Subject | German | Russian |
gen. | jemandem den Abschied geben | уволить кого-либо в отставку |
gen. | ein Almosen geben | подавать милостыню |
gen. | als ersten Gang gab es ein Gericht aus Fisch | на первое было блюдо из рыбы |
gen. | als sie sahen, dass es kein Entrinnen gab | когда они увидели всю безвыходность своего положения (AlexandraM) |
gen. | am Büfett gibt es kalte Speisen | в буфете есть холодные закуски |
gen. | am Büfett gibt es kalte Speisen | в буфете есть холодные блюда |
gen. | am Ende des Briefes gab es eine längere Nachschrift | в конце письма была длинная приписка |
gen. | jemandem etwas auf den Ranzen geben | надавать кому-либо колотушек |
gen. | jemandem etwas auf den Ranzen geben | поколотить (кого-либо) |
gen. | jemandem Auftrieb geben | давать стимул (кому-либо) |
gen. | jemandem; eine Auskunft geben | давать кому-либо справку |
gen. | jemandem; eine Auskunft geben | давать кому-либо сведения |
gen. | jemandem; eine Auskunft geben | давать кому-либо информацию |
gen. | jemandem Auskunft geben | дать кому-либо справку (о чём-либо) |
gen. | Ausstand geben | отсрочить (уплату долга) |
gen. | Ausstand geben | дать срок |
gen. | bei dem Unglück gab es einen Toten und viele Verletzte | в результате несчастного случая один человек погиб и было много раненых |
gen. | jemandem ein Beispiel geben | подавать кому-либо пример |
gen. | jemandem eine Chance geben | дать кому-либо возможность |
gen. | jemandem eine Chance geben | предоставить кому-либо возможность |
gen. | jemandem eine Chance geben | предоставить кому-либо шанс |
gen. | jemandem eine Chance geben | дать кому-либо шанс |
gen. | da gibs nur eins! | Есть только один выход! (Vas Kusiv) |
gen. | da gibt es Mord und Totschlag! | там происходит столпотворение! |
gen. | das Ereignis gab den Klatschmäulern wieder reichlich Stoff | происшествие снова дало сплетникам много материала (для сплетен) |
gen. | das Ereignis gab den Klatschmäulern wieder reichlich Stoff | происшествие снова дало сплетникам много пищи (для сплетен) |
gen. | das Geröll gab bei jedem Tritt nach | галька при каждом шаге осыпалась |
gen. | das gibt der Sache ein anderes Aussehen | это представляет дело в ином свете |
gen. | das gibt eine gute Mischung | из этого получится хорошее снадобье |
gen. | das gibt eine gute Mischung | из этого получится хорошая смесь |
gen. | das gibt eine schlechte Mischung | это несоединимые вещи |
gen. | das gibt's doch nicht! | не может быть! (Vas Kusiv) |
gen. | das gibt sich alles | все уладится |
gen. | das Land ist dürr und gibt nichts her | земля тощая и ничего не родит |
gen. | das Signal zum Gasalarm geben | дать сигнал химической тревоги |
gen. | jemandem das Wort geben | предоставить кому-либо слово (в прениях) |
gen. | jemandem das Wort geben | дать кому-либо слово (в прениях) |
gen. | dem Hause einen neuen Anstrich geben | заново покрасить дом |
gen. | dem Kind die Flasche geben | кормить ребёнка из рожка |
gen. | dem Kinde die Flasche geben | кормить ребёнка из рожка |
gen. | dem Kranken zur Stärkung Vitamine geben | давать больному витамины для подкрепления |
gen. | dem Pferd die Sporen geben | пришпоривать лошадь |
gen. | dem Pferd die Sporen geben | пришпорить коня |
gen. | dem Pferde die Sporen geben | пришпоривать лошадь |
gen. | dem Stahl die Härte geben | закаливать сталь |
gen. | dem Verdacht neue Nahrung geben | укреплять подозрение |
gen. | dem Vieh zu fressen geben | задать корм скоту |
gen. | dem Vieh zu fressen geben | задать корм скотине |
gen. | Denn es gibt kein andres Land auf Erden, Wo das Herz so frei dem Menschen schlägt | я другой такой страны не знаю, Где так вольно дышит человек |
gen. | der Angeklagte gab endlich klein bei | обвиняемый признал, наконец, себя виновным |
gen. | der Beamte gab mir die nötigen Informationen | чиновник дал мне нужные сведения |
gen. | der Gesundheitszustand gibt Anlass zu großer Besorgnis | состояние здоровья даёт повод для больших опасений |
gen. | der gibt aber eine Stange an! | ну и задаётся же он! |
gen. | der gibt aber eine Stange an! | ну и воображает же он! |
gen. | der gibt aber eine Stange an! | ну и здорово же он хвастает! |
gen. | der Hund blieb stehen und gab Laut | собака сделала стойку и подала голос |
gen. | der Nebenmann gab ihm einen Schub | сосед сдвинул его толчком с места |
gen. | der Sänger gab mehrere Lieder zu | певец спел на бис несколько песен |
gen. | der Sänger gab mehrere Lieder zu | певец спел дополнительно несколько песен |
