DictionaryForumContacts

Terms containing es ... sein | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectGermanRussian
gen.Aber dann sagte sie sich, es sei besser, erst Pauls Rückkehr abzuwartenно затем она решила, что лучше сначала дождаться возвращения Пауля (Ebenda)
gen.augenscheinlich hat es ihm gefallenочевидно, что это ему понравилось
gen.dabei hat es sein Bewendenпусть так и останется
gen.dabei hat es sein Bewendenэтим дело и кончилось
gen.dabei hat es sein Bewendenэтим дело и ограничилось
gen.dabei muss es sein Verbleiben habenпусть так и остаётся
gen.damit hat es sein Bewendenэтим дело и кончилось
gen.damit hat es sein Bewendenпусть так и останется
gen.damit hat es sein Bewendenэтим дело и ограничилось
gen.damit hat es seine Richtigkeitэто в порядке
gen.damit hat es seine Richtigkeitэто соответствует действительности
gen.damit hat es seine Richtigkeitэто так
gen.das Glück, es war so greifbar naheА счастье было так возможно, Так близко
gen.das Mädchen hat es ihm angetanэта девушка вскружила ему голову
gen.das Mädchen hat es ihm angetanон влюблён в эту девушку
gen.das Mädchen hinkte nur leicht, es war kaum zu sehenдевушка едва заметно хромала
gen.das Mädchen hinkte nur leicht, es war kaum zu sehenдевушка едва заметно прихрамывала
gen.der hat es ihm aber gegeben!он ему здорово ответил!
gen.der hat es ihm aber gegeben!он ему хорошо задал!
gen.die Granaten barsten, es war eine Hölleгранаты рвались, это был ад
gen.du kannst dir nicht denken, wie mühselig es war, diese Kartei anzulegenты и представить себе не можешь, как мучительно трудно было завести эту картотеку
gen.du musst nicht so schlingen! Es ist für den Magen schädlichне глотай так! это вредно для желудка
gen.er gehorchte, wenn es ihm auch schwerfielон слушался, хотя ему это было и нелегко
gen.er hat es ihm glatt abgeschlagenон отказал ему в этом наотрез
gen.er hat es ihm rundweg abgeschlagenон отказал ему наотрез
gen.er hat es ihm rundweg abgeschlagenон отказал ему в этом наотрез
gen.er hat sie mehrfach gewarnt, es war alles vergebensон неоднократно предупреждал её, всё было напрасно
gen.er ist umsonst hingegangen, es war niemand zu Hauseон напрасно ходил туда, дома никого не было
gen.er las den Brief, und es war ihm heiß und kaltон читал письмо, и ему было то холодно, то жарко
gen.er nahm mein Heft, ohne dass ich es ihm erlaubt hätteон взял мою тетрадь без моего разрешения
gen.er sagte es ihm unverblümtон сказал это ему прямо (в глаза)
gen.er tat, als wenn es ihm gleichgültig wäreон сделал вид, будто ему это безразлично
gen.er verstand es, seine Gäste charmant zu unterhaltenон умел с большим обаянием занимать своих гостей
gen.er versteht es, seine Triebe zu beherrschenон умеет обуздывать свои инстинкты
gen.er wollte ein Kunststück zeigen, leider ist es ihm danebengeglücktон хотел показать фокус, но, к сожалению, ничего из этого не вышло
gen.erst nach einem hartnäckigem Streit gelang es ihm, seine Vorschläge durchzudrückenлишь после упорных споров ему удалось протащить свои предложения
gen.es ist abscheulich kaltужасно холодно
gen.es ist achtвосемь часов
inf.es ist acht Uhr durchуже больше восьми часов
gen.es ist acht Uhr vorbeiдевятый час
gen.es ist acht Uhr vorüberдевятый час
gen.es ist alles ganz eitelСуета сует и всяческая суета
gen.es ist alles glatt verlaufenвсё прошло гладко
gen.es ist alles günstig verlaufenвсё прошло благоприятно
gen.es ist alles Lug und Trugвсё ложь и обман
gen.es ist alles so trübseligвсё такое унылое
gen.es ist an der Zeit zu gehenпора идти
gen.es ist an der Zeit zu gehenвремя идти
inf.es ist auch danachоно и видно
gen.es ist aus mit ihmс ним кончено
gen.es ist aus mit ihmс ним покончено
gen.es ist außer Frageэто вне сомнения
gen.es ist bald hinэто быстро пройдёт
inf.es ist bei ihm nicht ganz richtig im Dachstübchenу него не все дома
gen.es ist Besuch daпришли гости
gen.es ist Besuch daпришёл гость
gen.es ist bezeichnendзнаменательно (Es ist bezeichnend, dass viele Strukturen, die Onassis damals eingeführt hat, heute Standard in der Wirtschaft sind. Solntsepyok)
gen.es ist bezeichnendпоказательно (Es ist bezeichnend, dass viele Strukturen, die Onassis damals eingeführt hat, heute Standard in der Wirtschaft sind. Solntsepyok)
gen.es ist bitter kaltочень холодно
gen.es ist damit wie abgeschnittenс этим вдруг всё кончено
gen.es ist dein eigener Schadenтебе же хуже
gen.es ist den Besuchern nicht erlaubt, die Tiere im Zoo zu fütternпосетителям зоопарка не разрешается кормить зверей
gen.es ist die alte Geschichte!старая история!
