DictionaryForumContacts

Terms containing falscher | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.absolut falschв корне неверно (Andrey Truhachev)
gen.absolut falschсовершенно неправильно (Andrey Truhachev)
gen.absolut falschсовсем не так (Andrey Truhachev)
gen.absolut falschполностью неправильно (Andrey Truhachev)
gen.absolut falschабсолютно неверно (Andrey Truhachev)
gen.absolut falschсовершенно неверно (Andrey Truhachev)
gen.als falsch entlarvenразвенчивать (Ремедиос_П)
gen.als falsch entlarvenразвенчать (Ремедиос_П)
gen.am falschen Fleck sein, nicht passenне ко двору (Vas Kusiv)
gen.am falschen Platzне на месте (Andrey Truhachev)
gen.am falschen Platzне на своём месте (Andrey Truhachev)
gen.am falschen Platzне на том месте (Andrey Truhachev)
gen.an der falschen Adresseне по адресу
gen.an der falschen Stelle stehenстоять не на своём месте
gen.an die falsche Adresseне по адресу
gen.bei jemandem an die falsche Adresse kommenпопасть не по адресу
gen.bei jemandem an die falsche Adresse kommenполучить резкий отпор у кого-либо
gen.bei jemandem an die falsche Adresse kommenполучить резкий отказ (у кого-либо)
gen.bei jemandem an die falsche Adresse kommenобратиться не по адресу
gen.bei jemandem an die falsche Adresse kommenполучить от ворот поворот
gen.etwas an die falsche Stelle legenположить что-либо не на то место
IMF.Angabe falscher Informationenпредставление недостоверной информации
gen.auf dem falschen Gleisна ложном пути
gen.auf dem falschen Gleisне на том пути
gen.auf der falschen Beerdigung seinиметь ошибочное мнение
gen.auf der falschen Beerdigung seinиметь неправильное мнение
gen.auf der falschen Fährte seinошибаться
gen.auf der falschen Fährte seinзаблуждаться
gen.auf der falschen Fährte seinидти по ложному пути
gen.auf der falschen Fährte seinидти по неправильному пути
gen.auf die falsche Fährte kommenнапасть на ложный след
gen.auf die falsche Karte setzenставить не на ту карту
gen.auf die falsche Karte setzenпоставить не на ту карту (тж. перен.)
gen.auf ein falsches Geleise geratenоступиться
gen.auf ein falsches Geleise geratenпойти по неправильному пути
gen.auf einer falschen Voraussetzung beruhenосновываться на неправильном предположении
gen.aus falscher Bescheidenheitиз ложной скромности
gen.aus falscher Bescheidenheitиз чувства ложной скромности
gen.aus falscher Scham etwas verschweigenумолчать о чем-либо из ложного стыда
comp.Aussortieren falscher Informationисключение ошибочной информации
comp.Aussortieren falscher Informationисключение ложной информации
gen.bewusst falschзаведомо ложный (miss_cum)
gen.damit kein falscher Eindruck entstehtчтобы не создалось неправильного впечатления (...)
gen.das falsche Spiel entlarvenразоблачать фальшивую игру
gen.das falsche Zeugnis redenлжесвидетельствовать (AlexandraM)
gen.das ist ein falscher Ausdruckэто неправильное выражение
gen.das ist eine falsche Nachrichtэто ложное сообщение
gen.das ist entschieden falschэто явно неправильно
gen.das ist entschieden falschэто несомненно неправильно
gen.das ist erst recht falsch!это и подавно неверно
gen.das ist erst recht falsch!это тем более неправильно
gen.das ist rechnerisch falschздесь допущена ошибка в расчёте
gen.das ist rechnerisch falschздесь допущена ошибка в вычислении
gen.der Arzt befindet diese Behandlung für falschврач находит это лечение неправильным
gen.der Arzt befindet diese Behandlung für falschврач считает это лечение неправильным
gen.der Gedanke peinigt mich, dass ich falsch gehandelt habeменя терзает мысль, что я поступил неправильно
gen.der Widerruf einer falschen Behauptungопровержение прежнего неправильного утверждения
gen.die Berichtigung einer falschen Meinungисправление, опровергающее ложное мнение
gen.die falsche Wahl treffenпрогадать (eizra)
gen.die Polizei war in dieser Sache auf eine falsche Fährte geratenполиция, расследуя это дело, пошла по ложному следу
gen.die Sache ist auf ein falsches Gleis geratenдело пошло по неверному пути
gen.die Sache ist auf ein falsches Gleis geratenдело пошло по ложному пути
gen.die Uhr gibt die Zeit falsch anчасы неверно показывают время
gen.die Zeit hat uns belehrt, wie falsch die damalige Entscheidung warвремя показало нам, как неправильно было то решение
gen.dieser Gegenstand hat eine falsche Bezeichnungу этого предмета неправильное наименование
gen.ein falscher Alarmложная тревога
gen.ein falscher Apostelлжепророк
gen.ein falscher Ausweisфальшивое удостоверение
gen.ein falscher Freundневерный друг
gen.ein falscher Griffошибка
gen.ein falscher Griffпромах (тж. перен.)