gen. | der Vater gab ihm mein Heft | отец дал ему мою тетрадь |
gen. | der Zahnarzt gab ihr ein Glas Wasser und sagte: "Spucken Sie aus!" | зубной врач дал ей стакан воды и сказал: "Сплюньте!" |
gen. | die Krankenkasse gibt einen Zuschuss zu meiner Kur | больничная касса даёт мне пособие для лечения |
gen. | die Lichtung gab den Blick auf das Dorf frei | через просвет в деревьях открылся вид на селение |
gen. | die Reise gab diesem Dichter neue Impulse für sein Schaffen | путешествие послужило этому писателю новым импульсом для его творчества |
gen. | dieser archäologische Fund gibt Aufschluss über das Leben und die Bräuche der Kelten | эта археологическая находка проливает свет на жизнь и обычаи кельтов |
gen. | dieser Schwindler gibt sich für einen Arzt aus | этот шарлатан выдаёт себя за врача |
gen. | dieser Stoff gibt eine Unzagl von Themen für Gespräche ab | этот материал даёт массу тем для разговора |
gen. | dieser Stoff gibt einen schoönen Faltenwurf | эта материя красиво ложится складками |
gen. | dieser Stoff gibt einen schönen Faltenwurf | эта ткань красиво ложится складками |
gen. | dieses Ereignis gab den Anstoß zu einer Massenbewegung | это незначительное событие послужило толчком к развитию массового движения (вызываемое часто незначительным обстоятельством) |
gen. | Dopelt gibt, wer bald gibt | Вдвойне дает тот, кто дает скоро |
gen. | ein Wort gab das andere | слово за слово – возникла ссора |
gen. | jemandem Einblick in etwas geben | познакомить (с чем-либо; кого-либо) |
gen. | eine Anordnung geben | отдать распоряжение |
gen. | eine Antwort geben | дать ответ |
gen. | jemandem eine Chance geben | предоставить кому-либо возможность проявить себя в (чём-либо) |
gen. | jemandem eine Chance geben | дать шанс (кому-либо) |
gen. | jemandem eine Einspritzung geben | сделать укол (кому-либо) |
gen. | eine lebhafte Beschreibung geben | дать яркое описание |
gen. | jemandem eine Lehre geben | дать урок (кому-либо) |
gen. | eine Mark mehr geben | дать на одну марку больше |
gen. | jemandem eine Morphiumspritze geben | впрыснуть кому-либо морфий |
gen. | eine Neufassung geben | заново отредактировать |
gen. | jemandem eine bittere Pille zu schlucken geben | преподнести кому-либо; горькую пилюлю |
gen. | eine Sache verlören geben | поставить крест на (чем-либо) |
gen. | jemandem eine Spritze geben | сделать кому-либо укол |
gen. | jemandem eine Spritze geben | сделать кому-либо впрыскивание |
gen. | er gab dem Zeitungsmann ein Interview | он дал газетчику интервью |
gen. | er gab diesem Vorfall eine sehr sinnreiche Deutung | он дал этому случаю очень остроумное истолкование |
gen. | er gab dringende Geschäfte vor | он сообщил, будто у него срочные дела (Andrey Truhachev) |
gen. | er gab ein paar Schnurren zum besten | он рассказал пару забавных историй |
gen. | er gab eine farbige Schilderung dieses Sporttreffens | он очень образно рассказал об этом спортивном состязании |
gen. | er gab eine gedrängte Übersicht über die letzten Ereignisse | он сделал краткий обзор последних событий (событий последних дней) |
gen. | er gab eine gedrängte Übersicht über die letzten Ereignisse | он сделал сжатый обзор последних событий (событий последних дней) |
gen. | er gab eine präzise Antwort | он дал точный ответ |
gen. | er gab ihm eins auf den Schnabel | он дал ему по носу |
gen. | er gab ihr die Zusicherung, dass er ihr helfen würde | он заверил её в своей готовности помочь |
gen. | er gab ihr die Zusicherung, dass er ihr helfen würde | он твёрдо обещал ей свою помощь |
gen. | er gab ihr eine mürrische Antwort | он ответил ей ворчливо |
gen. | er gab ihr eine treffende Antwort | он ей метко ответил |
gen. | er gab ihr sein Buch | он дал ей свою книгу |
gen. | er gab immer seine Mitschüler an | он всегда ябедничал на своих школьных товарищей |
gen. | er gab in allen großen Metropolen der Welt Konzerte | он давал концерты во всех крупных центрах мира |
gen. | er gab in Silber heraus | он дал сдачу серебром |
gen. | er gab keine Antwort | он ничего не ответил (Andrey Truhachev) |
gen. | er gab keine Antwort | он не дал ответа (Andrey Truhachev) |
gen. | er gab kund, was ihn zu dieser Tat bewogen hatte | он во всеуслышание объявил, что побудило его так поступить |
gen. | er gab mir einen freundschaftlichen Puff ins Kreuz | он дружески ткнул меня в спину |
gen. | er gab mir hundert Mark auf Treu und Glauben | он дал мне сто марок под честное слово |