gen.es ist doch so?ведь это так?
gen.es ist doch so?не правда ли?
inf.es ist drei durchуже больше трёх часов
gen.es ist ein Brief an Sie daвам есть письмо
gen.es ist ein einziges Drama mit ihmс ним просто трагедия
gen.es ist ein einziges Drama mit ihmс ним просто беда
inf.es ist ein Elend mit ihm!просто несчастье с ним!
gen.es ist ein ganzes Ende bis dahinдо того места ещё очень далеко
gen.es ist ein ganzes Ende bis dahinдо того момента ещё очень далеко
inf., obs.es ist schon ein Graus mit ihm!просто беда с ним!
gen.es ist ein größer Unterschied zwischen diesen Ansichtenмежду этими взглядами большая разница
gen.es ist ein Hochgenussэто величайшее наслаждение
inf.es ist ein wahrer Jammer mit ihmс ним просто наказание
inf.es ist ein wahrer Jammer mit ihmс ним прямо беда
gen.es ist ein wahres Jammerbildжалко смотреть на это
gen.es ist ein wahres Vergnügenодно удовольствие (Abete)
gen.es ist eine Farbe, die schwer zu benennen istэто цвет, которому трудно подобрать точное название
gen.Es ist eine Freude für michРад был помочь (Alex Lilo)
gen.Es ist eine Freude für michПожалуйста (Alex Lilo)
inf.es ist eine Preisfrageвсё дело в цене
inf.es ist eine Preisfrageэто зависит от цены
gen.es ist eine wahre Strafe mit ihmмне с ним сущее наказание
gen.es ist eine wahre Freudeсердце радуется
gen.es ist eine wahre Wonne, seinem Spiel zuzuhörenслушать его игру – истинное блаженство
gen.es ist einen Versuch wertстоит попытаться (Ремедиос_П)
gen.es ist einen Versuch wertстоит попробовать (Ремедиос_П)
gen.es ist einsвремя час
gen.es ist ekelhaftтошно смотреть
gen.es ist ekelhaft kaltужасно холодно
gen.es ist empfindlich kaltдовольно холодно
gen.es ist etwas dahinterза этим что-то кроется
gen.es ist frühрано
gen.es ist furchtbar dunkelужасно тёмно
gen.es ist fünf Minuten vor drei Viertel achtбез двадцати минут восемь
gen.es ist fünf Minuten vor drei Viertel einsвремя без двадцати час
gen.es ist für ihn eine Kleinigkeit, das zu tunдля него пустяк это сделать
gen.es ist Gefahr im Anzugгрозит опасность
gen.es ist Gefahr im Verzugнадвигается опасность
gen.es ist gefährlich, unbekannten Menschen gegenüber zutraulich zu seinопасно быть доверчивым с незнакомыми людьми
gen.es ist gleich 4 Uhrскоро четыре часа (Andrey Truhachev)
gen.es ist gleich 4 Uhrбез малого четыре часа (Andrey Truhachev)
gen.es ist gleich 4 Uhrпочти четыре часа (Andrey Truhachev)
gen.es ist gleich 4 Uhrбез малого четыре часа (Andrey Truhachev)
gen.es ist gleich 4 Uhrскоро четыре часа (Andrey Truhachev)
gen.es ist gleich 4 Uhrпочти четыре часа (Andrey Truhachev)
gen.es ist grimmig kaltлютый мороз
gen.es ist grimmig kaltужасно холодно
gen.es ist halb achtполовина восьмого
gen.es ist halb einsполовина первого
gen.es ist halb so schlimmэто не так уж страшно
gen.es ist halt jetzt nicht so die Saisonсейчас не сезон
gen.es ist heute ziemlich frischсегодня довольно свежо
gen.es ist hitzefreiуроки в школе отменяются из-за жары
gen.es ist hohe Zeitдавно пора
gen.es ist höchste Zeitуже давно пора
gen.es ist ihmего очередь (что-либо сделать; (etwas) zu tun)
gen.es ist ihm eigenэто ему свойственно
gen.es ist ihm ein leichtesэто ему раз плюнуть
gen.es ist ihm ein leichtesэто ему ничего не стоит
gen.es ist ihm nicht um das Geld zu tunне деньги его интересуют
gen.es ist ihm nicht um das Geld zu tunдело для него не в деньгах
gen.es ist ihm sehr darum zu tunон очень хочет для него очень важно он очень заинтересован в том
gen.es ist ja einerleiэто же безразлично
gen.es ist ja einerleiэто ведь безразлично
gen.es ist ja zum Verzweifeln!Есть от чего в отчаянье прийти
inf.es ist jammerschadeужасно жаль
inf.es ist jammerschadeочень жаль
gen.es ist jedem unverwehrt, seine Meinung zu äußernкаждому предоставляется право беспрепятственно выражать своё мнение
gen.es ist jedermanns eigene Sacheэто личное дело каждого (askandy)
