DictionaryForumContacts

Terms containing dort | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.alles war dort so erbärmlich und verwahrlostвсё там было такое жалостное и запущенное
gen.Alt-Russlands Geist kann man dort spürenТам русский дух, там Русью пахнет
gen.auch sie fehlte dort nichtона также была там
gen.auch sie fehlte dort nichtона также присутствовала там
gen.bald hier, bald dortто здесь, то там
gen.binnen dem Dortв пределах деревни
inf.da dortтам, на той стороне (Pretty_Super)
gen.da und dortтут и там
gen.da und dortиногда
gen.da und dortвременами
gen.da und dortтам-сям (Andrey Truhachev)
gen.da und dortкое-где
gen.da und dortтам и сям
gen.Dazu erklärte Georgi Gretschko ... : "Als ich von meinem ersten Raumflug zurückkehrte, hat man mich oft gefragt, ob es im Bermuda-Dreieck nicht etwa fliegende Untertassen gebe. Ich kann bekräftigen, dass es auch jetzt dort nichts Überirdisches zu sehen gibt"На это Георгий Гречко заявил ... : "Когда я вернулся из своего первого полёта в космос, меня часто спрашивали, не было ли в Бермудском треугольнике летающих тарелок. я могу подтвердить, что и теперь там не наблюдается ничего сверхъестественного". (BZ 30. 12. 77)
gen.der Weg schwenkte dort nach links abтам дорога уходила влево
gen.die Bäume stehen hier lichter als dortдеревья стоят здесь реже, чем там
gen.die Kinder grausten sich, die Scheune zu betreten, weil dort Ratten warenдети страшно боялись ходить в амбар, так как там были крысы
gen.die Kunst hat dort eine beachtliche Höhe erreichtискусство достигло там заметно высокого уровня
gen.die Kämpfe dauern dort anбои там продолжаются
gen.die Landschaft dort ist noch urwüchsigтам сохранилась ещё девственная природа
gen.die Leute waren nicht gut zu ihm, er hat dort vieles zu erleiden gehabtэти люди к нему плохо относились, ему пришлось там многое пережить
gen.die Menschen wurden dort zu Sklaven erniedrigtлюдей там унизили до положения рабов
gen.dieser dort angesessene Rechtsanwalt hat zahlreiche Klientenэтот тамошний адвокат имеет обширную клиентуру
gen.dieser dort ansässige Rechtsanwalt hat zahlreiche Klientenэтот местный адвокат имеет обширную клиентуру
gen.dort bieten sich ungeahnte Möglichkeitenтам открываются неожиданные возможности
gen.dort brannte ein Lichtchen aufтам зажёгся огонёк
gen.dort brennt ein helles Feuerтам горит яркий огонь
inf.dort drübenв краю чужом
gen.dort drübenна той стороне
inf.dort drübenв чужих краях
inf.dort drübenна чужой земле
inf.dort drübenна чужбине
inf.dort drübenза бугром
inf.dort drübenв чужедальной стороне
inf.dort drübenна чужой стороне
inf.dort drübenу них за границей
inf.dort drübenпо ту сторону баррикад
gen.dort drübenтам
gen.dort fahren keine direkten Schiffeтам нет прямого пароходного сообщения
gen.dort flammten Scheinwerfer aufтам вспыхивали прожекторы
gen.dort funkelten die Lichter der Hauptstadtтам горели огни столицы
gen.dort fängt der Wald anтам начинается лес
gen.dort geht es zu wie in Sodom und Gomorrhaтам просто содом и гоморра
gen.dort gibt es weder Weg noch Stegтам глухомань
gen.dort gibt es weder Weg noch Stegтам бездорожье
med.dort grassiert die Grippeтам свирепствует грипп (Andrey Truhachev)
gen.dort habe ich manche trübe Stunde verbrachtтам я провёл немало безотрадных часов (не один безотрадный час)
gen.dort hat noch niemand Seide gesponnenтам ещё никто не преуспевал
gen.dort hausen Orkaneтам свирепствуют ураганы
gen.dort herrschen unglaubliche Zustände!там такие порядки, что просто немыслимо!