gen. | er gab schmutzige Witze zum besten | он рассказывал сальные анекдоты |
gen. | er gab seinem Vortrag eine ganz bestimmte Färbung | он придал своему докладу совершенно определённую окраску |
gen. | er gab seinen Gefährten ohne Skrupel preis | он бросил своего спутника на произвол судьбы без угрызений совести |
gen. | er gab seinen Plan nur scheinbar auf | он отказался от своего плана только для вида |
gen. | er gab sich bescheiden | он напускал на себя скромность |
gen. | er gab sich für krank aus | он сказался больным |
gen. | er gab sich für unverheiratet aus | он выдавал себя за холостого |
gen. | er gab sich große Mühe, wenngleich ihm die Arbeit wenig Freude machte | он очень старался, даже если работа и не приносила ему много радости |
gen. | er gab sich immer betont menschlich | во всех его поступках была подчёркнутая человечность |
gen. | er gab sich keine Mühe, ihre Gefühle zu schönen | он совсем не старался щадить её чувства |
gen. | er gab sich redlich Mühe | он старался вовсю |
gen. | er gab sich ruhig | он старался казаться спокойным |
gen. | er gab sich ruhig | он держался спокойно |
gen. | er gab sich trügerischen Hoffnungen hin | он предался обманчивым надеждам |
gen. | er gab uns bereitwillig Auskunft | он с готовностью дал нам справку (ответил на наш вопрос) |
gen. | er gab unsere Hefte dem Deutschlehrer | он дал наши тетради преподавателю немецкого языка |
gen. | er gab unsre Hefte dem Deutschlehrer | он дал наши тетради преподавателю немецкого языка |
gen. | er gab vor, er wäre krank | он сказался больным |
gen. | er gab vor, nicht zu Hause gewesen zu sein | он отговаривался тем, что его, якобы, не было дома |
gen. | er gibt dir die Hand darauf | он твёрдо обещает тебе это |
gen. | er gibt dir die Hand darauf | он ручается тебе за это |
gen. | er gibt einen Ehrenmann ab | он разыгрывает из себя джентльмена |
gen. | er gibt mir den Artikel mit kleinen Verbesserungen zurück | он возвращает мне статью с небольшими поправками |
gen. | er gibt mächtig an | он здорово задаётся |
gen. | er gibt nicht nach, es mag biegen oder brechen | хоть умри, а он на своём настоит |
gen. | er gibt noble Trinkgelder | чаевые он раздаёт по-барски |
gen. | er gibt noble Trinkgelder | он не скупится на чаевые |
gen. | er gibt seinen Kollegen an Eifer nichts nach | он старается нисколько не меньше своих товарищей по работе |
gen. | er gibt sich Mühe, die Arbeit rechtzeitig zu beenden | он старается закончить работу своевременно |
gen. | er gibt sich rechte Mühe | он действительно старается |
gen. | er gibt sich sehr jovial | он ведёт себя, как человек добродушный и простой |
gen. | er gibt viel auf das Äußere | он придаёт большое значение внешним обстоятельствам |
gen. | er gibt viel auf das Äußere | он придаёт большое значение формальностям |
gen. | er kann es nicht so von sich geben | он не находит слов |
gen. | er kann es nicht so von sich geben | он не может выразить этого |
gen. | es gab ein Unglück | произошло несчастье (AlexandraM) |
gen. | es gab eine böse Aufregung | поднялся невообразимый переполох |
gen. | es gab eine saftige Schlägerei | была страшная потасовка |
gen. | es gab einen großen Rummel | было много шума и гама |
gen. | es gab einen unerwarteten Zwischenfall | произошёл непредвиденный инцидент |
gen. | es gab endlose Streitereien | были бесконечные споры |
gen. | es gab endlose Streitigkeiten | были бесконечные споры |
gen. | es gab häufig Unstimmigkeiten zwischen ihnen | между ними часто бывали разногласия |
gen. | es gab kein Entkommen mehr | бежать уже было поздно |
gen. | es gab kein Entkommen mehr | спасения уже не было |
gen. | es gab nicht den geringsten Misston bei den Verhandlungen | во время переговоров не было никаких разногласий |
gen. | es gab oft Streit unter den Kindern | дети часто спорили |
gen. | es gab viel Hader zwischen den Eheleuten | много было споров между супругами |
gen. | es gab viel Musik, viele eloquente Reden wurden gehalten | было много музыки, было произнесено много блистающих красноречием спичей |
gen. | es gab Zank zwischen ihnen | между ними была ссора |
gen. | es gab Zünder | был сильный артиллерийский обстрел |
gen. | es gibt. | имеют место ... (Andrey Truhachev) |
gen. | es gibt | имеется |
gen. | es gibt | содержаться (Лорина) |
gen. | es gibt | бывает |
gen. | es gibt | есть |
gen. | es gibt. | имеет место ... (Andrey Truhachev) |
gen. | es gibt | существовать |
gen. | es gibt | иметься |
