Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
gehoben
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
avia.
bei
gehobenem
Bug
при поднятой носовой части
gen.
der Redner wurde aus Begeisterung auf die Schultern
gehoben
оратора в восторге подняли на плечи
gen.
die
gehobenen
Schichten der bürgerlichen Gesellschaft
привилегированные слои буржуазного общества
gen.
die
gehobenen
Schichten der Gesellschaft
привилегированные слои общества
gen.
die Ziegel wurden mittels eines Kranes
gehoben
кирпичи подняли с помощью крана
gen.
eine
gehobene
Rede
торжественная речь
gen.
eine
gehobene
Stellung
ответственное положение
gen.
eine
gehobene
Stellung
ответственная должность
ling.
gehoben
deutsch sprechen
говорить на литературном немецком языке
(
Лорина
)
gen.
gehobene
Ansprüche
повышенные запросы
(
Andrey Truhachev
)
gen.
gehobene
Ansprüche
запросы взыскательных клиентов
(
Larsen
)
gen.
gehobene
Ansprüche
взыскательные запросы
(
Larsen
)
gen.
gehobene
Ansprüche
повышенные претензии
(
Andrey Truhachev
)
gen.
gehobene
Ansprüche
повышенные притязания
(
Andrey Truhachev
)
gen.
gehobene
Einkommen
доходы выше средних
metrol.
gehobene
Front
верхний фронт
metrol.
gehobene
Front
окклюдированный фронт
gen.
gehobene
Klasse
высокий класс
(напр., заведения •
In Russland ist die bargeldlose Bezahlung per Kreditkarte hauptsächlich in den Städten in Hotels der gehobenen Klasse, Restaurants, Supermärkten und teilweise an Tankstellen möglich
Ремедиос_П
)
gen.
gehobene
Klassen
продвинутые классы народной школы
(дающие возможность получить знания в объёме неполной средней школы; ФРГ)
bank.
gehobene
Konsumgüter
потребительские товары повышенного качества
cook.
gehobene
Küche
высокая кухня
(
Bursch
)
cook.
gehobene
Küche
изысканная кухня
(
HolSwd
)
cook.
gehobene
Küche
высококлассная кухня
(
wikipedia.org
HolSwd
)
food.ind.
gehobene
Milchsorte
повышенный сорт молока
tech.
gehobene
Mittelklasse
автомобиль улучшенного среднего класса
meat.
gehobene
Qualität
повышенное качество
gen.
gehobene
Rede
возвышенный слог
geol.
gehobene
Rumpfbuchtküste
приподнятый пенеплен
geol.
gehobene
Rumpffläche
приподнятый пенеплен
geol.
gehobene
Seite der Tafelabbiegung
поднятое крыло флексуры
geol.
gehobene
Seite der Tafelabbiegung
верхнее крыло флексуры
ling.
gehobene
Sprache
высокий стиль
gen.
gehobene
Sprache, gehobener Stil
торжественный стиль
gen.
gehobene
Sprache, gehobener Stil
высокий стиль
gen.
gehobene
Stimmung
приподнятое настроение
geol.
gehobene
Tafel
поднятое крыло
(флексуры)
geol.
gehobene
Tafel
верхнее крыло
(флексуры)
archit.
gehobenen
Standards
повышенного стандарта
(
mirelamoru
)
geol., construct.
gehobener
Flügel
поднятое крыло
geol., construct.
gehobener
Flügel
верхнее крыло
aerodyn.
gehobener
Gasteil
поднявшаяся часть газа
gen.
Gehobenes
Hotel
гостиница высшей категории
(
Ewgenij71
)
gen.
Gehobenes
Hotel
отель высшего класса
(
Ewgenij71
)
gen.
gehobenes
Niveau
повышенный уровень
(
Лорина
)
geol.
gehobenes
Riff
выступивший из воды риф
geol.
gehobenes
Riff
поднятый риф
geol.
gehobenes
Riff
выступающий из воды риф
gen.
in den
gehobenen
Kreisen
в высшем обществе
(
Ремедиос_П
)
gen.
Kommunist kann einer nur dann werden, wenn er sein Gedächtnis um alle die Schätze bereichert, die von der Menschheit
gehoben
worden sind
Коммунистом стать можно лишь тогда, когда обогатишь свою память знанием всех тех богатств, которые выработало человечество
food.ind.
Milchsorte
gehobene
повышенный сорт молока
patents.
Verordnung über die Wahrnehmung einzelner den Prüfstellen, der Gebrauchsmusterstelle oder den Abteilungen des Deutschen Patentamts obliegenden Geschäfte durch Beamte des
gehobenen
oder mittleren Dienstes
постановление о порядке производства некоторых дел, подведомственных экспертам, бюро полезных моделей или отделам патентного ведомства, чиновниками старшего и среднего рангов
Get short URL