gen.ein falscher Griffнеправильный приём
gen.ein falscher Prophetлжепророк
gen.ein falscher Schlussнеправильное заключение
gen.ein falscher Schlüsselподобранный ключ
gen.ein falscher Schlüsselнеподходящий ключ
gen.ein falscher Spielerшулер
gen.ein falscher Standpunktневерная точка зрения
gen.ein falscher Stolzложная гордость
gen.ein falscher Zeugeлжесвидетель
gen.ein falscher Zopfнакладная коса
gen.ein falsches Spiel mit jemandem treibenвести двойную игру с кем-либо
gen.ein falsches Spiel mit jemandem treibenобманывать кого-либо
gen.ein falsches Spiel mit jemandem treibenобманывать кого-либо вести двойную игру (с кем-либо)
gen.ein falsches Vorurteilложное предубеждение
gen.ein falsches Zeugnis ablegenдавать ложные показания
gen.ein falsches Zeugnis ablegenлжесвидетельствовать
gen.ein falsches Zeugnis ablegenдать ложное показание
gen.eine falsche Adresseвымышленный адрес
gen.eine falsche Annahmeошибочное предположение
gen.eine falsche Anschuldigungоговор
gen.eine falsche Anschuldigungложное обвинение
gen.eine falsche Anschuldigung erhebenвыдвигать ложное обвинение (Andrey Truhachev)
gen.eine falsche Anschuldigung erhebenвозводить поклёп (Andrey Truhachev)
gen.eine falsche Anschuldigung erhebenвозводить напраслину (Andrey Truhachev)
gen.eine falsche Anschuldigung erhebenклеветать (Andrey Truhachev)
gen.eine falsche Anschuldigung erhebenоклеветать (Andrey Truhachev)
gen.eine falsche Anschuldigung erhebenклепать (Andrey Truhachev)
gen.eine falsche Anschuldigung erhebenоговаривать (Andrey Truhachev)
gen.eine falsche Anschuldigung erhebenнаговаривать (Andrey Truhachev)
gen.eine falsche Anschuldigung erhebenвозвести поклёп (Andrey Truhachev)
gen.eine falsche Anschuldigung erhebenвыдвинуть ложное обвинение (Andrey Truhachev)
gen.eine falsche Anschuldigung vorbringenвозвести поклёп (Andrey Truhachev)
gen.eine falsche Anschuldigung vorbringenклепать (Andrey Truhachev)
gen.eine falsche Anschuldigung vorbringenоклеветать (Andrey Truhachev)
gen.eine falsche Anschuldigung vorbringenоговаривать (Andrey Truhachev)
gen.eine falsche Anschuldigung vorbringenнаговаривать (Andrey Truhachev)
gen.eine falsche Anschuldigung vorbringenклеветать (Andrey Truhachev)
gen.eine falsche Anschuldigung vorbringenвозводить поклёп (Andrey Truhachev)
gen.eine falsche Anschuldigung vorbringenвозводить напраслину (Andrey Truhachev)
gen.eine falsche Anschuldigung vorbringenвыдвинуть ложное обвинение (Andrey Truhachev)
gen.eine falsche Ansichtневерное мнение
gen.eine falsche Bescheidenheitнапускная скромность
gen.eine falsche Beschuldigungложное обвинение
gen.eine falsche Betonungнеправильное ударение
gen.eine falsche Bezichtigungложный донос
gen.eine falsche Geliebteневерная возлюбленная
gen.eine falsche Informationневерная информация
gen.eine falsche Lösungнеправильное решение
gen.eine falsche Noteфальшивая нота (тж. перен.)