gen. | es gibt Daten | согласно данным (chuu_totoro) |
gen. | es gibt Daten | имеются данные (chuu_totoro) |
gen. | es gibt demnach | в соответствии с этим имеются (далее следует перечисление golowko) |
gen. | es gibt deren mehr als genüg | их полным полно |
gen. | es gibt deren mehr als genüg | их уже больше чем нужно |
gen. | es gibt die Möglichkeit | есть возможность (Лорина) |
gen. | es gibt eine Unzahl von Sternen am Himmel | на небе находится бессчетное количество звёзд (Andrey Truhachev) |
gen. | es gibt eine Unzahl von Sternen am Himmel | на небе имеется бесконечное количество звёзд (Andrey Truhachev) |
gen. | es gibt eine Vielzahl von Möglichkeiten | существует множество возможностей |
gen. | es gibt eine Vielzahl von Möglichkeiten | есть множество возможностей |
gen. | es gibt einen hinreichenden Grund zur Annahme, dass | имеются достаточные основания предположить, что (Евгения Ефимова) |
gen. | es gibt Fälle ... | бывает что ( ... ) |
gen. | es gibt Fälle ... | случается |
gen. | es gibt für ihn hier nichts mehr zu bestellen | здесь больше нечего делать |
gen. | es gibt für mich hier nichts mehr zu bestellen | здесь я ничего не добьюсь |
gen. | es gibt für mich hier nichts mehr zu bestellen | здесь мне и стараться нечего |
gen. | es gibt Gifte, welche die Menschen einschläfern | существуют яды, которые усыпляют человека |
gen. | es gibt hitzefrei | занятия отменяются из-за жары |
gen. | es gibt hitzefrei | уроки в школе отменяются из-за жары |
gen. | es gibt kein Drittes | Третьего не дано |
gen. | es gibt kein Halten mehr | удержу нет |
gen. | es gibt kein Mittel dagegen | от этого нет средства |
gen. | es gibt kein stärkeres Tier als die Katze | Сильнее кошки зверя нет |
gen. | es gibt kein Zurück mehr | назад пути нет |
gen. | es gibt keine Angaben | отсутствуют сведения (Лорина) |
gen. | es gibt keine einheitliche Meinung | нет единого мнения (Лорина) |
gen. | es gibt keine Fremden | все свои (Оксана Вячеславовна) |
gen. | es gibt keine Landstraße für die Wissenschaft | в науке нет столбовой дороги |
gen. | es gibt keine Notwendigkeit | нет необходимости (Лорина) |
gen. | es gibt keinen anderen Ausweg | ничего не поделаешь (Vas Kusiv) |
gen. | es gibt keinen anderen Ausweg | делать нечего! (Vas Kusiv) |
gen. | es gibt keinen anderen Ausweg, als ihn wegzuschicken | нет другого выхода, как отослать его отсюда |
gen. | es gibt keinen Anlass | нет никакой причины (Andrey Truhachev) |
gen. | es gibt keinen Anlass | нет никакого повода (Andrey Truhachev) |
gen. | es gibt keinen Grund | нет основания (Лорина) |
gen. | es gibt Krach | будет скандал |
gen. | es gibt Lehrer und Lehrer | учителя разные бывают (Dominator_Salvator) |
gen. | es gibt mehr Ding' im Himmel und auf Erden, Als eure unsre Schulweisheit sich träumt | Есть многое на свете, друг Горацио, Что и не снилось нашим мудрецам (träumen lässt) |
gen. | es gibt mehrere Grenzübertritte | на границе есть несколько переходов (пропускных пунктов) |
gen. | es gibt nur ein einziges Modell dieser Art | существует только одна подобная модель |
gen. | es gibt nur eine einzige Erklärung | имеется только одно объяснение |
gen. | es gibt nur einen einzigen Allah ist Allah, und Mohammed ist sein Prophet | Нет бога, кроме Аллаха, и Магомет пророк его (Koran) |
gen. | es gibt nur einen einzigen Gott, und Mohammed ist sein Prophet | Нет бога, кроме Аллаха, и Магомет пророк его (Koran) |
gen. | es gibt Regen | будет дождь |
gen. | es gibt Regen | пойдёт дождь |
gen. | es gibt Schlimmeres | бывает и хуже (ilma_r) |
gen. | es gibt Situationen | возникают ситуации (Лорина) |
gen. | es gibt zu + Infinitiv | приходится (Bedrin) |
gen. | es ist gang und gäbe | так водится (bei jemandem) |
gen. | falsches Gewicht geben | обвешивать (покупателя) |
gen. | jemandem einen Fingerzeig geben | указать (как делать что-либо; кому-либо) |
gen. | jemandem einen Fingerzeig geben | подсказать |
gen. | für ihn gibt es keine Rettung | для него нет спасения |
gen. | gab vor, er wäre etwas | он выдавал себя за что-то великое (AlexandraM) |
gen. | sich etwas geben lassen | потребовать что-либо для себя |
gen. | sich etwas geben lassen | попросить что-либо для себя |
gen. | geben Sie mir bitte ein Amt! | пожалуйста |
gen. | geben Sie mir bitte ein Amt! | соедините меня |
gen. | geben sie mir bitte Herrn N. | с господином N. |
gen. | geben Sie mir das schriftlich | дайте мне письменное подтверждение |
gen. | geben Sie mir das schriftlich | дайте мне это в письменной форме |
