DictionaryForumContacts

Terms containing darin | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
patents.Besonderer Vorteil besteht darin, dassОсобое преимущество заключается в том, что
nucl.pow.besteht darinсостоит в том о сущности метода, технологии, проблемы (Iryna_mudra)
nucl.pow.besteht darinзаключается в том (Iryna_mudra)
patents.Bevorzugtes Merkmal des erfindungsgemäßen Verfahrens besteht darin, dassПредпочтительный признак предложенного в изобретении способа заключается в том, что
gen.da steckt er darin!вот он и попался!
gen.darin erblicken sie eine Hoffnung aufв ней они видят надежду на (AlexandraM)
gen.darin fand die Feier ihren Abschlussэтим празднество и завершилось
gen.darin hat er alle übertrumpftв этом он перещеголял всех
gen.darin hat er etwas losв этом деле он мастак
inf.darin hat er et was losв этом деле он кое-что смыслит
gen.darin irren Sie sichв том отношении вы ошибаетесь
gen.darin irren Sie sichв этом отношении вы ошибаетесь
inf.darin ist er Fachmannон знает в этом толк
inf.darin ist er große Klasseв этом он мастак
gen.darin ist er mir überв этом он меня превосходит
gen.darin ist er nicht zu übertreffenв этом его нельзя превзойти
gen.darin kennt er sich gut ausв этом он хорошо разбирается
gen.darin liegt der Unterschiedв этом разница
gen.darin liegt die große härene Wahrheitв этом великая сермяжная правда (d.h. das ist eine große Weisheit, eine Offenbarung, das hat eine tiefere Bedeutung)
gen.Darin liegt die große härene Wahrheitв этом сермяжная правда (d.h. das ist eine große Weisheit, eine Offenbarung das hat eine tiefere Bedeutung)
gen.darin vorhanden seinсодержаться (Bei der Renovation in Gebäuden mit Baujahr vor 1990 müssen Sie vor dem Entfernen der alten Bodenbeläge sicherstellen, dass kein Asbest darin vorhanden ist  Ремедиос_П)
gen.darin witterte er einen Schabernackв этом он почуял какую-то каверзу
gen.darin zeigt er große Forceв этом он силён
gen.darin zeigte sich seine Unredlichkeitв этом проявилась его нечестность (недобросовестность)
gen.das Testament enthält die Klausel, dass die Kinder des Verstorbenen das Haus nur erben, wenn sie bereit sind, darin zu wohnenзавещание содержало оговорку, что дети умершего получают в наследство дом только при условии, что будут в нём жить
patents.das Ziel der Erfindung besteht darin, dassЦель изобретения заключается в том, чтобы
gen.das Ziel liegt darinцель заключаются в том, чтобы (Viola4482)
gen.der Grund liegt darin, dassпричина в том, что (Лорина)
gen.der Grund liegt darin, dassдело в том, что (Ремедиос_П)
patents.der Mangel der bekannten Verfahren besteht darin, dassНедостаток известных способов заключается в том, что
patents.der Nachteil des bekannten Verfahrens liegt darin, dassНедостаток известного способа заключается в том, что
gen.der Park ist so groß, dass man sich darin verlaufen kannпарк такой большой, что в нём можно заблудиться
gen.der Unterschied besteht darin, dass ... разница состоит в том, что ...
gen.der Wert des Abkommens liegt darin, dassзначение соглашения в том, что
patents.der Zweck der Erfindung besteht darin, dassцель изобретения заключается в том, что
patents.die Aufgabe der Erfindung besteht darin, dassЗадача изобретения заключается в том, что
patents.die Aufgabe der Erfindung liegt darin, dassЗадача изобретения заключается в том, что
gen.die Bedeutung liegt darin, dass ... смысл состоит в том, что ...
gen.die Natur ist kein Tempel, sondern eine Werkstatt, und der Mensch ist der Arbeiter darinПрирода не храм, а мастерская, и человек в ней работник
gen.ein Bauer mit einem Singvögel darinклетка и в ней певчая птица
patents.ein weiterer Vorteil besteht darin, dassследующее другое преимущество заключается в том, что
patents.ein weiteres Verfahren besteht darin dassСледующий способ заключается в том, что
patents.ein weiteres Ziel liegt darin, dassДругая цель изобретения заключается в том, что
gen.ein Zimmer mit einem Schrank und einem Bett darinкомната, в которой находятся шкаф и кровать
patents.eine vorzugsweise Ausführungsform besieht darin, dassПредпочтительная форма осуществления напр., изобретения заключается в том, что
gen.er erschöpft sich nicht darinон этим не исчерпывается (Viola4482)
gen.er ist darin noch unerfahrenон в этом ещё неопытен
fig.er war den anderen darin weit voranон намного обогнал других в этом
gen.ich habe darin dieselbe Einstellung wie duя занимаю в этом вопросе ту же позицию, что и ты
gen.ich habe darin schlimme Erfahrungen gemachtя испытал это на горьком опыте
gen.ich kann ihm darin nicht folgenв этом я с ним не согласен
gen.ich sehe darin nichts Schlimmesя ничего плохого в этом не вижу
gen.ich sehe keinen Witz darinя не вижу в этом ничего остроумного
gen.ich sehe keinen Witz darinя не вижу в этом ничего забавного
gen.mit darin begriffenвключая
gen.mit darin einbegriffen seinвключая
gen.mitten darinв самой середине
gen.seine Arbeit besteht darin, dassего работа заключается в том, что
gen.seine Beweisführungen gipfelten darin, dassего главные доводы сводились к тому, что
gen.sie ist mir darin zuvorgekommenона опередила меня в этом
patents.Vorteile des neuen Verfahrens gegenüber dem Stand der Technik bestehen darin, dassПреимущества нового способа по сравнению с известным уровнем техники заключаются в том, что

Get short URL