gen.es ist kaltхолодно
gen.es ist kein Auskommen mit ihmс ним трудно ладить
gen.es ist kein Einspruch erfolgtвозражений не последовало
gen.es ist kein Einspruch erfolgtвозражений не поступило
gen.es ist kein Falsch in ihmв нём нет фальши
gen.es ist keine große Sacheэто не проблема (Vas Kusiv)
gen.es ist keine Übertreibung zu sagen, dassне будет преувеличением сказать, что
obs., inf.es ist keinen Heller wertгрош ему цена
gen.es ist lachhaft, dass du nicht längst begriffen hast, was hier gespielt wirdсмешно, что ты до сих пор ещё не понял, что здесь происходит
gen.es ist lausig kaltчертовски холодно
gen.es ist leichter, dass ein Kamel durch ein Nadelohr gehe, als dassЛегче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем
gen.es ist leider unvermeidlich, dass du einen Arzt konsultieren musstк сожалению, это неизбежно, ты должен обратиться за советом к врачу
gen.es ist längst kein Geheimnis mehrни для кого уже не секрет
gen.es ist mein fester Entschluss, das nicht zu tunя твёрдо решил этого не делать
gen.es ist mein freier Willeэто моя добрая воля
gen.es ist mir alles einsмне всё равно
gen.es ist mir aus dem Herzen gesprochenэто полностью совпадает с моими чувствами
gen.es ist mir aus dem Herzen gesprochenэто полностью совпадает с моими мыслями
gen.es ist mir eigen zumuteмне не по себе
gen.es ist mir einerlei, wie er das machtмне без разницы, как он это сделает
gen.es ist mir Ernst damitмне не до шуток
gen.es ist mir Ernst damitя не шучу
gen.es ist mir ganz egal, ob er kommt oder nichtмне совершенно всё равно, придёт ли он или нет
gen.es ist mir ganz gleich, ob er kommt oder nichtмне совершенно всё равно, придёт ли он или нет
gen.es ist mir gelungen, diese Aufgabe zu lösenмне удалось решить эту задачу
gen.es ist mir heiß und kaltто в холод
gen.es ist mir heiß und kaltменя бросает то в жар
gen.es ist mir nicht geläufigэто мне неизвестно
gen.es ist mir nicht geläufigэто мне незнакомо
gen.es ist mir nicht mehr bewusstне могу припомнить
gen.es ist mit arg, dassя сожалею, что (Amphitriteru)
inf.es ist mit ihm vorbeiон погиб
inf.es ist mit ihm vorbeiс ним всё кончено
gen.es ist Mitternachtполночь
gen.es ist möglich, dass es bald regnetвозможно, что скоро пойдёт дождь
gen.es ist nicht an demэто не так
gen.es ist nicht böse gemeintэто сказано без злого смысла
inf.es ist nicht g überwältigendтак себе
inf.es ist nicht g überwältigendне ахти как
inf.es ist nicht gerade überwältigendтак себе
inf.es ist nicht gerade überwältigendне ахти как
gen.es ist nicht gern geschehen!это произошло случайно!
gen.es ist nicht gern geschehen!сожалею об этом!
gen.es ist nicht gern geschehen!очень жаль!
gen.es ist nicht mehr feststellbarэто невозможно определить
gen.es ist nicht mehr feststellbarэто уже нельзя установить
inf.es ist nicht seine Artэто на него не похоже (Andrey Truhachev)
inf.es ist nicht seine Artэто не в его духе (Andrey Truhachev)
inf.es ist nicht seine Artдля него это не характерно (Andrey Truhachev)
inf.es ist nicht seine Artэто нетипично для него (Andrey Truhachev)
inf.es ist nicht seine Artдля него это нетипично (Andrey Truhachev)
inf.es ist nicht seine Artна него это не похоже (Andrey Truhachev)
inf.es ist nicht seine Artу него нет такой привычки (Andrey Truhachev)
inf.es ist nicht seine Artему это не свойственно (Andrey Truhachev)
inf.es ist nicht seine Artв нём этого нет (Andrey Truhachev)
inf.es ist nicht seine Artэто не в его характере (Andrey Truhachev)
inf.es ist nicht seine Artэто не в его стиле (Andrey Truhachev)
gen.es ist nicht sinnvoll, das zu tunне очень разумно делать это
gen.es ist nicht statthaft, Waren unverzollt ins Ausland mitzunehmenне разрешается везти за границу товары, не уплатив таможенную пошлину
gen.es ist nicht zu bezweifelnв этом нет никакого сомнения
inf.es ist nicht zu fassen!не верится. Невероятно!