gen.dort herrscht Ordnungтам царит порядок
gen.dort herrschte eine große Begeisterungтам царило большое воодушевление
gen.dort herrschte reges Lebenтам было оживлённо
gen.dort herrschte reges Lebenтам царило оживление
gen.dort hintenсзади
gen.dort hintenтам
gen.dort in der Ecke rascheltтам в углу что-то шуршит (etwas)
gen.dort ist die Haltestelle der Straßenbahnтам остановка трамвая
gen.dort ist die Haltestelle des Autobussesтам остановка автобуса
gen.dort ist die Hölle losтам настоящий ад (напр., о шуме)
inf.dort ist Schmalhans Küchenmeisterтам живут впроголодь
gen.dort kreuzt die Mohrenstraße die Friedrichstraßeтам Моренштрассе пересекает Фридрихштрассе
inf.dort liegt das Geld auf der Straßeтам деньги лопатами огребают
inf.dort liegt das Geld auf der Straßeтам деньги лопатой гребут
gen.dort liegt ein kleiner Kirchhofтам находится маленькое церковное кладбище
gen.dort liegt ein uralter Waldтам стоит древний лес
gen.dort muss eine Stadt existiert habenтам, должно быть, существовал город
gen.dort obenнаверху
gen.dort obenтам
inf.dort raucht's mal wiederтам снова бранятся
inf.dort sagen sich Fuchs und Hase gute Nachtу чёрта на куличках
gen.dort schwenkte der Weg nach links abтам дорога резко сворачивала налево
gen.dort schwenkte der Weg nach links abтам дорога сворачивала налево
gen.dort schwenkte der Weg nach rechts abтам дорога резко сворачивала направо
gen.dort schwenkte der Weg nach rechts abтам дорога сворачивала направо
gen.dort sehen Sie einen 30 Meter hohen Turmтам вы видите башню высотой в 30 метров
gen.dort sehen Sie einen 30 Meter hohen Turmтам вы видите тридцатиметровую башню
gen.dort stand ein großer Mannтам стоял высокий человек
gen.dort steht er nichts ausтам ему неплохо
gen.dort treibt sich nachts allerlei Pack herumтам ночью шатается всякий сброд
inf.dort war ein Palaverтам была драка
gen.dort war Genosse Soundsoтам был товарищ такой-то (dort war ... struna)
gen.dort waren Mädchen und junge Männerтам были девушки и юноши
gen.dort wurden hitzige Wortgefechte geführtтам велись жаркие словопрения
gen.dort wären mehrerlei Berufe vertretenтам были представлены различные профессии
gen.dort zog man den Kranken ausтам больного раздели
gen.er hat sich dort zu Tode gelangweiltон там смертельно скучал, он там скучал до смерти
gen.er kann sich dort nicht mehr sehen lassenон туда больше не может показываться
gen.er kann sich dort nicht mehr sehen lassenон там больше не может показаться
gen.er ließ dort manchen Taler springenон там истратил немало денег
gen.er ließ dort manchen Taler springenон там оставил немало денег
gen.er steht dort nichts ausему там неплохо (живётся)
gen.es geistert dortтам бродят привидения
gen.es geistert dortтам водятся привидения
gen.es ging dort hart zuтам было очень тяжело
gen.es ging dort hart zuтам было очень трудно
gen.es ging dort scharf herдело там было жаркое
gen.es hat sich dort etwas Außergewöhnliches begebenтам случилось что-то необыкновенное
gen.Figaro dort! Figaro daФигаро здесь, Фигаро там
inf.He, schau dir mal die Braut dort an!посмотри какая птичка!
