerhalb des Zeitraumsв пределах срока (Лорина)
gen.innerhalb Deutschlandsна территории Германии (Лорина)
gen.innerhalb dieser zwei Wochenза эти две недели
gen.innerhalb drei Jahrenв трёхгодичный срок
gen.innerhalb drei Jahrenза три года
gen.innerhalb drei Jahrenв трёхлетний срок
gen.innerhalb drei Jahrenв течение трёх лет
gen.innerhalb dreier Jahreв трёхгодичный срок
gen.innerhalb dreier Jahreв трёхлетний срок
gen.innerhalb dreier Jahreза три года
gen.innerhalb dreier Jahreв течение трёх лет
lawinnerhalb einer angemessenen Fristв течение достаточного срока (Лорина)
lawinnerhalb einer angemessenen Zeitspanneв течение разумного промежутка времени (Александр Рыжов)
gen.innerhalb einer Familieв рамках семьи
gen.innerhalb einer Familieв семье
gen.innerhalb einer Familieв кругу семьи
gen.innerhalb einer Organisationв рамках организации
gen.innerhalb einer Saisonза один сезон
gen.innerhalb einer Wocheв течение недели
gen.innerhalb einer Wocheв течение одной недели
gen.innerhalb einer Wocheв одну неделю
gen.innerhalb einer Wocheза одну неделю
gen.innerhalb einer Wocheв недельный срок
gen.innerhalb eines Arbeitstagesв течение одного рабочего дня (Лорина)
lawinnerhalb eines Betriebesвнутризаводской
gen.innerhalb eines Gebietsв пределах области (Лорина)
ichtyol.innerhalb eines großen Fischernetzes, in dem die gefangenen Fische gesammelt werdenмотня невода
gen.innerhalb eines halben Tagesв течение полудня (Andrey Truhachev)
gen.innerhalb eines halben Tagesза полдня (Andrey Truhachev)
lawinnerhalb eines Industriezweigesвнутриотраслевой
gen.innerhalb eines Jahresза год
gen.innerhalb eines Jahresза один год
gen.innerhalb eines Jahresв течение одного года
gen.innerhalb eines Jahresв течение года
gen.innerhalb eines Menschenaltersна протяжении жизни одного поколения
lawinnerhalb eines Ministeriumsвнутриминистёрский
gen.innerhalb eines Monatsза месяц (Лорина)
gen.innerhalb eines Monatsв течение месяца (dolmetscherr)
quant.el.innerhalb eines Resonators angeordneter Etalonвнутрирезонаторный эталон
gen.innerhalb eines Umkreises vonв радиусе столько-то км (SKY)
gen.innerhalb eines Wissensgebietesв отраслевой науке
gen.innerhalb eines Wissensgebietesв области какой-либо науки
lawinnerhalb eines Zweigesвнутриотраслевой
gen.innerhalb fünf Monatenне дольше, чем за пять месяцев
gen.innerhalb Jahresfristв течение одного года
gen.innerhalb Jahresfristв годичный срок
gen.innerhalb kurzer Zeitза короткое время (Andrey Truhachev)
gen.innerhalb kurzer Zeitчерез короткое время (Andrey Truhachev)
gen.innerhalb kurzer Zeitв короткий срок (Andrey Truhachev)
gen.innerhalb kurzer Zeitв краткие сроки (Andrey Truhachev)
gen.innerhalb kurzer Zeitза непродолжительное время (Andrey Truhachev)
gen.innerhalb kurzer Zeitв сжатые сроки (Andrey Truhachev)
gen.innerhalb kurzer Zeitза недолгое время (Andrey Truhachev)
gen.innerhalb kurzer Zeitза короткий срок (Andrey Truhachev)
gen.innerhalb kurzer Zeitв короткие сроки (Andrey Truhachev)
fin.innerhalb kürzester Fristв кратчайший срок
gen.innerhalb kürzester Zeitв кратчайшие сроки (Andrey Truhachev)
gen.innerhalb kürzester Zeitв короткий срок (Andrey Truhachev)
gen.innerhalb kürzester Zeitв короткие сроки (Andrey Truhachev)
gen.innerhalb kürzester Zeitв самые короткие сроки (Andrey Truhachev)
gen.innerhalb kürzester Zeitв кратчайший срок (Andrey Truhachev)
gen.innerhalb kürzester Zeitочень быстро (Ремедиос_П)
gen.innerhalb Monatsfristв течение месяца (Лорина)
gen.innerhalb normaler Grenzenв пределах нормы (Andrey Truhachev)
gen.innerhalb Russlandsна территории России (Лорина)
mil., navyinnerhalb Signalweiteв пределах дальности сигнала
mil.innerhalb Signalweiteв пределах слышимости сигнала
mil.innerhalb Signalweiteв пределах видимости сигнала
mil., navyinnerhalb Torpedoschussweiteв пределах дальности торпедного выстрела
gen.innerhalb von drei Jahrenв трёхгодичный срок
gen.innerhalb von drei Jahrenза три года
gen.innerhalb von drei Jahrenв трёхлетний срок
gen.innerhalb von drei Jahrenв течение трёх лет
lawinnerhalb von fünf Tagen ab Eingang der Klageschriftв течение пяти рабочих дней со дня поступления иска, искового заявления (Andrey Truhachev)