gen.eine falsche Schamложный стыд
gen.eine falsche Vorstellung bildenсоздавать ложное представление (Лорина)
gen.eine falsche Vorstellung bildenсоздать ложное представление (von D. – о ком-либо, чём-либо Лорина)
gen.eine falsche Zunge habenбыть лживым
gen.eine Sache falsch anpackenнеправильно подходить к какому-либо делу
gen.eine Sache falsch anpackenнеправильно браться за дело
gen.eine Tatsache ins falsche Licht rückenнеправильно осветить факт
gen.eine Tatsache ins falsche Licht setzenнеправильно осветить факт
gen.einem Ausspruch eine falsche Bedeutung unterlegenнеправильно интерпретировать какое-либо высказывание
gen.einem Ausspruch eine falsche Bedeutung unterlegenнеправильно истолковывать какое-либо высказывание
gen.einen falschen Eid schwörenдавать ложные показания под присягой
gen.einen falschen Eid schwörenложно присягать
gen.einen falschen Eindruck gewinnenполучить неверное представление (Andrey Truhachev)
gen.einen falschen Eindruck gewinnenполучать неверное представление (Andrey Truhachev)
gen.einen falschen Eindruck gewinnenсоставить себе неверное представление (Andrey Truhachev)
gen.einen falschen Eindruck gewinnenсоставить себе неверное представление (Andrey Truhachev)
gen.einen falschen Eindruck gewinnenполучить неправильное представление (Andrey Truhachev)
gen.einen falschen Griff tunпромахнуться (тж. перен.)
gen.einen falschen Griff tunошибиться
gen.einen falschen Namen führenжить под чужой фамилией
gen.einen falschen Namen führenназываться чужим именем
gen.einen falschen Schritt tunсделать неверный шаг
gen.einen falschen Ton anschlagenвзять фальшивую ноту (AlexandraM)
gen.einen falschen Tritt habenидти не в ногу
gen.einen falschen Tritt tunоступиться
gen.er hat die falschen Zahlen durchgestrichenон перечеркнул неверные цифры
gen.er hat die Sachen an die falsche Stelle gestelltон поставил вещи не на то место
gen.er hat die Sachen an die falsche Stelle gestelltон поставил вещи не туда
gen.er hat ein falsches Laufwerkу него в голове винтика не хватает
gen.er hat eine falsche Anschauung von der Sacheу него неверный взгляд на дело
gen.er hat es doch richtig falsch gemachtон и в самом деле сделал это не так
gen.er hat es falsch angefangenон неправильно поступил в этом случае
gen.er hat mir unmissverständlich zu verstehen gegeben, dass ich falsch gehandelt habeон совершенно недвусмысленно дал мне понять, что я поступил неправильно
gen.er hat sich einen falschen Bart angeklebtон приклеил себе фальшивую бороду
gen.er ist an die falsche Adresse geratenон попал не по адресу
gen.er ist eine falsche Zungeон лгун
gen.er ist in die falsche Zeit hineingeborenему надо было родиться в другое время
gen.er kam letzten Endes zur Schlussfolgerung, dass sein Resultat falsch warв конечном итоге он пришёл к умозаключению, что его результат был неправильным
gen.er wurde das fatale Gefühl nicht los, etwas falsch gemacht zu habenон не мог избавиться от неприятного чувства, что что-то сделал неправильно
gen.es hat sich eine falsche Praxis herausgebildetсложилась неправильная практика
gen.es ist falsch, dass du eins deiner Kinder den anderen vorziehstэто неправильно, что ты одного из твоих детей предпочитаешь другим
gen.es ist falsch, dass du eins deiner Kinder vorziehstэто неправильно, что ты одного из твоих детей предпочитаешь другим
gen.es ist kein Falsch in ihmв нём нет фальши
gen.es wäre falschбыло бы неправильно (Ремедиос_П)
gen.es zeigte sich, dass er es falsch gemacht hatteоказалось, что он это сделал неправильно
gen.etwas falsch angebenуказать что-либо неправильно
gen.etwas falsch auffassenпревратно истолковать (что-либо)
gen.etwas falsch auffassenвоспринимать что-либо неправильно
gen.etwas falsch auffassenпревратно понять (что-либо)
gen.etwas falsch auslegenпревратно толковать (что-либо)
gen.falsch beschuldigenошибочно обвинять (Andrey Truhachev)
gen.falsch beschuldigenложно обвинять (Andrey Truhachev)
gen.etwas falsch beurteilenсудить о чем-либо неправильно
gen.falsch dargestellt werdenбыть искажённым (напр., о фактах Ремедиос_П)
gen.falsch dargestellt werdenнеправильно отображаться (Ich habe ein Problem. Seit heute sind auf zwei unterschiedlichen Seiten die Umlaute falsch dargestellt Ремедиос_П)