gen. | geben Sie mir das schriftlich | напишите мне это |
gen. | gegeben sein | существовать (Andrey Truhachev) |
gen. | gegeben sein | присутствовать (Andrey Truhachev) |
gen. | gegeben sein | иметься (Andrey Truhachev) |
gen. | Geld auf die Hand geben | дать деньги в задаток |
gen. | Gelegenheit geben | предоставлять возможность |
gen. | gern geben | быть щедрым |
sport, bask. | "gib ab und laufe!" | "передай и беги!" |
gen. | gib acht! | смотри! |
gen. | gib acht! | смотри в оба! |
gen. | gib acht! | будь внимателен! |
gen. | gib acht! | слушай внимательно! |
gen. | gib acht! | берегись! |
gen. | gib acht! | осторожно! |
gen. | gib acht auf das Kind! | смотри за ребёнком! |
gen. | gib acht auf dich! | береги себя! (zhuzd_lena) |
gen. | gib acht, dass die Milch nicht überkocht! | следи за тем, чтобы молоко не убежало! |
gen. | gib Bot! | освободи место! |
gen. | gib das vor! | подай это сюда! (ближе, вперёд) |
gen. | gib das vor! | дай это сюда! (ближе, вперёд) |
gen. | gib dem Kind das Spielzeug wieder | верни ребёнку игрушку |
proverb | Gib dem Kind seinen Schnuller | Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало (Евгения Ефимова) |
inf. | Gib Gas! | поехали! (Andrey Truhachev) |
slang | Gib Gas! | притопи! (Andrey Truhachev) |
slang | Gib Gas! | "топи на всю!" (Andrey Truhachev) |
inf. | Gib Gas! | запускай! (Andrey Truhachev) |
inf. | Gib Gas! | дави на газ! (Andrey Truhachev) |
inf. | Gib Gas! | жми на газ! (Andrey Truhachev) |
inf. | Gib Gas! | поддай газу! (Andrey Truhachev) |
gen. | gib ihm! | дай ему! |
gen. | gib ihm! | бей его! (по) |
gen. | gib ihm das Wörterbuch, damit er seine Übersetzung prüfen kann | дай ему словарь, чтобы он мог проверить свой перевод |
gen. | gib ihm dieses Buch | дай ему эту книгу |
inf. | Gib ihm Saures! | всыпь ему хорошенько! (Andrey Truhachev) |
inf. | Gib ihm Saures! | дай ему как следует! (Andrey Truhachev) |
inf. | Gib ihm Saures! | поколоти его! (Andrey Truhachev) |
inf. | Gib ihm Saures! | наподдай-ка ему! (Andrey Truhachev) |
inf. | Gib ihm Saures! | покажи ему! (Andrey Truhachev) |
inf. | Gib ihm Saures! | задай ему перцу! (Andrey Truhachev) |
inf. | Gib ihm Saures! | дай ему взбучку! (Andrey Truhachev) |
inf. | Gib ihm Saures! | задай ему взбучку! (Andrey Truhachev) |
inf. | Gib ihm Saures! | задай ему жару! (Andrey Truhachev) |
gen. | gib mir bitte dieses Ding! | дай мне, пожалуйста, эту штуковину! |
gen. | gib mir ein Glas Wasser, ich verschmachte | дай мне стакан воды, я умираю от жажды |
gen. | gib mir einen Begriff davon! | объясни мне суть этого! |
gen. | gib mir einen Begriff davon! | расскажи мне об этом в основных чертах |
gen. | gib mir einen Begriff davon! | разъясни мне это! |
gen. | Gib mir einen Punkt, wo ich hintreten kann, so will ich mit meinem Werkzeug die ganze Erde bewegen | Дайте мне точку опоры, и я сдвину землю |
gen. | Gib mir einen Punkt, wo ich hintreten kann, so will ich mit meinem Werkzeug die ganze Erde werde ich die Welt aus ihren Angeln heben | Дайте мне точку опоры, и я сдвину землю |
inf. | Gib mir mal die Tüte rüber | передавай косяк |
inf. | Gib nicht so an! | не очень-то задавайся! (Andrey Truhachev) |
inf. | Gib nicht so an! | не слишком-то задавайся! (Andrey Truhachev) |
gen. | gib niemals auf | никогда не сдавайся (Лорина) |
dog. | Gib Pfote! | Дай лапу! (Andrey Truhachev) |
dog. | Gib Pfötchen! | Дай лапу! (Andrey Truhachev) |
gen. | gib Ruhe! | не шуми! |
gen. | gib Ruhe! | тихо! |
gen. | etwas gibt jemandem einen Vorgeschmack von etwas | D, что-либо даёт почувствовать кому-либо приближение (чего-либо) |
gen. | gibt es | имеетсяются (См. пример в статье "есть". I. Havkin) |
gen. | gibt es | существуетют (См. пример в статье "есть". I. Havkin) |
gen. | gibt es | случаетсяются (См. пример в статье "бывает". I. Havkin) |
gen. | gibt es | бываетют (Trotz dieses Namens gibt es im Pazifik auch heftige Stürme und Wirbelstürme I. Havkin) |
gen. | gibt es | есть (Heute gibt es zwei Vertreter, den Amerikanischen Bison (Bos bison) und den in Europa vorkommenden Wisent (Bos bonasus). I. Havkin) |
gen. | hier gibt es etwas zu sehen | есть на что посмотреть (katmic) |
gen. | gibt es sowas? | встречается такое? (Andrey Truhachev) |
gen. | gibt es sowas? | имеется такое? (Andrey Truhachev) |
gen. | gibt es sowas? | бывает такое? (Andrey Truhachev) |
gen. | gibt es von diesem Buch eine Übersetzung? | эта книга переведена? |
