Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
brennend
|
all forms
|
exact matches only
Subject
German
Russian
gen.
aus dem
brennenden
Dach schossen Flammen auf
из-под горящей крыши вырвался столб пламени
construct.
blau
brennende
Flamme
факел, горящий голубым огнём
gen.
brennend
heiß
обжигающий
(
Andrey Truhachev
)
gen.
brennend
heiß
раскалённый
gen.
brennend
interessieren
весьма интересовать
(
Andrey Truhachev
)
gen.
brennend
interessieren
крайне интересовать
(
Andrey Truhachev
)
gen.
brennend
interessieren
сильно интересовать
(
Andrey Truhachev
)
gen.
etwas
brennend
nötig haben
остро нуждаться в
(чем-либо)
gen.
etwas
brennend
nötig haben
остро нуждаться
(в чём-либо)
gen.
brennende
Begierde nach
страстное стремление
(etwas, к чему-либо)
gen.
brennende
Begierde nach
страстное желание
(etwas, чего-либо)
gen.
brennende
Begierde nach etwas
страстное стремление
(к чему-либо)
gen.
brennende
Begierde nach etwas
страстное желание
(чего-либо)
gen.
brennende
Frage
животрепещущий вопрос
(
Andrey Truhachev
)
gen.
brennende
Frage
неотложный вопрос
(
Andrey Truhachev
)
gen.
brennende
Frage
злободневный вопрос
(
Andrey Truhachev
)
gen.
brennende
Frage
безотлагательный вопрос
(
Andrey Truhachev
)
gen.
brennende
Frage
наболевший вопрос
gen.
brennende
Frage
горящий вопрос
(
Andrey Truhachev
)
gen.
brennende
Frage
насущный вопрос
(
Andrey Truhachev
)
bot.
brennende
Liebe
татарское мыло
(Lychnis chalcedonica)
bot.
brennende
Liebe
зорька
(Lychnis chalcedonica
solo45
)
mil., artil.
brennende
Oberfläche
горящая поверхность
aerodyn.
brennende
Oberfläche
поверхность горения
med., obs.
brennende
Schmerzempfindungen
жгучая боль
gen.
brennende
Sonne
палящее солнце
(
Andrey Truhachev
)
construct.
brennender
Brenner
подающая горелка
cleric.
brennender
Dornenbusch
неопалимая купина
(
Abete
;
более распространенное написание: Dornbusch
ddrevs
)
gen.
brennender
Durst
дикая жажда
(
Andrey Truhachev
)
gen.
brennender
Durst
жгучая жажда
(
Andrey Truhachev
)
gen.
brennender
Durst
дьявольская жажда
(
Andrey Truhachev
)
gen.
brennender
Durst
безудержная жажда
(
Andrey Truhachev
)
gen.
brennender
Durst
безумная жажда
(
Andrey Truhachev
)
gen.
brennender
Durst
нестерпимая жажда
gen.
brennender
Durst
сильная жажда
gen.
brennender
Ehrgeiz
ненасытное честолюбие
gen.
brennender
Eifer
необычайное старание
gen.
brennender
Eifer
прилежание
gen.
brennender
Eifer
ревностное усердие
food.ind.
brennender
Geschmack
жгучий вкус
bot.
brennender
Hahnenfuß
прыщинец
(Ranunculus flammula L.)
forestr.
brennender
Hahnenfuß
лютик жгучий
(Ranunculus flammula L.)
biol.
brennender
Hahnenfuß
лютик жгучий
dermat.
brennender
Juckreiz
жгучий зуд
(
Лорина
)
el.
brennender
Lichtbogen
горящая дуга
biol.
brennender
Rübling
коллибия жгучеедкая
(Collybia peronata (Fr.) Sing., Marasmius peronatus Fr.)
biol.
brennender
Rübling
денежка жгучеедкая
(Collybia peronata (Fr.) Sing., Marasmius peronatus Fr.)
gen.
brennender
Schmerz
жгучая боль
gen.
brennender
Schmerz
острая боль
oil
brennender
Strom
горящая струя
(газа)
gen.
brennender
Wunsch
горячее желание
(
Andrey Truhachev
)
gen.
brennender
Wunsch
пламенное желание
(
Andrey Truhachev
)
gen.
brennender
Wunsch
страстное желание
(
Andrey Truhachev
)
gen.
brennender
Wunsch
жгучее желание
(
Andrey Truhachev
)
geol.
brennendes
Bohren
термобурение
geol.
brennendes
Bohren
термическое бурение
gen.
brennendes
Problem
безотлагательный вопрос
(
Andrey Truhachev
)
gen.
brennendes
Problem
неотложный вопрос
(
Andrey Truhachev
)
gen.
brennendes
Problem
злободневный вопрос
(
Andrey Truhachev
)
gen.