gen.etwas.falsch deutenтолковать что-либо неправильно
gen.etwas falsch einschätzenоценивать что-либо неправильно
gen.etwas falsch erfassenулавливать что-либо неправильно
gen.falsch erkennenвынести неправильное судебное решение
gen.etwas falsch handhabenнеправильно пользоваться (чем-либо)
gen.etwas falsch handhabenне уметь пользоваться (чем-либо)
gen.falsch lächelnпритворно улыбаться
gen.falsch ratenне угадать
gen.falsch schreibenписать с ошибками
gen.falsch schwörenклясться ложно
gen.falsch schwörenпоклясться ложно
gen.falsch schwörenсовершить клятвопреступление
gen.falsch schwörenдать ложную клятву
gen.falsch seinбыть ошибочным (Ремедиос_П)
gen.falsch seinбыть неправильным (Ремедиос_П)
gen.falsch singenфальшивить при пении, игре на музыкальном инструменте
gen.falsch singenпеть фальшиво
gen.etwas falsch verstehenобидеться (неправильно истолковав; на что-либо)
gen.etwas falsch verstehenне так понимать
gen.etwas falsch verstehenне понять что-либо понять что-либо превратно
gen.etwas falsch verstehenне неправильно понимать
gen.etwas falsch verstehenнеправильно понять (Лорина)
gen.falsch wie eine Schlangeковарный как змея
gen.falsch wie eine Schlangeковарный как змей
gen.falsch wie Galgenholzвероломный
gen.falsch wie Galgenholzнасквозь фальшивый
gen.falsch wie Galgenholzневерный
gen.falsch wiedergebenнеправильно передать (напр., чужие слова Ремедиос_П)
gen.falsch wiedergebenдопускать искажение фактов или неточности при сообщении о (Im Artikel werden unsere Forschungsergebnisse falsch wiedergegeben und in einen Zusammenhang gestellt, den wir mit unseren Analysen nicht zeigen Ремедиос_П)
gen.falsch wiedergebenнеправильно переводить (с одного языка на другой • An dem Tag gab der Dolmetscher meine Worte falsch wieder Ремедиос_П)
gen.falsch wiedergebenнеправильно перевести (с одного языка на другой • An dem Tag gab der Dolmetscher meine Worte falsch wieder Ремедиос_П)
gen.falsch wiedergebenнеправильно передавать (напр., чужие слова Ремедиос_П)
gen.etwas falsch zählenсчитать что-либо неправильно
avia.falsche Achseложная ось
gen.falsche Analogieложная аналогия
gen.falsche Anschuldigungнаговор (Andrey Truhachev)
gen.falsche Anschuldigungпоклёп (Andrey Truhachev)
gen.jemandes falsche Ansicht berichtigenисправлять чью-либо неправильную точку зрения
gen.falsche Antwortнеправильный ответ (Andrey Truhachev)
gen.falsche Antwortневерный ответ (Andrey Truhachev)
geol.falsche Areaложная арея
geol.falsche Area Brach.палинтроп
geol.falsche Artошибочный вид
geol.falsche Artложный вид
gen.falsche Auslegungневерное истолкование (Andrey Truhachev)
comp.falsche Aussageложное утверждение
gen.falsche Beschuldigungложное обвинение
nautic.falsche Breiteнеисправленная широта
gen.falsche Bräuneложный круп
geol.falsche Arch. Bödenднища
geol.falsche Arch. Bödenгребенчатые днища
biol.falsche Chromosomenpaarungконъюгация негомологичных хромосом
biol.falsche Chromosomenpaarungложная конъюгация
comp.falsche Datenнеправильные данные
gen.falsche Dokumenteподложные документы
avia.falsche Flügelrippeложная нервюра крыла
gen.falsche Fährte legenзапутать следы (ichplatzgleich)
gen.falsche Gabelложная вилка (при стрельбе)
gen.falsche Gepflogenheitдурная привычка (Andrey Truhachev)
gen.falsche Haareпарик
gen.falsche Haareфальшивые волосы
gen.falsche Haareнакладные волосы
gen.falsche Hoffnungen hegenпредаваться иллюзиям
gen.falsche Hoffnungen machenподавать ложные надежды (кому-л. на что-л. -- jmdm auf etw. (A) • Mit auf dem Weg gab er mir noch den Rat keinen Anwalt zu trauen der mir falsche Hoffnungen auf einen besseren Ausgang dieses Verfahrens versprechen würde Ремедиос_П)
gen.falsche Hoffnungen weckenпорождать пустые надежды (Nicht geschützte Begrifflichkeiten wie "Onlinetherapie" könnten falsche Hoffnungen auf Patientenseite wecken Ремедиос_П)
gen.falsche Identitätнесоответствие (dolmetscherr)
gen.falsche Informationложная информация
gen.falsche Informationenдезинформация
gen.falsche Informationenложная информация
comp.falsche Informationssucheложный поиск информации
biol.falsche Kamilleромашка приморская (Matricaria maritima L.)