gen.es ist nicht zu genießenэто несъедобно
gen.es ist nicht zu verwundernэто не удивительно (Лорина)
gen.es ist nicht zu übersehenчто греха таить (Ремедиос_П)
gen.es ist nicht zu übersehenскажем честно (Ремедиос_П)
gen.es ist nicht zu übersehenэто не скроешь (Ремедиос_П)
gen.es ist nichts Besonderesнет ничего особенного
gen.es ist nichts dahinterэто не представляет интереса
gen.es ist nichts dahinterза этим ничего нет
gen.es ist nichts damitиз этого ничего не выйдет
gen.es ist nichts Geringesэто дело немаловажное
gen.es ist nichts Nennenswertes passiertничего существенного не произошло
gen.es ist nichts Schlimmes daran, dassнет ничего плохого в том, что (Andrey Truhachev)
gen.es ist nichts von Belangэто неважно
gen.es ist nichts zu machenничего не поделаешь
gen.es ist niemand daтут нет никого
gen.es ist noch fraglichэто ещё неизвестно
gen.es ist noch fraglichэто ещё вопрос
gen.es ist noch fraglich, ob er kommtещё неизвестно, придёт ли он
gen.es ist noch fraglich, ob er kommtещё вопрос, придёт ли он
gen.es ist noch früh am Tageвремя ещё раннее
gen.es ist noch nicht lange herэто случилось не так давно
gen.es ist noch nicht soweitвремя ещё не пришло
gen.es ist noch nicht zu übersehenещё неясно
gen.es ist noch sehr fraglich, ob er kommtещё неизвестно, придёт ли он
gen.es ist noch sehr fraglich, ob er kommtещё большой вопрос, придёт ли он
gen.es ist noch unbestimmt, wann er zurückkehrtещё не известно точно, когда он вернётся
gen.es ist noch unentschieden, ob er das Angebot annimmtещё неизвестно, примет ли он предложение
gen.es ist noch unentschieden, ob er diese Arbeit aufnimmtещё не решено, возьмёт ли он эту работу
gen.es ist noch unsicher, ob er kommtещё неопределённо, придёт ли он
gen.es ist noch Zeitещё есть время
inf.es ist nur ein Katzensprungрукой подать (dahin)
gen.es ist nur ein Sprung bis zum Seeдо озера рукой подать
gen.es ist reichlich Platzместа достаточно
gen.es ist riskant, Schleuderware zu kaufenрискованно покупать товар, продаваемый по низким ценам
gen.es ist rührend, zu sehen, wie er mit dem Kind spieltтрогательно видеть, как он играет с ребёнком
gen.es ist Schlafenszeitпора идти спать
gen.es ist schlecht um ihn bestelltего дела плохи
inf.es ist schließlich sein Privatvergnügenв конце концов это его личное дело
gen.es ist schon ganz winterlichдело идёт к зиме
gen.es ist schon ganz winterlichзима уже даёт себя знать
gen.es ist schon heller Morgenуже рассвело
gen.es ist schon lange herпрошло уже много времени
inf.es ist schon nicht mehr feierlichэто уже невыносимо
gen.es ist schon recht winterlichдело идёт к зиме
gen.es ist schon recht winterlichзима уже даёт себя знать
gen.es ist schon spätуже поздно
gen.es ist schwer, allen und jedem gerecht zu werdenна всех не угодишь
gen.es ist schwer, die Bestandteile dieser Mischung zu trennenтрудно отделить друг от друга составные части этой смеси
gen.es ist schwer zu beurteilen, ob er recht hatтрудно судить, прав ли он
gen.es ist schwer, Zugang zu ihm zu erhaltenк нему трудно попасть
gen.es ist sehr stürmischсильный ветер
gen.es ist sehr wichtig, seine Einwilligung zu bekommenочень важно получить его согласие
gen.es ist sehr zu beklagenочень жаль
gen.es ist sein großes Verdienst, dassего большая заслуга в том, что
gen.es ist seine Spezialität, alles zu bekrittelnего специальность – всё поносить
gen.es ist soweitпришёл срок (Victor812)
gen.es ist soweitсвершилось (Victor812)
gen.es ist soweitнастал момент (Victor812)
gen.es ist soweit!наконец (Vas Kusiv)
inf.es ist stockfinsterни зги не видно
gen.es ist Tatsacheфакт налицо (Лорина)
gen.es ist Tatsache!это факт!
gen.es ist um ihn geschehenон безнадёжно влюбился
gen.es ist um meine Ruhe geschehenя потерял покой
gen.es ist um meine Ruhe geschehenя лишился покоя
gen.es ist unbegreiflich, wie er das tun konnteнепостижимо, как он мог сделать это
gen.es ist unbegreiflich, wie er das tun konnteнепонятно, как он мог сделать это
gen.es ist unbestimmt, ob er kommtнеопределённо, придёт ли он
gen.es ist unbillig, eine Meinungsänderung von ihm zu verlangenбыло бы несправедливо требовать от него, чтобы он изменил своё мнение
gen.es ist ungeziemend, so etwas zu tunне подобает делать так
gen.es ist unmöglich, eine Rechtfertigung für sein Benehmen zu findenневозможно найти оправдание для его поведения
gen.es ist vergebliche Liebesmühнапрасный труд!
