Subject | German | Russian |
inf. | alle hackten auf mich ein | все напустились на меня (с упрёками) |
proverb | Als Adam hackt' und Eva spann, wer war da ein Edelmann? | когда Адам пахал и пряла Ева, где родословное стояло древо? | (говорится человеку, который кичится своим происхождением Helene2008) |
agric. | altertümliche Hacke | кетмень |
mil., inf. | an des Feindes Hacken hängen | преследовать противника по пятам |
agric. | bearbeiten mit der Hacke | промотыжить |
gen. | das kannst du in die Wurst hacken | это никуда не годится |
gen. | der Hacke einen Stiel suchen | искать повод к (чему-либо) |
gen. | der Schuh drückt am Hacken | задник ботинка жмёт |
tech. | jemandem dicht auf den Hacken sein | преследовать |
gen. | die Hacken zusammenreißen | очень стараться |
gen. | die Hacken zusammenreißen | лезть из кожи вон |
gen. | die Hacken zusammenreißen | стоять навытяжку |
gen. | die Hacken zusammenschlagen | щёлкнуть каблуками (при приветствии) |
gen. | Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus | ворон ворону глаз не выклюет (Vas Kusiv) |
proverb | eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus | свой своему поневоле брат |
gen. | eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus | ворон ворону глаз не выклюет |
proverb | eine Krähe hackt der anderen nicht die Augen aus | ворон ворону глаз не выклюет (Tanu) |
inf. | er lässt Holz auf sich hacken | из него можно верёвки вить |
agr. | erstes Hacken | шаровка (der Rüben) |
food.ind. | Fischräucherung an Hacken | копчение рыбы, наколотой на крючки |
food.ind. | Hack-Steak-Portioniermaschine | машина для изготовления рубленых бифштексов |
food.ind. | Hack- und Emulgierzone | зона измельчения и эмульгирования (куттера) |
gen. | Hack und Pack | сброд |
meat. | Hacke-klotz | колода для рубки (мяса) |
agric. | Hacke mit Pferdezug | конная мотыга |
throw. | Hacken-Ballen-Drehung | поворот с пятки на носок |
sport. | Hacken mit dem Schläger | задержка клюшкой |
sport. | Hacken mit dem Stock | задержка клюшкой |
gen. | hacken nach | клюнуть (Harry versuchte die Eule wegzuscheuchen, doch sie hackte wütend nach ihm und fuhr fort, den Umhang zu zerfetzen. Илья Найденов) |
footb. | Hacken stoß | удар по мячу пяткой |
agric. | Hacken zwischen den Reihen | междурядная культивация |
agric. | Hacken zwischen den Reihen | культивация междурядий |
agric. | Hacken zwischen den Reihen | междурядная пропашка |
fig.of.sp. | Hans hackt Holz hinter’m Hirtenhaus. | Ханс колет дрова сзади дома пастуха (Немецкая скороговорка Zungenbrecher Sona Parova) |
inf. | Holz auf sich hacken lassen | быть терпеливым |
inf. | Holz auf sich hacken lassen | быть уступчивым |
inf. | Holz auf sich hacken lassen | всё терпеливо сносить |
gen. | Holz auf sich hacken lassen | позволить возить на себе воду |
gen. | Holz hacken | рубить дрова |
gen. | Holz hacken | колоть дрова |
gen. | Holz in Scheite hacken | колоть дрова |
nonstand. | ich glaub', es hackt! | ерунду не говорите! (возглас возмущения Ин.яз) |
nonstand. | ich glaub', es hackt! | так дело не пойдёт! (возглас возмущения Ин.яз) |
gen. | jemanden ins Salz hacken | стереть в порошок (кого-либо) |
mining. | Keil-hacke | кирка |
med. | Knie-Hacke-Versuch | коленопяточная проба (jurist-vent) |
med. | Knie-Hacke-Versuch | коленно-пяточная проба (kitti) |
neurol. | Knie-Hacken-Versuch | коленно-пяточная проба (dict.cc Andrey Truhachev) |
med. | Knie-Hacken-Versuch | пяточно-коленная проба (больной должен попасть пяткой одной ноги в надколенник другой powergene) |
wood. | mit der Hacke auflockern | рыхлить (слипшиеся сыпучие материалы) |
wood. | mit der Hacke auflockern | мотыжить (почву) |
oil | mittelmäßig hackend | среднеспекающийся |
gen. | neue Hacken einstricken | надвязывать пятки (у чулок) |
footb. | No-Look-Pass mit der Hacke | слепой пас пяткой (ichplatzgleich) |
agric. | Pflanzen mit Hilfe der Hacke | посадка под мотыгу |
forestr. | Pflanzung unter die Hacke | посадка под мотыгу |
gen. | schiefe Hacken | стоптанные каблуки |
inf. | sich auf die Hacken machen | улизнуть |
inf. | sich auf die Hacken machen | удирать |
inf. | sich die Hacken ablaufen | обивать пороги (добиваясь чего-либо) |
inf. | sich die Hacken ablaufen | набегаться (хлопоча о чём-либо) |
inf. | sich die Hacken ablaufen | nach D сбиться с ног (в поисках чего-либо) |
gen. | sich die Hacken ablaufen nach etwas | ноги гудят (Vas Kusiv) |
gen. | sich die Hacken ablaufen nach etwas | ноги его едва держат (Vas Kusiv) |
gen. | sich die Hacken ablaufen nach etwas | гудят ноги (Vas Kusiv) |
gen. | sich die Hacken ablaufen nach etwas | ноги устали (Vas Kusiv) |
gen. | sich die Hacken ablaufen nach etwas | изнемочь (Vas Kusiv) |
gen. | sich die Hacken ablaufen nach etwas | убить ноги (Vas Kusiv) |
gen. | sich die Hacken ablaufen nach etwas | устали ноги (Vas Kusiv) |
gen. | sich die Hacken ablaufen nach etwas | измотаться (Vas Kusiv) |
inf. | sich die Hacken nach etwas ablaufen | сбиться с ног в поисках (чего-либо) |
inf. | sich die Hacken nach etwas ablaufen | обивать пороги, добиваясь чего-либо |
inf. | sich die Hacken nach etwas abrennen | сбиться с ног в поисках (чего-либо) |
inf. | sich die Hacken nach etwas abrennen | обивать пороги, добиваясь чего-либо |
gen. | sich für jemanden in Stücke hacken lassen | разбиться для кого-либо в лепёшку |
tech. | sich hacken lassen | колоться |
forestr. | unter die Hacke Sameneinstufung | посев под мотыгу |
invect. | verdammte Hacke! | чёрт побери! (Honigwabe) |
invect. | verdammte Hacke! | хрен побери! (Honigwabe) |
invect. | verdammte Hacke! | чёрт! (Honigwabe) |
gen. | wo liegt der Hacken? | в чем подвох? |
geol. | zweizinkige Hacke | двусторонняя кирка |