geol.falsche Klippeвыжатый тектонический блок (залегающий подобно тектоническому покрову)
geol.falsche Klippeавтохтонный клипп
geol.falsche Kolumella Anth.ложный столбик
comp.falsche Kontrollsummeнеправильная контрольная сумма
comp.falsche Kontrollsummeневерная контрольная сумма
biol.falsche Koppelungложное сцепление
biol.falsche Kopplungложное сцепление
gen.falsche Lehreпсевдоучение
gen.falsche Lösungen sind von den richtigen zu sondernнеправильные решения следует отделить от правильных
gen.falsche Lösungen sind von den richtigen zu sondernнеправильные ответы следует отделить от правильных
geol.falsche Muldeпсевдосинклиналь
geol.falsche Muldeложная синклиналь, перевёрнутая антиклиналь
geol.falsche Muldeложная синклиналь
biol.falsche Mutationложная мутация
gen.falsche Münzen in Umlauf setzenпустить в обращение фальшивые деньги
sew.falsche Nadelstellungнеправильное позиционирование иглы (Александр Рыжов)
gen.falsche Naseнакладной нос
comp.falsche Newsgruppeфальшивая группа новостей
avia.falsche Peilungошибочный пеленг
avia.falsche Peilungошибочное пеленгование
avia.falsche Peilungложное пеленгование
gen.falsche Perlenфальшивый жемчуг
geol.falsche Porenkanäle Ostr.ложные поровые канальцы
comp.falsche Positionierungнеправильное позиционирование (напр., головки)
biol.falsche Rippeложное ребро
comp.falsche Satzlängeнекорректная длина записи
gen.falsche Schamчувство ложного стыда
gen.falsche Schamложный стыд
geol.falsche Ceph. Scheidewandпсевдосепта
geol.falsche Ceph. Scheidewandложная перегородка
geol.falsche Schieferungложная сланцеватость
geol.falsche Spaltbarkeitложная спайность
comp.falsche Suchinformationложный поиск информации
gen.falsche Tatsachen vorspiegelnподтасовывать факты
gen.falsche Tatsachen vorspiegelnизвращать факты
comp.falsche Transaktionфиктивная транзакция
comp.falsche Transaktionложная транзакция
gen.falsche Tränen vergießenпритворяться
gen.falsche Tränen vergießenпроливать крокодиловы слёзы
gen.falsche Worteфальшивые слова
gen.falsche zahneискусственные зубы
gen.falsche Zähneфальшивые зубы
gen.falsche Zähneискусственные зубы
gen.falschen Ansichten entschieden entgegentretenрешительно выступить против неверных представлений
gen.falschen Auffassungen entgegentretenбороться с проявлениями неправильного понимания (чего-либо)
gen.etwas falschen Gesichtswinkel betrachtenрассматривать что-либо под неверным углом зрения
gen.etwas falschen Gesichtswinkel beurteilenоценивать что-либо под неверным углом зрения
gen.etwas falschen Gesichtswinkel sehenвидеть что-либо под неверным углом зрения
gen.falscher Alarmложная тревога
sport.falscher Anwurfвбрасывание мяча, шайбы с нарушением правил
avia.falscher Auftriebмнимая подъёмная сила
avia.falscher Auftriebложная подъёмная сила
biol.falscher Bastardложный гибрид
comp.falscher Benutzernameневерное имя пользователя (Лорина)
geol.falscher Chrysolithфальшивый хризолит (молдавит, тектит)
zool.falscher Drahtwurmхрущак мучной (Tenebrio molitor L.)
gen.falscher Edelsteinподделка под драгоценный камень
bot.falscher Eierschwammлисичка ложная (Hygrophoropsis aurantiaca (Fr.) R. Mre, Cantharellus aurantiacus Fr.)
gen.falscher Eindruckошибочное впечатление (AlexandraM)
gear.tr.falscher Eingriffинтерференция (Александр Рыжов)
sport.falscher Einwurfвбрасывание мяча, шайбы с нарушением правил
agric.falscher Feuerschwammбелая гниль дуба (возб. Fomes ignarius (L. et Fr.))
gen.falscher Freundнеискренний друг
gen.falscher Galoppконтргалоп (галоп с наружной ноги)
equest.sp.falscher Galoppгалоп с наружной ноги
gen.falscher Glanzмишура
gen.falscher Glanzложный блеск
gen.falscher Haseрулет "фальшивый заяц" жаркое из рубленого мяса в форме длинного округлого куска, напоминающего тушку зайца
bot.falscher Hederichгорчица полевая (Sinapis arvensis L.)