gen.es ist vergebliche Liebesmühe!напрасный труд!
gen.es ist verlorene Liebesmühнапрасный труд!
gen.es ist verlorene Liebesmühe!напрасный труд!
gen.es ist verpöntэто запрещено
gen.es ist verständlich, dassпонятно, что
gen.es ist vorbei!кончено!
gen.es ist warmтепло
gen.es ist zu bemerken, dassследует отметить, что (Лорина)
gen.es ist nicht zu entschuldigenэто не простительно
gen.es ist zu schön, als dass es wahr sein könnteэто слишком хорошо, чтобы быть правдой (Ин.яз)
inf.es ist zum Brüllen!это же просто умора!
inf.es ist zum Davonlaufen!от этого сбежишь!
inf.es ist zum Davonlaufen!это невыносимо!
gen.es ist zum Erbarmen!хуже некуда
inf.es ist zum Kringelnможно лопнуть со смеху
gen.es ist zum Lachen!просто умора!
inf.es ist zum Rasendwerden!с ума сойти можно!
gen.es ist zum Teufelвсё идёт к чёрту
gen.es ist zuzugebenследует согласиться (D. – с кем-либо Лорина)
gen.es ist zweifelhaft, ob wir seine Einwilligung dazu bekommenещё сомнительно, получим ли мы его согласие на это
gen.es ist ärgerlich, dassдосадно, что
gen.es ist äußerst wichtigочень важно (Лорина)
gen.es ist über alle Begriffe herrlichэто невыразимо прекрасно
gen.es sei gewagt!жребий брошен!
gen.es sei schon vorweggenommenоговоримся с самого начала
inf.es sein lassenпередумать (Das war verrückt, ich habe das sein lassen Ремедиос_П)
inf.es sein lassenне стать делать что-л. (Das war verrückt, ich habe das sein lassen Ремедиос_П)
inf.es sein lassenоставить затею (Das war verrückt, ich habe das sein lassen Ремедиос_П)
gen.es sind achtих восемь человек
gen.es sind nichts als Hirngespinste, die er ausbrütetэто не что иное, как химеры, порождённые его фантазией
gen.es sind schlichte Leuteэто скромные люди
inf.es sind schon viele Stunden herumпрошло уже много времени
inf.es sind schon viele Stunden herumпрошло уже много часов
gen.es sind schon zwei Tage über die Zeitпрошло два дня сверх срока
gen.es warжил-был (в сказках)
gen.es war allen kund, dassвсем было известно, что
gen.es war alles besetzt aber ich habe doch ein Zimmer ausfindig machen könnenвсё было занято, но мне всё же удалось отыскать одну свободную комнату
gen.es war alles ziemlich flach, was er sagteвсё, что он говорил, было довольно неглубоким
gen.es war Anfang Aprilбыло начало апреля
gen.es war außergewöhnlich heißбыло необычайно жарко
gen.es war das Gemunkel aufgekommen, er wäre entlassenпрошёл слух, что его уволили
gen.es war dein eigener Willeты сам хотел этого
gen.es war des Staunens kein Endeудивлению не было конца
gen.es war die letzte Rolle, die sie kreierteэто была последняя роль, которую она создала (ср. тж. ряд schaffen 1)
gen.es war drückend heißбыло тяжко от зноя и духоты
gen.es war dunkelбыло тёмно
gen.es war dunkel, so dass ich nichts sehen konnteбыло тёмно, так что я ничего не мог видеть
gen.es war dunstig, fast nebligбыла дымка, почти туман
gen.es war ein bewegender Momentэто был волнующий момент
inf.es war ein bloßer Einfall von mirэто первое, что мне пришло в голову
gen.es war ein bloßer Zufallэто была чистая случайность
gen.es war ein fahler Morgenбыло серенькое утро
gen.es war ein Gefühl, als falle man in einen bodenlosen Abgrundбыло такое чувство, будто падаешь в бездонную пропасть
gen.es war ein geruhsamer Abendбыл приятный, спокойный вечер
gen.es war ein großes Feuer in der Stadtв городе был большой пожар
gen.es War ein großes Feuer in der Stadtв городе был большой пожар
gen.es war ein großes Sterbenмножество людей умирало
gen.es war ein großes Sterbenсмерть шагала по земле
gen.es war ein heller und kalter Morgenбыло ясное, холодное утро
gen.es war ein kleines, muffiges Hausэто был маленький домик, пропитанный затхлостью
gen.es war ein Lärm, dass man sein eigenes Wort nicht verstehen konnteбыл такой шум, что нельзя было разобрать своих собственных слов
gen.es war ein niederschlagsfreier Tagв тот день не было осадков
gen.es war ein reizender Abendэто был прелестный вечер
gen.es war ein Ring aus purem Goldэто было кольцо из чистого золота
gen.es war ein Schuss ins Bläueэто значило попасть пальцем в небо
gen.es war ein schutzloses Kindэто было беззащитное дитя
gen.es war ein schwieriges Unternehmenэто было трудное предприятие
gen.es war ein schwüler Sommerбыло знойное лето
gen.es war ein spindeldürres Mädchenэто была худая как щепка девушка
gen.es war ein spritziges Lustspielэто была комедия, искрящаяся остроумием
gen.es war ein vergnügter Abendэто был весёлый вечер (доставивший всем удовольствие)
gen.es war ein vergnügter Abendэто был весёлый вечер (доставивший всем удовольствие)
