Subject | German | Russian |
gen. | anders als | в отличие от (AlexandraM) |
gen. | anders als allgemein angenommen | вопреки распространённым мнениям (AlexandraM) |
gen. | anders als sonst | вопреки обыкновению (soulveig) |
gen. | anders ausgedrückt | другими словами (EugenAz) |
gen. | anders beschaffen | отличный |
gen. | anders beschaffen | иной |
gen. | anders formuliert | другими словами (avebrava) |
gen. | anders geartet | иного рода |
gen. | anders geartet | иной |
gen. | anders gesagt | другими словами (Лорина) |
gen. | anders gesagt | иначе говоря (hoffmann) |
gen. | Anders ist. | Другое дело (makhno) |
gen. | etwas anders machen | переиначивать (Andrey Truhachev) |
gen. | anders machen | сделать по-другому (Andrey Truhachev) |
gen. | etwas anders machen | переделывать |
gen. | etwas anders machen | переделывать (что-либо) |
gen. | etwas anders machen | изменять (что-либо) |
gen. | anders machen | сделать иначе (Andrey Truhachev) |
gen. | anders machen | делать по-другому (Andrey Truhachev) |
gen. | anders machen | делать иначе (Andrey Truhachev) |
gen. | etwas anders machen | переиначить (Andrey Truhachev) |
law | anders rechtlich subsumieren | переквалифицировать |
law, proced.law. | anders rechtlich würdigen | переквалифицировать |
inf. | anders 'rum | по-другому |
inf. | anders 'rum | другим способом |
inf. | anders ticken | иметь другую ментальность (Andrey Truhachev) |
inf. | anders ticken | быть иначе устроенным (Andrey Truhachev) |
inf. | anders ticken | работать по-другому (быть иначе устроенным Andrey Truhachev) |
gen. | anders werden | меняться |
gen. | sich etwas anders überlegen sich anders besinnen | раздумать |
gen. | sich etwas anders überlegen sich anders besinnen | передумать |
patents. | Ansprüche anders aneinanderreihen | переставлять пункты формулы |
gen. | bei Lichte besehen steht die Sache anders | при внимательном рассмотрении дело выглядит иначе |
gen. | bei uns liegen die Verhältnisse anders | у нас положение другое |
gen. | bei uns liegen die Verhältnisse anders | у нас условия другие |
gen. | bitte die Sache verhält sich anders | позвольте дело обстоит не так |
gen. | bitte die Sache verhält sich anders | виноват дело обстоит не так |
gen. | bitte die Sache verhält sich anders | простите дело обстоит не так |
gen. | das ist einmal nicht anders | тут ничего не поделаешь |
gen. | das ist nun mal nicht anders | так оно к сожалению и есть |
gen. | das ist nun mal nicht anders | в этом ничего не изменишь |
gen. | das kann und muss anders gewertet werden | это может и должно быть оценено иначе |
gen. | das klingt anders | это другое дело |
obs. | das Schicksal wollte es anders | судьба распорядилась иначе (Honigwabe) |
gen. | das war ursprünglich anders gedacht | я это представлял себе совсем по-другому (выражение разочарования) |
gen. | das werde ich anders machen, erwiderte er heftig | "это я сделаю иначе", – возразил он резко |
gen. | das werde ich anders machen, erwiderte er heftig | "это я сделаю иначе", – ответил он резко |
gen. | das wirkliche Leben sieht ganz anders aus | реальная жизнь совсем иная |
gen. | der Fall ist anders gelagert | дело обстоит иначе |
gen. | der Klimawandel könnte nach Ansicht des Marburger Forschers Ralf Conrad gebremst werden, wenn die Menschheit sich anders ernähren würde | Изменение климата по мнению марбургского исследователя Ralf Conrad могло бы быть замедлено, если бы человечество по-другому питалось (Alex Krayevsky) |
gen. | der Schauspieler hat die Rolle anders aufgefasst als der Regisseur | арист воспринял эту роль иначе, чем режиссёр |
gen. | der Schauspieler hat die Rolle anders aufgefasst als der Regisseur | арист понял эту роль иначе, чем режиссёр |
gen. | die Dinge liegen in Wirklichkeit anders | на самом деле всё обстоит иначе |
gen. | die Kritik ist gerecht, daher sollen wir anders arbeiten | критика справедлива, следовательно, мы должны иначе работать |
gen. | die Sache ist anders gelagert | дело обстоит иначе |
gen. | die Sache verhält sich ganz anders | дело обстоит совсем не так |
gen. | die Sache war ursprünglich anders geplant | дело планировалось первоначально по-другому |