avia.falscher Holmложный лонжерон
missil.falscher Horizontложный горизонт
comp.falscher Informationseingangложный информационный вход
biol.falscher Jasminсадовый жасмин (Philadelphus caucasicus Koehne)
biol.falscher Jasminчубушник кавказский
met.falscher Kastenложная опока
pulp.n.paperfalscher Kernложная сердцевина
agric.falscher Kohl-Erdflohблошка капустная ложная (Haltica oleracea L.)
biol.falscher Kohlerdflohблошка капустная ложная (Haltica oleracea L.)
agric.falscher Kokonложный кокон
med.falscher Kruppпсевдокруп
gen.falscher Kruppложный круп
agric.falscher Mehltauпероноспороз клевера
agric.falscher Mehltauмучнистая роса
agric.falscher Mehltauроса ложномучнистая клевера
agric.falscher Mehltauложномучнистая роса
agric.falscher Mehltau bei Salatроса ложномучнистая салата
agric.falscher Mehltau der Gurkenпероноспороз огурцов
agric.falscher Mehltau der Gurkenроса ложномучнистая огурцов
agric., phytophath.falscher Mehltau der Luzerneпероноспороз люцерны (возб. Peronospora aestivalis Syd.)
agric.falscher Mehltau der Luzerneроса ложномучнистая люцерны
agric., phytophath.falscher Mehltau der Rebeмилдью (возб. Plasmopara viticola (B. et C.) B. et de Т.)
agric.falscher Mehltau der Rebeроса ложномучнистая винограда
agric.falscher Mehltau der Rübeпероноспороз свёклы
agric.falscher Mehltau der Rübeроса ложномучнистая свёклы
agric., phytophath.falscher Mehltau der Sojabohneпероноспороз сои (возб. Peronospora manshurica (Naumov) Sydow, Peronospora soiae)
agric.falscher Mehltau der Sojabohneроса ложномучнистая сои
agric., phytophath.falscher Mehltau der Wickeпероноспороз вики (возб. Peronospora viciae sativae Gäum.)
agric.falscher Mehltau der Wickeроса ложномучнистая вики
agric., phytophath.falscher Mehltau der Zwiebelпероноспороз лука (возб. Peronospora schleideni Ung., Peronospora destructor (Berk.) Fries.)
agric.falscher Mehltau der Zwiebelроса ложномучнистая лука
phytophath.falscher Mehltau des Kohlsроса ложномучнистая капусты (возб. Peronospora brassicae Gäumann)
agric., phytophath.falscher Mehltau des Mohnsпероноспороз мака (возб. Peronospora arborescens (Berkeley) de Bary)
agric.falscher Mehltau des Mohnsроса ложномучнистая мака
agric., phytophath.falscher Mehltau des Spinatsпероноспороз шпината (возб. Peronospora effusa (Grav.) Pul.)
agric.falscher Mehltau des Spinatsроса ложномучнистая шпината
agric., phytophath.falscher Mehltau des Tabaksпероноспороз табака (возб. Peronospora tabacina Adam)
agric.falscher Mehltau des Tabaksроса ложномучнистая табака
agric.falscher Mehltaupilzпереносноспоровый гриб
agric.falscher Mehltaupilzложномучнисторосяный гриб
geol.falscher Nabel Gastr.ложный пупок
paleont.falscher Nabelложный пупок
gen.falscher Nameнеправильное имя (Andrey Truhachev)
gen.falscher Nameфальшивое имя (Andrey Truhachev)
gen.falscher Nameневерное имя (Andrey Truhachev)
textilefalscher Narbenложное лицо (стянутое при дублении крепкими дубильными соками)
avia.falscher Nebelдымовая завеса
bot.falscher Pfifferlingлисичка ложная (Hygrophoropsis aurantiaca (Fr.) R. Mre, Cantharellus aurantiacus Fr.)
bot.falscher Porstподбел многолистный (Andromeda polifolia L.)
geol.falscher Pyroeffektложный пироэлектрический эффект
agric.falscher Rebenmehltauмильдью винограда (возб. Plasmopara viticola Berl. et de Toni)
agric.falscher Rebenmehltauложная мучнистая роса винограда (возб. Plasmopara viticola Berl. et de Toni)
nautic.falscher Reffknotenнеправильно завязанный рифовый узел
nautic.falscher Reffknotenбабий узел
geophys.falscher Regenbogenгало Бугэ
agric.falscher Reißневерный штрих
gen.falscher Ruhmложная слава
bot.falscher Safranсафлор красильный (Carthamus tinctorius L.)