gen.es war ein verlustreiches Jahrмного было потерь в этом году
gen.es war ein verlustreiches Jahrмного было смертей в этом году
gen.es war eine abscheuliche Verleumdungэто была отвратительная клевета
gen.es war eine alte Münze mit dem Bildnis des Kaisersэто была старинная монета с изображением императора
gen.es war eine alte Urkunde mit einem Siegelэто была старинная грамота с гербовой печатью
gen.es war eine Frechheit von ihmс его стороны это была дерзость
gen.es war eine geglückte Spekulationэто была удачная биржевая спекуляция
gen.es war eine Hatz auf Theaterkartenза билетами в театр охотились
gen.es war eine hervorragende Gesangsleistungэто был выдающийся вокальный номер
gen.es war eine jämmerliche Arbeitэто была отчаянно жалкая работа
gen.es war eine jämmerliche Arbeitэто была совершенно жалкая работа
gen.es war eine Lust zu sehen, wie der Junge den Braten verschmausteбыло одно удовольствие смотреть, как мальчик уписывал жаркое
gen.es war eine Schale aus lauterem Kristallэто была ваза из чистого хрусталя
gen.es war eine scharfsinnige Lösung der Aufgabeэто было остроумное решение задачи
gen.es war eine schmucklose Lebensbeschreibungэто было ничем не приукрашенное описание жизни
gen.es war eine wahre Qual.это было сплошное мучение (Andrey Truhachev)
gen.es war eine wahre Qual.это было сущим наказанием (Andrey Truhachev)
gen.es war eine witzige Redeэто была остроумная речь
gen.es war eine Zeit voller Entbehrungenэто было время лишений
gen.es war einleuchtend, dass er mit diesem Geld nicht auskommen konnteбыло совершенно ясно, что он не мог обойтись этими деньгами
gen.es war einmalЖили-были
gen.es war einmalжил-был когда-то
gen.es war einmal.жил-был ... (сказочный зачин)
gen.es war einmalжил-был (в сказках)
gen.es war einmal ein Bauerжил-был никогда один крестьянин
gen.es war entsetzlich anzuschauenбыло ужасно смотреть на это
gen.es war geradezu ein Ereignis!это было настоящим событием!
gen.es war gerä-dezu ein Ereignis!это было настоящим событием!
gen.es war gottserbärmlich finsterбыла кромешная тьма
gen.es war herzlich langweilig und uninteressantбыло уж больно скучно и неинтересно
gen.es war ihm gelungen, die beiden Freunde wieder miteinander zu versöhnenему удалось помирить обоих друзей
gen.es war ihm gelungen, einiges beiseite zu legenему удалось кое-что отложить
gen.es war ihm grantig zumuteон был сильно не в духе
gen.es war ihm peinlich, dass seine Mutter ihn immer noch wie einen kleinen Jungen verhätscheln wollteему было неприятно, что его мать хотела его баловать как маленького мальчика
gen.es war ihm rot vor den Augenярость ослепила его
gen.es war ihm vom Schicksal beschiedenтак было угодно судьбе
gen.es war ihm vom Schicksal so bestimmtтак ему было предначертано судьбой
gen.es war ihm zwar verboten worden, aber er ging doch dorthinхотя ему и запретили, но он всё же пошёл туда
gen.es war ihr sehnlichstes Verlangen, den Sohn noch einmal zu sehenеё самым сокровенным желанием было увидеть сына ещё раз
gen.es war ihre Aufgabe, im Zoo die Reptilien zu wartenв её обязанности входило ухаживать в зоопарке за рептилиями
gen.es war im Sommerэто произошло летом
gen.es war im Sommerэто случилось летом
gen.es war kaltбыло холодно
inf.es war kein Mucks zu hörenстояла полная тишина (Анастасия Фоммм)
inf.es war kein Mucks zu hörenне было слышно ни звука (Анастасия Фоммм)
gen.es war kein richtiger Winter mehrнастоящая зима уже прошла
gen.es war kein Verräter unter ihnenсреди них не было предателей
inf.es war keine Menschenseele daтам не было ни души
gen.es war keine Nachfolge daне было преемников
gen.es war keine Nachfolge daне было наследников
gen.es war klirrend kaltтрещал мороз
gen.es war klirrend kaltбыло страшно холодно
gen.es war Liebe auf den ersten Blickэто была любовь с первого взгляда (Andrey Truhachev)
gen.es war längst publik, dass wir uns verlobt hattenуже давно было достоянием гласности, что мы помолвлены
gen.es war mir aus dem Herzen gesprochenэто было мне по душе
gen.es war mir ein Genuss, sie singen zu hörenдля меня было наслаждением слушать её пение
gen.es war mir ein Vergnügen!всегда пожалуйста! (Ремедиос_П)
gen.es war mir nicht vergönnt, dem Künstler nahezutretenмне так и не довелось сблизиться с художником
gen.es war mir schlechterdings unmöglich, früher zu kommenмне решительно невозможно было прийти раньше
gen.es war mir ungemütlichмне было не по жутко
gen.es war mir ungemütlichмне было не по себе
gen.es war mir unverständlich, wieмне было непонятно, как ...