telecom. | die Satellitenschüssel anders ausrichten | развернуть иначе спутниковую антенну (Andrey Truhachev) |
gen. | diese Sache muss anders behandelt werden | это дело требует иного подхода |
gen. | ehemals war es anders | когда-то всё было по-другому |
gen. | ein Engländer wurde sich anders verhalten | англичанин сделал бы по-другому (Andrey Truhachev) |
gen. | ein Engländer wurde sich anders verhalten | англичанин сделал бы иначе (Andrey Truhachev) |
gen. | ein Engländer wurde sich anders verhalten | англичанин повёл бы себя иначе (Andrey Truhachev) |
gen. | er hat es nicht anders verdient | так ему и надо (ichplatzgleich) |
gen. | er hat sieh nachweisbar an diesem Tage wo anders aufgehalten | можно доказать, что в этот день он находился в другом месте |
gen. | er ist ganz anders | он совсем не такой |
gen. | er ist ganz anders | он совсем другой |
gen. | er kann auch anders | он может сделать и по-другому |
gen. | er kann auch anders | он может поступить и иначе |
gen. | er macht's nun einmal nicht anders | иначе он не может (поступить) |
gen. | er war nicht anders zu erwarten | другого и нельзя было ожидать |
idiom. | Erstens kommt es anders, zweitens als man denkt! | Человек предполагает, а Бог располагает (Abete) |
gen. | es ist halt nicht anders | тут уж ничего не поделаешь |
gen. | es ist halt nicht anders | так уж вышло |
gen. | es kam anders | вышло иначе (чем ожидали) |
gen. | es kam anders | получилось иначе (чем ожидали) |
gen. | es kam anders | получилось всё по-другому (не как ожидали) |
gen. | es kam anders | получилось всё по-другому |
gen. | es kam ganz anders | вышло совсем по-другому (Franka_LV) |
inf. | es kann leicht anders kommen | это может быстро измениться |
inf. | es kann leicht anders kommen | это может легко измениться |
gen. | früher war das anders | раньше это было иначе |
gen. | Früher war es ganz anders! | Раньше было по-другому! (Vas Kusiv) |
slang | Füher war es anders, ein Glas Hausbräu in die Fresse des Blondinchens gekipppt und fick soviel du willst | Толи дело раньше – стакан бражки залил в ебло белокурвой партнёрше – и еби не хочу (MoshPit) |
gen. | geht jemand anders mit uns mit? | кто ещё пойдет с нами? |
construct. | grundsätzlich anders | в корне отличный |
gen. | ich dachte mir deinen Brüder anders | я представлял себе твоего брата другим |
gen. | ich habe es mir anders überlegt | я передумал |
gen. | ich habe mich anders entschlossen | я передумал |
gen. | ich kann beim besten Willen nicht anders | при всём желании я не могу иначе |
gen. | ich kann nicht anders | я не могу поступить иначе |
gen. | ich kann nicht anders | я не могу поступить иначе |
inf. | ihm wurde ganz anders | ему стало дурно |
inf. | ihm würde ganz anders | ему стало дурно |
gen. | im Sommer geht es ganz anders her | то ли дело летом |
gen. | im Urtext lautet das Lied anders | в подлиннике текст песни звучит иначе |
gen. | in der Praxis sieht die Sache ganz anders aus | на практике дело выглядит иначе |
gen. | in Zukunft mache ich das anders | впредь я буду делать это иначе |
gen. | in Zukunft werde ich das anders machen | впредь я буду делать это иначе |
gen. | irgendwo anders | в каком-либо ином месте |
gen. | irgendwo anders | где-то ещё (Andrey Truhachev) |
gen. | irgendwo anders | где-либо в другом месте (Andrey Truhachev) |
gen. | irgendwo anders | в каком-то ином месте (Andrey Truhachev) |
gen. | irgendwo anders | в каком-то другом месте (Andrey Truhachev) |
gen. | irgendwo anders | где-то в другом месте (Andrey Truhachev) |
gen. | irgendwo anders | где-нибудь ещё (Andrey Truhachev) |
gen. | irgendwo anders | в каком-либо другом месте |
gen. | irgendwo anders | в одном месте |
gen. | irgendwo anders | неизвестно где |
gen. | irgendwo anders | где-нибудь в другом месте |
inf. | jeder Jeck ist anders | каждый дрочит, кто как хочет (Xenia Hell) |
gen. | jemand anders | кто-нибудь другой |
gen. | jemand anders | кто-нибудь ещё |
gen. | man sagt meist anders | обычно это произносят не так |
gen. | man sagt meist anders | а по-другому |
gen. | man sagt meist anders | обычно это говорят не так |