geol.falscher Sattelпсевдоантиклиналь
geol.falscher Sattelперевёрнутая синклиналь
geol.falscher Sattelложная антиклиналь
nautic.falscher Schlagполуповорот под парусами
sport.falscher Schlagложный удар
gen.falscher Schmuckфальшивое украшение
sport.falscher Schußложный удар
agric.falscher Seidenwollbaumкохлоспермум священный (Cochlospermum religiosum (L.) Alst.)
comp.falscher Sektorдефектный сектор
sport.falscher Sitzнеправильная посадка
agric.falscher Stammложный ствол
agric.falscher Stengelложный стебель
nautic.falscher Stichсваечный узел
gen.falscher Stolzчувство ложной гордости
sport.falscher Stoßложный удар
bot.falscher Sturmhutаконит жёлтый
bot.falscher Sturmhutаконит противоядный
foundr.falscher Teilфальшивая опока
agric.falscher Wirt"ошибочный" хозяин
gen.falscher Zeugeлжесвидетель
bot.falscher Zunderschwammтрутовик ложный (Phellinus igniarius Fr.)
radiat.falscher Zählstoßпаразитный импульс счёта
radiat.falscher Zählstoßложный отсчёт
bot.falscher Ölbaumлох узколистный (Elaeagnus angustifolia L.)
gen.falscher Übergangдурной перекат
avia.falsches Aufsetzenошибка при посадке
avia.falsches Aufsetzenнеправильная посадка
gen.falsches Fensterглухое окно
comp.falsches Framingошибочное кадрирование
gen.falsches Gebissзубной протез
gen.falsches Gebissискусственные зубы
gen.falsches Gebissвставная челюсть
gen.falsches Geldstückфальшивая монета
gen.falsches Gewicht gebenобвешивать (покупателя)
comp.falsches Instruktionsformatошибка в формате команды (сообщение операционной системы)
biol.falsches Interlockingложный интерлокинг
avia.falsches Landemanöverуход на второй круг
avia.falsches Landemanöverнеправильный заход на посадку
biol.falsches meiotisches Interlockingложный мейотический интерлокинг
biol.falsches Nasenlochложная ноздря
comp.falsches Scheingeschaftфиктивная транзакция
comp.falsches Scheingeschaftложная транзакция
comp.falsches Signalложный сигнал
comp.falsches Steuereingangssignalложный управляющий входной сигнал
biol.falsches Univalentоткрытый унивалент
gen.etwas für falsch befindenнаходить что-либо неправильным
gen.ganz falsch liegen sie damit nichtони недалеко от истины (levmoris)
gen.ich fürchte, Sie sind falsch verbundenбоюсь, вас неправильно соединили (ответ по телефону)
gen.ich habe den Bissen in die falsche Kehle gekriegtкусок попал мне не в то горло
gen.ich habe einen falschen Schlüssel genommenя взял не тот ключ
gen.ich habe es in falschem Halsэто стоит у меня попёрек горла
gen.im falschen Lichteв ложном свете
gen.in der falschen Richtung gehenидти в неверном направлении
gen.in der falschen Richtung gehenидти не в том направлении
gen.in der Übersetzung falsch rüberkommenтерять смысл в переводе (Ремедиос_П)
gen.in der Übersetzung falsch rüberkommenне поддаваться переводу (Ремедиос_П)
gen.in der Übersetzung falsch rüberkommenтеряться в переводе (Ремедиос_П)
gen.in die falsche Straßenbahn steigenсесть не на тот трамвай
gen.in falsche Hoffnungen einwiegenубаюкивать кого-либо надеждами
gen.in falsche Hände geratenпопасть не в те руки (H. I.)
gen.jedes dritte Wort ist bei ihm falschу него ошибка на ошибке
gen.jemanden falsch anschuldigenоговаривать (кого-либо)
gen.jemanden falsch anschuldigenложно обвинять
gen.komplett falschсовершенно неверно (Andrey Truhachev)
gen.komplett falschсовсем не так (Andrey Truhachev)
gen.komplett falschабсолютно неверно (Andrey Truhachev)
gen.komplett falschполностью неправильно (Andrey Truhachev)
gen.komplett falschсовершенно неправильно (Andrey Truhachev)
gen.komplett falschв корне неверно (Andrey Truhachev)
gen.mach mich nicht falsch!не зли меня!
gen.mach mich nicht falsch!не серди меня!