gen.Heute hier, und morgen dortНынче здесь, а) }завтра там
gen.Heute hier, und morgen dortНынче здесь, завтра там
gen.hier und dortтам и сям (Andrey Truhachev)
gen.hier und dortтам-сям (Andrey Truhachev)
gen.hier und dortтут и там
gen.ich fühlte mich dort als Fremdlingя чувствовал себя там чужим
gen.ich fürchte, dass man mich dort auslachen wirdя боюсь, что меня там высмеют
gen.ich habe mich dort immer gegrautмне там всегда было страшно
gen.ich habe nur zwei Monate dort gelebtя там прожил только два месяца
gen.ich habe nur zwei Monate dort gelebtя там прожил всего два месяца
gen.ich hatte keine Gelegenheit, dort zu seinмне не довелось там побывать
gen.ich langweile mich dort immerмне там всегда скучно
gen.ich traf dort eine Menge Kollegenя встретил там множество знакомых с работы
gen.ich war schon oft dortя уже часто бывал там
gen.ich werde ihn dort sicherlich findenя его там, несомненно, найду
gen.Onegin jünger war an Jahren Ich dort und besser, wie mir scheintОнегин, я тогда моложе, Я лучше, кажется, была
gen.Kupfer tritt dort kaum aufмедь там почти не встречается
gen.man hat ihn dort tüchtig geschröpftу него там здорово повыкачали
gen.man hat ihn dort tüchtig geschröpftего там здорово обобрали
gen.man hat mich dort tüchtig gerupftменя там здорово ощипали
saying.man scheisst nicht dort, wo man isst.не сри там, где живёшь (Iohann)
gen.man wird dich dort gastfreundlich aufnehmenтебя там радушно примут
book.Mutlosigkeit griff dort Platzими овладело малодушие
book.Mutlosigkeit griff dort Platzим овладело малодушие
inf.nach dortтуда (Andrey Truhachev)
gen.nach dortдо того места (Andrey Truhachev)
gen.Nun steht der Wagen heut noch dortА воз и ныне там
gen.pass auf dein Kind auf, dort sind Stufen!следи за своим ребёнком, там ступеньки!
gen.seit drei Monaten gehen dort seltsame Dinge vorуже три месяца, как там происходят странные вещи
book.selbst dortдаже там (golowko)
gen.sie arbeitet dort als Köchinона работает там поваром
gen.sie blieben im Urlaub vier Wochen dort untenони провели четыре недели отпуска там на юге
gen.Sie empfiehlt deshalb insbesondere in der Hauptsaison Touristenhochburgen wie Brighton und Malta zu meiden, da dort kaum noch gute Unterbringungsmöglichkeiten in Familien zu finden seien.Поэтому она рекомендует особенно в разгар сезона избегать такие туристические Мекки как Брайтон и Мальту, так как там вряд ли можно найти хорошие возможности проживания в семьях
gen.sie schliefen dort auf dem nackten Bodenони спали там на голом полу
gen.sie waren dort tagelang, nächtelangони там дневали и ночевали (Ekasa)
gen.sie wohnten in einem Mietshaus, die Wohnungen waren dort verhältnismäßig billigони жили в доходном доме, квартиры были там относительно дешёвыми
gen.siehe dortсмотри там
gen.vergleiche dortср.там
gen.vergleiche dortсравни там
gen.von dortоттуда
gen.von dort ausоттуда
gen.von dort nahm er ein Flugzeugоттуда он летел самолётом
gen.von dort sah man eine Kette grüner Höhenоттуда была видна цепь зелёных холмов
gen.was bewegt sich dort im Gebüsch?что там шевелится в кустах?
gen.was hat dir dort vor allem gefallen?что тебе там больше всего понравилось?
gen.wir haben dort ruhige Tage verlebtмы провели там спокойные дни
book.wir haben dort selige Stunden verbrachtмы провели там часы блаженства
gen.zu der Zeit, als ich dort war, standen da nur kleine Häuserв то время, когда я там был, там стояли только маленькие дома

Get short URL