gen.es war mir vergönntна мою долю выпало (Andrey Truhachev)
gen.es war mir vergönnt, an dieser Feier teilzunehmenна мою долю выпала честь принять участие в этом торжестве
gen.es war mir vergönnt, an dieser Feier teilzunehmenмне было позволено принять участие в этом торжестве
gen.es war mühevoll, seinen Ausführungen zu folgenтребовались большие усилия, чтобы следить за ходом его рассуждений
gen.es war mühevoll, seinen Ausführungen zu folgenбыло трудно следить за ходом его рассуждений
gen.es war nicht ernst gemeintэто была только шутка
gen.es war nicht meine Absichtя этого не имел в виду
gen.es war nicht meine Absichtя этого не хотел
gen.es war nicht schwer, seine Behauptung zu widerlegenбыло нетрудно опровергнуть его утверждение
gen.es war nicht so schmerzlich, wie ich gefürchtet hatteбыло не так больно, как я опасался
gen.es war nicht umsonstэто было не напрасно
gen.es war nun endlich stillнаконец-то стало тихо
gen.es war nur ein kleiner Scherzэто была только шутка
gen.es war nur ein Traumэто была только мечта
gen.es war nur einer daтам был присутствовал только один (человек)
gen.es war nur so eine Laune von ihrэто был просто её каприз
gen.es war reine Glückssache, dass er die Prüfung bestanden hatему просто повезло, что он сдал экзамен
gen.es war richtig nettбыло очень мило
gen.es war Sabbat, alles war geschlossenбыла еврейская суббота, и всё было закрыто
gen.es war schwer, ihn zu überredenбыло трудно уговорить его
gen.es war schwierig, mit ihm auszukommenбыло трудно с ним ладить
gen.es war schwierig, mit ihm auszukommenбыло нелегко с ним ладить
gen.es war schwül, und er trottete hinter den Fabrikarbeitern zur Haltestelleбыло душно, и он лениво шагал за рабочими к остановке
gen.es war sehr gemütlich, durch den hellen Vorhang des Fensters kam ins Zimmer ein schummeriges Lichtбыло очень уютно, в комнату через светлые шторы окна проникал сумеречный свет
gen.es war seine ehrliche Überzeugung, dassэто было его искренним убеждением, что
gen.es war so dunkel, dass ich die Tür nicht finden konnteбыло так темно, что я не мог найти дверь
gen.es war so dunkel, dass ich nichts sehen konnteбыло так тёмно, что я ничего не мог видеть
gen.es war so kalt, dass ich meinen Hauch sehen konnteбыло так холодно, что я видел пар от своего дыхания
gen.es war spät, als er heimgingбыло поздно, когда он пошёл домой
gen.es war taktlos von dir, darauf anzuspielenбыло бестактно с твоей стороны намекать на это
gen.es war tiefe Nachtэто было глубокой ночью
gen.es war um die Sommerferien herumэто было незадолго до летних каникул
gen.es war ungehörig von dir, das zu sagenбыло неуместно с твоей стороны сказать это
gen.es war unmöglich, diese starrköpfige Frau zu überredenэту упрямую женщину невозможно было уговорить
gen.es war unmöglich, diese starrsinnige Frau zu überredenэту упрямую женщину невозможно было уговорить
gen.es war verdammt schwerбыло чертовски тяжело
gen.es war vermessen zu behaupten, man könne die Arbeit in drei Tagen vollendenбыло необдуманно смело утверждать, что работу можно якобы сделать за три дня
gen.es war viel Volk zusammengeströmtсобралось много народу
gen.es war vorherzusehen, dass sich die Sache so entwickeln würdeможно было предвидеть, что дело будет развиваться так
gen.es war weder Weg noch Steg zu sehenне было видно ни зги
inf.es war zum Kotzen schönэто было чертовски красиво (Andrey Truhachev)
inf.es war zum Kotzen schönэто было обалдеть как здорово (Andrey Truhachev)
inf.es war zum Kotzen schönэто было обалдеть как красиво (Andrey Truhachev)
inf.es war zum Kotzen schönэто было потрясающе красиво (Andrey Truhachev)
inf.es war zum Sterben langweiligбыло смертельно скучно
gen.es war zum Sterben langweiligбыло смертельно скучно
gen.es wäre ein aussichtsloses Unterfangen, ihn von seinem Vorhaben abzubringenэто было бы безнадёжным делом – пытаться отговорить его от его намерения
gen.es wäre interessant zu wissenлюбопытно было бы знать