gen.mit etwas an die falsche verkehrte Adresse geratenне по адресу (Vas Kusiv)
gen.nach falsch kalkulierten Angabenпо ошибочным расчётам
gen.nicht ganz falschне лишённый доли правды (Ремедиос_П)
gen.seine Erzählungen sind ein Mischmasch von Wahrem und Falschemего рассказы – смесь правды и лжи
gen.sich als falsch erweisenоказаться ошибочным (Andrey Truhachev)
gen.sich als falsch erweisenоказаться неверным (Andrey Truhachev)
gen.sich ein falsches Bild von etwas machenпредставить себе неправильную картину (чего-либо)
gen.sich falsch entscheidenсделать неправильный выбор (Ремедиос_П)
gen.sich falsch entscheidenошибиться в выборе (Ремедиос_П)
gen.sich falsch entscheidenошибиться в принятии решения (Ремедиос_П)
gen.sich falsch entscheidenпринять неправильное решение (Ремедиос_П)
gen.sich D falsche Hoffnungen machenжить пустой надеждой (на что-л. -- auf etw. (A) • Hoffnung kann ein starker Motivator sein. Es gibt aber auch Fälle, in denen sie alles nur schlimmer macht. Dann etwa, wenn ein Unternehmen in der Krise ist und sich das Management falsche Hoffnungen auf bessere Zeiten macht, anstatt beherzt das Ruder herumzureißen Ремедиос_П)
gen.sich D falsche Hoffnungen machenпитать пустые надежды (на что-л. -- auf etw. (A) • Hoffnung kann ein starker Motivator sein. Es gibt aber auch Fälle, in denen sie alles nur schlimmer macht. Dann etwa, wenn ein Unternehmen in der Krise ist und sich das Management falsche Hoffnungen auf bessere Zeiten macht, anstatt beherzt das Ruder herumzureißen Ремедиос_П)
gen.Sie haben eine falsche Vorstellung davonу вас ложное представление об этом
gen.sie haben mich falsch verstandenвы меня неправильно поняли
gen.sie hatte seine Frage falsch aufgefasstона поняла его вопрос неправильно
gen.sie ist falschона фальшива
gen.sie ist falsch wie eine Katzeона насквозь фальшива
gen.sie ist in die falsche Zeit hineingeborenей надо было родиться в другую эпоху
gen.Sie sind falsch orientiertвас ввели в заблуждение
gen.Tatsachen falsch darstellenисказить факты (Ремедиос_П)
gen.Tatsachen falsch darstellenискажать факты (Ремедиос_П)
gen.total falschабсолютно неверно (Andrey Truhachev)
gen.unter einem falschen Namen lebenжить под чужим именем
gen.unter einem falschen Vorwandпод вымышленным предлогом (Pretty_Super)
gen.unter falschem Namenпод вымышленной фамилией
gen.unter falschem Namenпод чужим именем
gen.unter falschem Vorwandпод ложным предлогом (Andrey Truhachev)
fig., inf.unter falscher Flagge segelnдействовать под чужим именем
fig., inf.unter falscher Flagge segelnвыдавать себя за другого
gen.unter falscher Flagge segelnплыть под чужим флагом
gen.unter falscher Identitätпод чужим именем (Ремедиос_П)
gen.von falschen Voraussetzungen ausgehenисходить из неправильных предположений
gen.Vorspiegelung falscher Tatsachenподтасовка фактов
gen.Vorspiegelung falscher Tatsachenфальсификация
gen.Vorspiegelung falscher Tatsachenложь
lawVorspiegelung falscher Tatsachenфальсификация
gen.Vorspiegelung falscher Tatsachenискажение фактов (Ремедиос_П)
gen.völlig falschсовсем не так (Andrey Truhachev)
gen.völlig falschабсолютно неверно (Andrey Truhachev)
gen.völlig falschсовершенно неправильно (Andrey Truhachev)
gen.völlig falschсовершенно неверно (Andrey Truhachev)
gen.völlig falschполностью неправильно (Andrey Truhachev)
gen.völlig falschв корне неверно (Andrey Truhachev)
gen.wissentlich falsche Angaben machenпредоставлять заведомо ложные сведения (Andrey Truhachev)
gen.wissentlich falsche Angaben machenдавать заведомо ложную информацию (Andrey Truhachev)
gen.wissentlich falsche Angaben machenпредоставлять заведомо ложные данные (Andrey Truhachev)
gen.wissentlich falsche Angaben machenдавать заведомо ложные сведения (Andrey Truhachev)
gen.wissentlich falsche Informationenзаведомо ложные сведения (Andrey Truhachev)
gen.zum falschen Zeitpunktв неурочный час
gen.zum falschen Zeitpunktне вовремя
gen.zum falschen Zeitpunktнекстати
gen.zum falschen Zeitpunktв неподходящий момент
gen.zum falschen Zeitpunktв неурочное время
gen.zum falschen Zeitpunktв неподходящее время
gen.über ein Problem falsch informierenинформировать о проблеме неверно
Showing first 500 phrases

Get short URL