lawinnerhalb von fünf Tagen ab Eingang der Klageschriftв течение пяти рабочих дней со дня поступления жалобы (Andrey Truhachev)
gen.innerhalb von Leipzigв пределах Лейпцига
lawinnerhalb von 24 Stundenв течение суток (wanderer1)
gen.innerhalb von 3 Stundenв пределах трёх часов
fin.innerhalb von 3 Tagen nach Empfangв течение 3 дней после получения
gen.innerhalb von vier Jahrenза четыре года (Лорина)
gen.Innerhalb von zehn Minuten vernichtete das Unwetter von bisher nie dagewesener Stärke Wein- und Obstplantagen, das Gemüse und Wintergetreideв течение десяти минут буря небывалой силы уничтожила виноградные и фруктовые плантации, овощные культуры и озимые. (ND 6.7.72)
gen.innerhalb von zwei Monatenв течение двух месяцев
IMF.Kauf innerhalb der Goldtrancheпокупка в рамках золотого транша
econ.Konkurrenz innerhalb eines Produktionszweigesвнутриотраслевая конкуренция
quant.el.Kontrast innerhalb des Anzeigefeldesконтраст по полю отображения
lawKontrolle innerhalb des Fachbereichsвнутриведомственный контроль (mit eigenem Kontrollapparat)
econ.Kooperation innerhalb eines Gebietsкооперирование производства в пределах одной территории
econ.Kooperation innerhalb eines Gebietsкооперирование производства в пределах одной области
econ.Kooperation innerhalb eines Territoriumsкооперирование производства в пределах одной территории
econ.Kooperation innerhalb eines Territoriumsкооперирование производства в пределах одной области
math.Korrelation innerhalb der Klassenвнутриклассовая корреляция
environ.Lagune innerhalb von Korallenriffenлагуна кораллового рифа (Прибрежная полоса морского мелководья, практически отрезанная от открытого моря коралловым рифом)
quant.el.Lasermoden innerhalb der Fluoreszenzlinienbreiteлазерные моды в пределах ширины линии флуоресценции
quant.el.Lichtweg innerhalb des Resonatorsтраектория светового пучка в резонаторе
quant.el.Linie innerhalb der Bandbreite des Laserverstärkungsprofilsлиния в пределах ширины профиля усиления лазера
quant.el.längenbezogene Verstärkung innerhalb der Sperrschichtусиление запирающего слоя, определяемое длиной
quant.el.Mode innerhalb des Resonatorsвнутрирезонаторная мода
quant.el.Moden innerhalb der Linienbreiteмоды в пределах ширины линии
quant.el.Modenselektion innerhalb des Resonatorsвнутрирезонаторная селекция мод
quant.el.Modenselektor innerhalb des Resonatorsвнутрирезонаторный селектор мод
food.ind.nach dem Öffnen innerhalb von 3-4 Tagen aufbrauchenПосле открытия упаковки использовать содержимое в течение 3-4 дней
mil., GDR, nautic.Nachrichtenverbindung innerhalb einer Abteilungвнутрпотрядная связь
mil., GDR, nautic.Nachrichtenverbindung innerhalb eines Geschwadersвнутриэскадренная связь
nucl.phys., OHSnatürliche äußere Strahlung innerhalb von Gebäudenестественное внешнее излучение внутри зданий
nucl.phys., OHSnatürliche äußere Strahlung innerhalb von Gebäudenприродное внешнее излучение внутри зданий
nucl.pow.Neutronendetektor innerhalb der Spaltzoneвнутриреакторный детектор нейтронов
quant.el.Niveau innerhalb des verbotenen Bandesуровень в запрещённой зоне
mil., navyPassiergefecht innerhalb Torpedoschussweiteбой на встречных курсах на дистанции торпедного выстрела
med., obs.Pferdefuhrwerke für den Sanitätstransport innerhalb einer Etappeвнутренний конно-санитарный транспорт
quant.el.Phasenmodulation innerhalb einzelnen Pulsesвнутренняя структура моноимпульса
quant.el.Phasenmodulation innerhalb einzelnen Pulsesфазовая модуляция моноимпульса
agric.Planung innerhalb eines Kolchosвнутриколхозное планирование
quant.el.Polarisation innerhalb des Resonatorsвнутрирезонаторная поляризация
automat.Prüfung innerhalb der Schaltungиспытания в работающей схеме
automat.Prüfung innerhalb der Schaltungиспытание на месте (в условиях эксплуатации)
comp.Prüfung innerhalb einer Schaltungвнутрисхемный контроль
quant.el.Pumpleistung innerhalb der Laserschwelleдопороговая мощность накачки
quant.el.Q-Schalter innerhalb des Resonatorsвнутрирезонаторный модулятор добротности
nucl.phys., OHSRadioaktivität innerhalb von Gebäudenрадиоактивность внутри зданий
