Subject | German | Russian |
mil. | Angriff in Verbindung mit Panzerkräften | наступление при поддержке танков (Andrey Truhachev) |
mil. | Angriff in Verbindung mit Panzerkräften | атака пехоты во взаимодействии с танками (Andrey Truhachev) |
mil. | Angriff in Verbindung mit Panzerkräften | атака при поддержке танков (Andrey Truhachev) |
mil. | Angriff in Verbindung mit Panzerkräften | наступление во взаимодействии с танками |
patents. | Bezeichnungen, die in Verbindung mit der Ware ihre ursprüngliche Bedeutung verloren haben | названия, потерявшие первоначальный смысл в отношении товара |
patents. | den patentierten Teil in Verbindung mit der Gesamtvorrichtung bewerten | оценивать запатентованную часть в агрегате |
sport. | Dribbling in Verbindung mit Finten | ведение мяча с финтами |
college.vern. | in eine Verbindung einspringen | вступить в студенческую организацию |
gen. | in enger Verbindung | в тесной связи |
arts. | in enger Verbindung stehen mit | находиться в тесной связи (с кем-л., чем-л.) |
gen. | in näher Verbindung zueinander stehen | находиться в тесной связи друг с другом |
gen. | in näher Verbindung zueinander stehen | находиться в близкой связи друг с другом |
gen. | in Verbindung | вкупе с чем-то (kazak123) |
mil. | in Verbindung | во взаимодействии с.. (Andrey Truhachev) |
med. | in Verbindung mit | на фоне (Andrey Truhachev) |
tech. | in Verbindung | с использованием (dolmetscherr) |
law | in Verbindung | в сочетании (Лорина) |
gen. | in Verbindung | в совокупности (kazak123) |
gen. | in Verbindung bleiben | остаться на связи (Ремедиос_П) |
mil. | in Verbindung bleiben | поддерживать связь |
gen. | in Verbindung bleiben | оставаться на связи (Ремедиос_П) |
gen. | in Verbindung bringen | ассоциировать (Unc) |
gen. | in Verbindung bringen | связать (с Лорина) |
gen. | in Verbindung bringen | улавливать связь (между чем-л. -- etw. (A) • Kindergartenkinder können Dinge wie Reihenfolge, Dauer, Geschwindigkeit und Gleichzeitigkeit noch nicht miteinander in Verbindung bringen. Sie können dadurch nicht einschätzen, wie lange eine Tätigkeit dauert oder was „in zehn Minuten beginnt der Morgenkreis“ eigentlich genau bedeutet und was es für Konsequenzen auf das eigene Handeln hat Ремедиос_П) |
shipb. | in Verbindung bringen | соединять |
gen. | in Verbindung bringen | связывать (AlexandraM) |
law | in Verbindung damit | в связи с ним (с договором, напр. Лорина) |
gen. | in Verbindung damit, dass | в связи с тем, что (Andrey Truhachev) |
gen. | in Verbindung kommen | познакомиться (fuchsi) |
patents. | in Verbindung mit | в связи с |
law | in Verbindung mit | вместе с (Лорина) |
pharm. | in Verbindung mit | в комбинации с (Лорина) |
patents. | in Verbindung mit | в сочетании с |
gen. | in Verbindung mit | соединённый с (Andrey Truhachev) |
gen. | in Verbindung mit | связанный с (Andrey Truhachev) |
gen. | in Verbindung mit | в контакте с (таким-то) |
gen. | in Verbindung mit | в сочетании с (чем-либо) |
gen. | in Verbindung mit | увязанный с (Andrey Truhachev) |
gen. | in Verbindung mit | в совокупности с (Лорина) |
gen. | in Verbindung mit | во взаимосвязи с (Andrey Truhachev) |
gen. | in Verbindung mit dem Dargelegten | в связи с изложенным (Лорина) |
law, abbr. | in Verbindung mit der wirtschaftlichen Rechnungsführung | хозрасчётный |