gen. | gibt es von diesem Buch eine Übersetzung? | есть ли перевод этой книги? |
gen. | jemandem gute Worte geben | утешать (кого-либо) |
gen. | jemandem gute Worte geben | уговаривать (кого-либо) |
gen. | gutes Maß geben | полновесно отмеривать |
gen. | gutes Maß geben | хорошо отмеривать |
gen. | güten Abend geben | пожелать доброго вечера (здороваясь или прощаясь) |
gen. | Hilfe geben | оказывать помощь |
gen. | Hilfe geben | помогать |
gen. | jemandem Hilfe geben | страховать (кого-либо) |
gen. | Hilfen geben | понукать (коня) |
gen. | jemandem Hilfen geben | страховать (кого-либо) |
gen. | ihr Verhalten gibt Anlass zur Klage | её поведение даёт повод жаловаться |
gen. | im Deutschen gibt es viele Bildungen auf -er | в немецком языке много образований с суффиксом -er |
gen. | im Garten gab es noch wenig Blumen | в саду было ещё мало цветов |
gen. | im Schaufenster gab es viele schöne Dinge | в витрине было много хороших вещей |
gen. | im See gibt es untiefe Stellen | в озере есть мели |
gen. | im Sommer gibt es in Odessa viele Gäste | летом в Одессе много приезжих |
gen. | im Wirtshaus gab es oft Keilereien | в кабачке часто бывали драки |
gen. | jedem Wort eine starke Betonung geben | делать сильное ударение на каждом слове |
gen. | jemandem keine Gnade und keinen Pardon geben | не жалеть (кого-либо) |
gen. | keine Gnade und keinen Pardon geben | не щадить |
gen. | jemandem keine Gnade und keinen Pardon geben | не давать спуску (кому-либо) |
gen. | keinen Laut von sich geben | не проронить ни слова |
gen. | keinen Laut von sich geben | не пикнуть |
gen. | keinen Laut von sich geben | не издать ни звука |
gen. | keinen Sechser geben | гроша ломаного не дать |
gen. | Kontra geben | противоречить |
gen. | jemandem Kredit geben | предоставлять кредит (кому-либо) |
gen. | Kredit geben | предоставлять кредит |
gen. | mit diesen Leuten gebe ich mich nicht ab | с этими людьми я не хочу иметь дела |
gen. | mit vollen Händen geben | наделять щедрой рукой |
gen. | mit vollen Händen geben | щедро дарить |
gen. | mit vollen Händen geben | щедро одаривать |
gen. | jemandem eine moralische Stütze geben | поддерживать кого-либо морально |
gen. | nicht den leisesten Laut von sich geben | не издать ни звука |
gen. | nicht den leisesten Laut von sich geben | не произнести ни звука |
gen. | nicht eine Silbe von sich geben | не произнести ни звука |
gen. | nicht eine Silbe von sich geben | не вымолвить ни слова |
gen. | nicht einen Pappenstiel für etw geben | гроша медного не дать (за что-либо) |
gen. | noch heute gibt es Städte, wo man mit Sklaven Handel treibt | ещё и сейчас есть города, где существует торговля рабами |
gen. | ohne ersichtlichen Grund gab er sein Studium auf | без какой-либо видимой причины он оставил учёбу |
gen. | ohne lange zu überlegen, gab er sein Einverständnis | не раздумывая долго, он согласился |
gen. | ohne sich Mühe zu geben | не давая себе труда (Abete) |
gen. | plötzlich gab es einen Ruck | вдруг – рывок |
gen. | jemandem die Privatnummer geben | дать кому-либо свой домашний телефон |
gen. | jemandem das Recht geben | предоставлять кому-либо право |
gen. | jemandem das Recht geben | давать кому-либо право |
gen. | schließlich gab sie doch der Müdigkeit nach und schlief ein | в конце концов усталость превозмогла её, и она уснула |
gen. | jemandem Schmiergeld geben | подмазать (кого-либо) |
gen. | jemandem Schmiergeld geben | дать взятку (кому-либо) |
gen. | jemandem schuld geben | считать виновным (кого-либо) |
gen. | sein Ehrenwort geben | дать честное слово |
gen. | seine Einwilligung geben | дать своё согласие |
gen. | jemandem seine Töchter zur Frau geben | выдать дочь замуж (за кого-либо) |
gen. | jemandem seine Töchter zur Frau geben | отдать дочь замуж (за кого-либо) |
gen. | seine Unterschrift geben | дать свою подпись |
gen. | seine Zusage geben | дать своё обещание |
gen. | seine Zusage geben | дать своё согласие |
gen. | seinem Gesicht einen freundlichen Ausdruck geben | придать своему лицу неприветливое выражение |
gen. | seinem Gesicht einen unnahbaren Ausdruck geben | придать своему лицу неприступное выражение |
gen. | seinem Gespräch einen scharfen Akzent geben | придавать беседе острый характер |
gen. | seinem Herzen einen Stoß geben | сделать над собой усилие |
gen. | seinem Herzen einen Stoß geben | решиться (на что-либо) |
gen. | seinem Herzen einen Stoß geben | решиться |
gen. | seinen Segen geben | благословить |
gen. | seinen Segen geben | дать благословение |