brennendes
Problem
горящий вопрос
(
Andrey Truhachev
)
gen.
brennendes
Problem
животрепещущий вопрос
(
Andrey Truhachev
)
gen.
brennendes
Problem
насущный вопрос
(
Andrey Truhachev
)
gen.
brennendes
Rot
ярко-красный цвет
chem.
brennendes
Zigarettenpapier
тлеющая сигаретная бумага
idiom.
den Finger auf die
brennende
Wunde legen
затронуть больной вопрос
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Finger auf die
brennende
Wunde legen
затрагивать больную тему
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Finger auf die
brennende
Wunde legen
тыкать пальцем в больное место
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Finger auf die
brennende
Wunde legen
задеть за живое
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Finger auf die
brennende
Wunde legen
тыкать пальцем в недостатки
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Finger auf die
brennende
Wunde legen
указать на недостатки
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Finger auf die
brennende
Wunde legen
указывать на недостатки
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Finger auf die
brennende
Wunde legen
навести критику
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Finger auf die
brennende
Wunde legen
подвергать критике
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Finger auf die
brennende
Wunde legen
ткнуть носом в недостаток
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Finger auf die
brennende
Wunde legen
тыкать носом в недостатки
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Finger auf die
brennende
Wunde legen
наводить критику
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Finger auf die
brennende
Wunde legen
раскритиковать
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Finger auf die
brennende
Wunde legen
задевать за живое
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Finger auf die
brennende
Wunde legen
ткнуть пальцем в больное место
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
den Finger auf die
brennende
Wunde legen
затрагивать больной вопрос
(
Andrey Truhachev
)
gen.
die Flammen züngeln aus dem Fenster des
brennenden
Hauses
языки пламени видны в окне горящего дома
gen.
die Sache ist
brennend
дело горит
gen.
die Sache ist
brennend
дело не терпит отлагательства
gen.
ein
brennender
Durst
сильная жажда
gen.
ein
brennender
Durst
мучительная жажда
gen.
ein
brennender
Durst
жгучая жажда
gen.
ein
brennender
Durst dörrte ihn aus
жгучая жажда иссушила его
gen.
ein
brennender
Schmerz
жгучая боль
gen.
ein
brennendes
Rot
ярко-красный цвет
gen.
eine
brennende
Frage
животрепещущий вопрос
gen.
eine
brennende
Frage
неотложный вопрос
gen.
eine
brennende
Frage
жгучий вопрос
mil.
eingeschränkt
brennende
Pulverladung
пороховой заряд с бронировкой
gen.
es interessiert mich
brennend
мне крайне интересно
(
Andrey Truhachev
)
gen.
es interessiert mich
brennend
я сгораю от любопытства узнать
(
Andrey Truhachev
)
gen.
es interessiert mich
brennend
меня крайне интересует
(
Andrey Truhachev
)
gen.
Flammen schossen aus dem
brennenden
Dach auf
языки пламени выбивались из-под горящей крыши
chem.
frei
brennend
свободногорящий
gen.
ich habe es
brennend
nötig
мне это очень срочно нужно
gen.
in der
brennenden
sengenden Sonne
под палящими лучами солнца
gen.
in der
brennenden
sengenden Sonne
под палящим солнцем
gen.
in der
brennenden
Sonne
на солнцепёке
gen.
in der
brennenden
Sonne
под палящим солнцем
gen.
in der
brennenden
Sonne
под знойными лучами солнца
tech.
in Luft
brennender
Bogen
воздушная дуга
gen.
Jüngling, du bleicher, mit
brennenden
Blicken
Юноша бледный со взором горящим
chem.
langsam
brennende
Zündschnur
медленно горящий огнепроводный шнур
gen.
sich
brennend
für etwas
interessieren
проявлять повышенный интерес
(
Andrey Truhachev
)
gen.
sich
brennend
für etwas
interessieren
сильно интересоваться
(
Andrey Truhachev
)
fig.
sich
brennend
für etwas
interessieren
сгорать от любопытства
(
Andrey Truhachev
)
gen.
sich
brennend
für etwas
interessieren
проявлять сильный интерес
(
Andrey Truhachev
)
gen.
sich
brennend
für etwas
interessieren
проявлять глубокий интерес
(
Andrey Truhachev
)
gen.
sich
brennend
für etwas
interessieren
иметь сильный интерес
(
Andrey Truhachev
)
gen.
sich
brennend
für etwas
interessieren
сильно заинтересоваться
(
Andrey Truhachev
)
gen.
sich
brennend
für etwas
interessieren
быть крайне заинтересованным
(
Andrey Truhachev
)
mil.
uneingeschränkt
brennende
Pulverladung
пороховой заряд без бронировки
Get short URL