nucl.phys., OHSRadioaktivität innerhalb von Gebäudenрадиоактивность внутри помещений
quant.el.Raum innerhalb des Resonatorsвнутрирезонаторный объём
sport.Revers innerhalb des Schlüsselbeinesзахват отворота куртки над ключицей
quant.el.Rückkopplung innerhalb des Resonatorsвнутрирезонаторная обратная связь
comp.Schaltkreistester für Anwendung innerhalb einer Schaltungвнутрисхемный тестер
comp.Schaltkreistester für Anwendung innerhalb einer Steckeinheitвнутрисхемный тестер
quant.el.Schirm innerhalb des Resonatorsвнутрирезонаторная диафрагма
f.trade.Schulden innerhalb einer Firmaвнутрифирменная задолженность
gen.sich innerhalb der Schranken des Gesetzes haltenне преступать закона
gen.sich innerhalb der Schranken des Gesetzes haltenбыть в рамках закона не преступать закон
gen.sich innerhalb der Schranken des Gesetzes haltenоставаться в рамках закона не преступать закон
gen.sich innerhalb der Schranken des Gesetzes haltenне нарушать закона
gen.sich innerhalb der Schranken des Gesetzes haltenне выходить за рамки закона
fin.sich innerhalb einer bestimmten Bandbreite haltenдержаться в определённых пределах курса
avia.Sondertarif innerhalb der Saisonсезонный специальный тариф
met.work.Spannung innerhalb eines Spannungsspielesнапряжение цикла
quant.el.Spektroskopie innerhalb des Laserresonatorsлазерная внутрирезонаторная спектроскопия
lawspätestens innerhalb eines Monats nach Dне позднее одного месяца с момента (jurist-vent)
quant.el.Strahlteiler innerhalb des Resonatorsвнутрирезонаторный светоделитель
automat.Streuung innerhalb der Chargeразмах определяющего признака в партии (продукции)
comp.Störungen innerhalb eines Systemsвнутрисистемные возмущения
tech.Synchronisierung innerhalb eines Impulszugesцуговой синхронизм
med., obs.Transport innerhalb des Schiffesвнутрикорабельная эвакуация
tech.ultrahochfrequente Modulation der Laserstrahlung innerhalb des Resonatorsвнутрирезонаторная СВЧ-модуляция излучения ОКГ
quant.el.Ultraschallzelle innerhalb des optischen Resonatorsвнутрирезонаторная ультразвуковая ячейка
math.Untergruppe innerhalb der Blöckeвнутриблоковая подгруппа
econ.Varianz innerhalb der Gruppenвнутригрупповая дисперсия
math.Varianz innerhalb der Gruppenдисперсия внутри группы
math.Varianz innerhalb der Klassenдисперсия внутри класса
math.Varianz innerhalb der Klassenвнутренняя дисперсия
math.Varianz innerhalb der Klassenдисперсия внутри классов
econ.Varianz innerhalb einer Stichprobeдисперсия выборочной средней
astr.Verdichtung innerhalb eines Meteorstromesрой метеорных тел
astr.Verdichtung innerhalb eines Meteorstromesметеорный рой
quant.el.Verluste innerhalb des Lasersystemsпотери в лазерной системе
quant.el.Verluste innerhalb des optischen Resonatorsвнутрирезонаторные потери
quant.el.Verstärkung innerhalb eines Umlaufsусиление за двойной проход в прямом и противоположном направлениях
comp.Videokonferenz innerhalb einer Unternehmenseinheitвнутрисистемная видеоконферентная связь
econ.Wartezeit innerhalb der Schichtвнутрисменный простой
IMF.Wechselkurse innerhalb stufenweise angepasster Bandbreitenобменные курсы в рамках скользящих коридоров
fin.Wechselkursschwankungen innerhalb der Bandbreiteколебания валютного курса вокруг паритета
gen.wir möchten unsere Stärken innerhalb der Kategorien bündeln.Мы бы хотели объединить наши усилия в пределах категорий (Alex Krayevsky)
law, econ.law.wirtschaftliche Rechnungsführung innerhalb einer Wirtschaftseinheitвнутренний хозяйственный расчёт (напр., eines Betriebs)
lawwirtschaftliche Rechnungsführung innerhalb einer Wirtschaftseinheitвнутренний хозрасчёт
mech.eng.Zeitverluste innerhalb des Arbeitsspielesвнутрицикловые потери времени
nucl.phys., OHSZone innerhalb des Sperrbereichsзона внутри запретной зоны
quant.el.Änderung innerhalb des Atomsизменение на размере атома
nucl.phys., OHSÜberführung innerhalb des Landesнациональный перенос
nucl.phys., OHSÜbergabe innerhalb des Landesнациональный перенос
oilÜberströmen innerhalb einer Sondeвнутрискважинный переток
quant.el.Übertragungsbänder innerhalb der Atmosphäreокна пропускания атмосферы

Get short URL