gen. | seiner großen Genügtuung Ausdruck geben | выражать большое удовлетворение |
gen. | seiner Meinung freien Ausdruck geben | открыто высказывать своё мнение |
gen. | seiner Stimme Festigkeit geben | придавать своему голосу твёрдость |
gen. | seiner Unzufiedenheit läuten Ausdruck geben | громко выражать своё недовольство |
gen. | seit langem schon gab es Reibungen zwischen den beiden | между ними уже давно были трения |
gen. | sich alle erdenkliche Mühe geben | приложить все усилия |
gen. | sich alle erdenkliche Mühe geben | приложить все старания |
gen. | sich als Grandseigneur geben | разыгрывать из себя вельможу |
gen. | sich die allergrößte Mühe geben | стараться изо всех сил |
gen. | sich ein Air geben | напускать на себя важность |
gen. | sich ein Air geben | важничать |
gen. | sich ein Dementi geben | противоречить самому себе |
gen. | sich mit jemandem ein Rendezvous geben | договориться с кем-либо о свидании |
gen. | sich mit jemandem ein Rendezvous geben | условиться с кем-либо о встрече |
gen. | sich ein vornehmes Ansehen geben | напускать на себя важность |
gen. | sich ein wichtiges Ansehen geben | напускать на себя важность |
gen. | sich eine Blöße geben | разоблачить |
gen. | sich eine Blöße geben | обнаруживать своё уязвимое место |
gen. | sich eine Blöße geben | компрометировать себя |
gen. | sich eine Blöße geben | обнаруживать своё слабое место |
gen. | sich eine Blöße geben | скомпрометировать себя |
gen. | sich eine Blöße geben | выдать |
gen. | sich eine Blöße geben | сплоховать |
gen. | sich eine Blöße geben | дать маху |
gen. | sich eine Blöße geben | показать свою слабость |
gen. | sich eine Blöße geben | обнаружить свою слабость |
gen. | sich einen gelehrten Anstrich geben | напускать на себя учёность |
gen. | sich einen innerlichen Rück geben | собраться с духом |
gen. | sich einen innerlichen Rück geben | взять себя в руки |
gen. | sich fremd geben | необычно вести себя |
gen. | sich fremd geben | странно вести себя |
gen. | sich geben | улаживаться |
gen. | sich geben | проходить |
gen. | sich geben | держать себя |
gen. | sich geben | вести себя |
gen. | sich geben | предаваться |
gen. | sich geben | отдаваться |
gen. | sich gefangen geben | сдаваться в плен |
gen. | sich große Mühe geben | очень стараться |
gen. | sich Haltung geben | проявить самообладание |
gen. | sich Haltung geben | овладеть собой |
gen. | sich in sein Schicksal geben | покориться своей судьбе |
gen. | sich inwendig einen Ruck geben | собраться с духом |
gen. | sich inwendig einen Ruck geben | встряхнуться |
gen. | sich inwendig einen Rück geben | собраться с духом |
gen. | sich inwendig einen Rück geben | взять себя в руки |
gen. | sich inwendig einen Rück geben | воспрянуть |
gen. | sich mit jemandem ein Rendezvous geben | договориться о встрече |
gen. | sich mit jemandem ein Rendezvous geben | встречаться (где-либо) |
gen. | sich mit jemandem ein Rendezvous geben | условиться о встрече |
gen. | sich mit jemandem Mühe geben | протежировать (кому-либо) |
gen. | sich mit jemandem Mühe geben | заботиться (о ком-либо) |
gen. | sich Mühe geben | прилагать старание |
gen. | sich Mühe geben | стараться |
gen. | sich nobel geben | быть щедрым |
gen. | sich Rechenschaft geben | отдавать себе отчёт |
gen. | sich unbefangen geben | вести себя непринуждённо |
gen. | sich unbefangen geben | держать себя непринуждённо |
gen. | sich volkstümlich geben | бить на популярность |
gen. | sich jemandem zu erkennen geben | дать кому-либо себя узнать |
gen. | sich zu erkennen geben | дать узнать себя |
gen. | sich zu erkennen geben | назвать своё имя |
gen. | sich zu erkennen geben | открыться |
gen. | sich zufrieden geben | быть довольным |
gen. | Sicherheit geben | предоставить гарантии |
gen. | Sicherheiten geben | гарантировать |
gen. | Sicherheiten geben | предоставить гарантии |
gen. | sie gab ihm ein Stück Schokolade | она дала ему кусок шоколада |
gen. | sie gab ihm eine ausweichende Antwort | она ответила ему уклончиво |
gen. | sie gab ihm eine höhnische Antwort | она дала ему издевательский ответ |
gen. | sie gab ihm einen Kuss auf die Stirn | она поцеловала его в лоб |
gen. | sie gab ihm einen scherzhaften Klaps | она шутливо шлёпнула его |
gen. | sie gab sich für jünger aus | она убавляла себе годы |
gen. | sie gab sich für jünger aus | она уменьшала свой возраст |
gen. | sie gab sich ihrem Schmerz hin | она вся была поглощена своей болью |