gen.es wäre interessant zu wissenинтересно было бы знать
gen.es wäre nett von dirбыло бы мило с твоей стороны (Лорина)
inf.es wäre nicht unflottбыло бы неплохо (LessieT)
gen.es wäre nicht übertrieben zu sagenне будет преувеличением сказать
gen.es wäre sehr verdienstlich wenn du das tun würdestбыло бы очень похвально, если бы ты это сделал
gen.es wäre sehr wünschenswertбыло бы очень желательно (Sergei Aprelikov)
gen.es wäre zu ratenбыло бы разумным
gen.ich friere nicht, es ist auch heute nicht so kaltя не мёрзну, сегодня, впрочем, не так уж и холодно
gen.ich habe es ihm oft genug eingepredigtя не раз говорил ему это
gen.ich habe es ihm schon wer weiß wie oft gesagtя говорил ему уже это бог знает сколько раз
gen.ich kann es ihm nicht abschlagen, zumal er immer so gefällig istя не могу ему отказать, так как он всегда очень любезен
gen.ich kann es ihm nicht verdenkenя не могу на него обижаться
gen.ich muss dich berichtigen: es war nicht der Dreißigjährige, sondern der Siebenjährige Kriegя должен тебя поправить: это была не Тридцатилетняя война, а Семилетняя
gen.ich weiß nicht, wie ich es ihm vergelten sollя не знаю, чем ему за это отплатить
inf.ich werde es ihm schön noch besorgen!он меня ещё вспомнит!
inf.ich werde es ihm schön noch besorgen!я его проучу!
gen.ich will es ihm schön einbrocken!я ему задам перцу!
gen.ich will es ihm noch diesmal durchsehenна этот раз я готов ему это спустить (diesmal noch nachsehen Gutes Deutsch)
gen.ich überlasse es seinem Ermessenя предоставляю это на его усмотрение
gen.ich überlasse es seinem Ermessenя оставляю это на его усмотрение
gen.keiner kann es ihm nachtunникто не может с ним сравниться в этом
gen.mag er gehen! Es ist einmal nichts mit ihm anzufangenпусть он уходит! От него всё равно мало толку
inf.mag es ... seinбудь то (Лорина)
gen.man merkt es ihm an der Stimme anэто слышно по его голосу
gen.Na, sagte meine Mutter, wie war denn der Kindermaskenball? – Es war langweilig, Mutti"Ну, – сказала мать, – как было на детском маскараде?" – "Скучно, мамочка". (Richter, "Spuren im Sande")
gen.nehmen Sie es ihm nicht übelне обижайтесь на него за это
gen.Sei es wie es sein magкак бы там ни было (Andrey Truhachev)
gen.Sei es wie es sein magчто бы там ни было (Andrey Truhachev)
gen.sei es wie es sein magтак или иначе (Andrey Truhachev)
gen.Sei es, wie es sein mag.будь что будет (AlexandraM)
gen.Sei es wie es sein magкак бы то ни было (Andrey Truhachev)
gen.sein Alter verwehrte es ihm, an dieser Expedition teilzunehmenего возраст не позволил ему принять участие в этой экспедиции
gen.seine Mittel gestatten es ihm, viel zu reisenего средства позволяют ему много путешествовать
gen.sie behauptet, sie habe es ihm des öfteren gesagtона утверждает, что говорила ему это не раз
gen.so ist es ihm denn gelungen!значит ему это всё же удалось!
gen.so ist es ihm denn gelungen!ему всё же удалось!
gen.so soll es seinда будет так
gen.sonst geht es ihm gutв остальном ему живётся хорошо
gen.vermöge seiner Stellung war es ihm ein leichtes, sich für ihn einzusetzenблагодаря занимаемому положению ему ничего не стоило заступиться за него
gen.was darf es sein?что желаете? (вопрос продавца к покупателю)
obs.was frommt es ihm?какой ему от этого прок?
gen.Weil es ihm vor der abgrundtiefen Weisheit grauteУбояся бездны премудрости
gen.wenn es sein mag, dassесли это так, что (Andrey Truhachev)
gen.wenn es sein mag, dassесли допустить, что (Andrey Truhachev)
inf.wie geht es ihm?как идут его дела?
inf.wie geht es ihm?как у него идут дела?
inf.wie geht es ihm?как он поживает?
inf.wie geht es ihm?как его дела?
inf.wie geht es ihm?какие у него дела?
gen.wie immer es sein magсмотря по обстоятельствам (Andrey Truhachev)
gen.wie immer es sein magв зависимости от обстоятельств (Andrey Truhachev)
gen.wir konnten es ihm an Tüchtigkeit nicht gleichtunмы не могли сравняться с ним в трудолюбии
gen.wir mühen uns, es ihm recht zu machenмы стараемся ему угодить
Showing first 500 phrases

Get short URL