gen. | in Verbindung mit etwas stehend, in Verbindung mit etwas gebracht | относящийся (связанный с adlerall) |
el. | in Verbindung setzen | соединять (провода, контакты) |
gen. | in Verbindung setzen | устанавливать связь (Гевар) |
gen. | in Verbindung stehen | находиться в связи (Лорина) |
med., obs. | in Verbindung stehen | общаться |
tech. | in Verbindung stehen | сообщаться |
tech. | in Verbindung stehen | быть соединённым (синоним verbunden sein Gaist) |
gen. | in Verbindung stehen | быть связанным (Лорина) |
gen. | mit jemandem in Verbindung stehen | поддерживать связь (с кем-либо) |
gen. | in Verbindung stehend | связанный (Лорина) |
law | in Verbindung treten | войти в сношения |
law | in Verbindung treten | вступить в сношения |
gen. | mit jemandem in Verbindung treten | связаться (с кем-либо) |
gen. | in Verbindung treten | вступать в отношения (Лорина) |
chem. | in Verbindung treten | вступать в связь |
gen. | in Verbindung treten | связываться (Лорина) |
mil., artil. | mit dem Ziel in Verbindung bringen | определить положение относительно цели |
mil. | mit dem Ziel in Verbindung bringen | определять положение относительно цели |
gen. | mit jemandem in Verbindung stehen | поддерживать связь |
gen. | mit jemandem in Verbindung stehen | быть связанным (с кем-либо) |
gen. | mit jemandem in Verbindung stehen | поддерживать связь (с кем-либо) |
gen. | mit jemandem in Verbindung stehen | находиться в связи |
gen. | mit jemandem in Verbindung treten | связаться (с кем-либо) |
gen. | nicht in Verbindung mit | вне связи с (Лорина) |
law | Sanktionen in Verbindung mit der wirtschaftlichen Rechnungsführung | хозрасчётные санкции |
gen. | setzen sich mit jemandem telefonisch in Verbindung wegen etwas | связаться по телефону с кем-либо по поводу чего-либо (SKY) |
gen. | sich in Verbindung setzen | выйти на связь (Лорина) |
gen. | sich in Verbindung setzen | связаться (mit jemandem; напр., по эмейлу • Wir werden diese umgehend bearbeiten und uns mit Ihnen in Verbindung setzen alenushpl) |
gen. | sich in Verbindung setzen | связываться (Лорина) |
bank. | sich in Verbindung setzen | связаться (с кем-л.) |
gen. | sich in Verbindung setzen | выходить на связь (mit jemandem Лорина) |
sport, bask. | Sternschritt in Verbindung mit Finten | поворот в сочетании с финтами |
mil. | TACANbodenstation in Verbindung mit dem Instrumenten-Landesystem | система посадки по приборам в сочетании с наземной станцией ТАКАН |
gen. | unter Umständen in Verbindung mit | при известных условиях в связи с (чем-либо) |
mil. | Verbindung in der Funkrichtung | связь по радионаправлению |
wood. | Verbindung in Gehrung | соединение на ус |
law, patents. | Verbindung verschiedener Objekte einer Erfindung in einer Anmeldung | объединение разных объектов изобретения в одной заявке |
polym. | Verbindung von drei Fügeteilen in einem Knoten | стык трёх деталей (при сварке) |
inf. | wir bleiben in Verbindung! | звони! (Andrey Truhachev) |
inf. | wir bleiben in Verbindung! | не теряйся! (Andrey Truhachev) |
inf. | wir bleiben in Verbindung! | не пропадай! (Andrey Truhachev) |
inf. | wir bleiben in Verbindung! | я буду звонить! (Andrey Truhachev) |
inf. | wir bleiben in Verbindung! | будь на связи! (Andrey Truhachev) |
inf. | wir bleiben in Verbindung! | держи связь! (Andrey Truhachev) |
inf. | wir bleiben in Verbindung! | оставайся на связи! (Andrey Truhachev) |