gen. | sie gibt dringende Geschäfte vor | она говорит, что у неё какие-то срочные дела |
gen. | sie gibt gern ein bisschen an | она любит немножко прихвастнуть |
gen. | jemandem Spitzen geben | язвить по адресу (кого-либо) |
gen. | Stahl auf Stein gibt Feuer. Es geht hart auf hart. | нашла коса на камень (Vas Kusiv) |
gen. | Stoff zum Lachen geben | возбудить смех |
gen. | Stoff zum Lachen geben | послужить причиной смеха |
gen. | Stoff zum Lachen geben | послужить предметом смеха |
gen. | und was schlägst du vor? gab sie zurück | "Ну, а что ты предлагаешь?" – сразу же парировала она |
gen. | jemandem unrecht geben | считать неправым (кого-либо) |
gen. | unter den Mädchen gab es Gekicher und Getuschel | среди девочек началось хихиканье и перешёптыванье |
gen. | unter seinen Freunden gibt es solche, die ich nicht leiden kann | среди его приятелей есть такие, которых я не выношу |
gen. | jemandem Urlaub geben | уволить (кого-либо) |
gen. | Veranlassung geben | давать повод |
gen. | jemandem einen Verweis geben | сделать замечание (кому-либо) |
gen. | viel auf etwas geben | придавать чему-либо большое значение |
gen. | viele Stunden im Umkreis gibt es kein Haus | до ближайшего жилья много часов пути |
gen. | etwas von sich geben | высказывать |
gen. | etwas von sich geben | произносить |
gen. | etwas von sich geben | издавать (звук) |
gen. | was es alles gibt | чего только нет (в смысле "чего только не придумают", речь о чем-то необычном, диковинном hagzissa) |
gen. | was es nicht alles gibt! | чего только не бывает! |
gen. | was gibt es da zu lachen? | что тут смешного? |
gen. | was gibt es Neues? | что нового? |
gen. | was gibt's? | что такое? в чём дело? |
gen. | was gibt's? | в чём дело? |
gen. | was gibt's? | что произошло (Vas Kusiv) |
gen. | was gibt's? | что случилось (Vas Kusiv) |
gen. | was gibt’s da zu gaffen? | ну, чего глазеете? |
gen. | was gibt's Neues? | что нового? |
gen. | jemandem das Wort geben | предоставить кому-либо слово (в прениях) |
gen. | jemandem das Wort geben | дать слово (кому-либо) |
gen. | jemandem das Wort geben | дать кому-либо слово (в прениях) |
gen. | jemandem zu Ehren einen Abend geben | дать ужин (в честь кого-либо) |
gen. | jemandem zu Ehren einen Abend geben | устроить приём (в честь кого-либо) |
gen. | jemandem etwas zu eigen geben | передавать кому-либо, что-либо в полную собственность |
gen. | jemandem etwas zu eigen geben | отдавать кому-либо, что-либо в полную собственность |
gen. | jemandem etwas zu eigen geben | дарить (кому-либо, что-либо) |
gen. | jemandem etwas zu eigen geben | передать кому-либо что-либо в полную собственность |
gen. | jemandem etwas zu erkennen geben | дать понять (кому-либо, что-либо) |
gen. | etwas zu erkennen geben | дать понять (что-либо) |
gen. | zu Hause gab es dauernd Krakeel | дома часто бывали шумные ссоры |
gen. | etwas zu Protokoll geben | занести в протокол (что-либо) |
gen. | etwas zu Protokoll geben | протоколировать |
gen. | etwas zu Protokoll geben | запротоколировать |
gen. | etwas zu Protokoll geben | дать официальное показание для занесения в протокол |
gen. | jemandem etwas zu tun geben | занять кого-либо, каким-либо делом |
gen. | jemandem etwas zu tun geben | дать кому-либо какую-либо работу |
gen. | jemandem etwas zu verstehen geben | дать понять (что-либо; кому-либо) |
gen. | zum Abendbrot gibt es kalten Braten | на ужин есть холодное жаркое |
gen. | jemandem etwas zum Angebinde geben | подарить кому-либо что-либо в день рождения |
gen. | jemandem etwas zum Angebinde geben | подарить кому-либо что-либо в день именин |
gen. | etwas zum besten geben | выступать (спеть, рассказать и т. п.; с чем-либо) |
gen. | etwas zum besten geben | выставлять напоказ что-либо щеголять (чем-либо) |
gen. | etwas zum besten geben | угощать (чем-либо) |
gen. | etwas zum besten geben | потчевать (чем-либо) |
gen. | zum Weihnachtsfest gab es viele schöne Gaben | на рождество было много хороших подарков |
gen. | zwei mal zwei gibt vier | дважды два – четыре |
gen. | jemandem zwei Wochen Aufschub geben | давать кому-либо отсрочку на две недели |
gen. | jemandem zwei Wochen Aufschub geben | давать кому-либо двухнедельную отсрочку |
gen. | zwischen den beiden gab es Krakeel wegen des Geldes | Между ними был шум из-за денег |
gen. | zwischen den beiden gab es Reibereien | между ними были трения |
gen. | zwischen den beiden gibt es ständige Differenzen | между ними существуют постоянные разногласия |