gen. | mit der Poesie ist es anders | с поэзией дело обстоит иначе |
gen. | nach seinem Zeugnis war die Sache ganz anders | по его показанию, дело обстояло совсем иначе |
gen. | neu und anders | по-новому и в другой способ (Yaroslav94) |
gen. | nicht anders als | не иначе как (Лорина) |
law | nicht anders bestimmt ist | не установлено иное (Лорина) |
gen. | niemand anders | никто другой |
gen. | niemand anders | никто иной |
gen. | niemand anders | никого другого (duden.de Лорина) |
gen. | niemand anders als | не кто иной, как |
gen. | niemand anders als er | не кто иной как он (Franka_LV) |
gen. | nirgends anders | нигде больше |
gen. | nirgendwo anders | нигде больше (Slawjanka) |
given. | Per Anders Rudling | Пер Андерс Рудлинг (Лорина) |
inf. | schön ist anders! | не очень-то хорошо! |
gen. | schön ist anders! | не могу сказать, чтобы это было хорошо! |
gen. | schön ist nicht anders möglich | иной возможности нет |
gen. | schön ist nicht anders möglich | другого быть не может |
gen. | sich anders besinnen | раздумать |
gen. | sich anders besinnen | передумать |
gen. | sich anders entschließen | передумать |
gen. | sich anders entschließen | изменить своё решение |
gen. | sich etwas anders überlegen | раздумать |
gen. | sich etwas anders überlegen | передумать |
gen. | sie können noch ganz anders | они ещё не то могут (еще и не то сделают OLGA P.) |
gen. | so und nicht anders! | так, а не иначе! |
gen. | so und nicht anders! | только так! |
gen. | so und nicht anders muss man das machen | так, а не иначе надо это сделать |
law | sofern dies nicht anders vereinbart wurde | если не было иной договорённости (Andrey Truhachev) |
law | sofern dies nicht anders vereinbart wurde | если это не было оговорено иначе (Andrey Truhachev) |
law | sofern nicht anders angegeben | если не указано иное (Дунай) |
law | sofern nicht anders angegeben ist | если не указано иное (Лорина) |
law | sofern nicht anders angegeben ist | если иное не указано (Лорина) |
law | sofern nicht anders festgelegt ist | если иное не установлено (Лорина) |
busin. | Sofern nicht anders zwischen den Parteien vereinbart | в отсутствие иной договорённости Сторон / договорённости Сторон об ином (Ying) |
law | soweit gesetzlich nicht anders bestimmt ist | если иное не установлено законом (SKY) |
law | soweit gesetzlich nicht anders festgelegt ist | если иное не установлено законом (Лорина) |
law | soweit nicht anders angegeben | если не указано иное (jurist-vent) |
patents. | soweit nicht anders angegeben, für jede verfügbare regionale Schutzrechtsart | если не указано иначе, для каждого вида региональной охраны (mmak78) |
law | soweit nicht anders gesetzlich geregelt | если иное не предусмотрено законом (SKY) |
law | soweit nicht anders gesetzlich vorgesehen ist | если иное не предусмотрено законом (Лорина) |
fin. | soweit nicht gesetzlich zwingend anders bestimmt | если иное не предусмотрено законом (Io82) |
law | soweit vertraglich nicht anders bestimmt ist | если иное не установлено договором (Лорина) |
law | soweit vertraglich nicht anders festgelegt ist | если иное не установлено договором (Лорина) |
law | soweit vertraglich nicht anders geregelt | если иное не установлено договором (SKY) |
law | soweit vertraglich oder gesetzlich nicht anders festgelegt ist | если иное не установлено договором или законом (Лорина) |
offic. | wenn nicht anders festgelegt | если иное не установлено (стандартом, законом и т. п. Abete) |
law, ADR | wenn nicht anders vereinbart | если не оговорено иначе (OLGA P.) |
inf. | wenn's nicht anders geht | на худой конец (Brücke) |
gen. | wer anders als er? | кто же ещё кроме него? |
gen. | wer anders als er könnte das getan haben? | кто другой, как не он, мог бы сделать это? |
gen. | wer käme anders in Frage? | о ком другом можно было бы говорить в этой связи? |
electr.eng. | Werkseinstellung, wenn nicht anders bestellt | настройка по умолчанию, если при заказе не было указано иное (golowko) |
gen. | wo nichts anders angegeben ist | если не указано иное (Gaist) |
gen. | z.B. Klar, von außen sieht es ganz anders aus. | конечно (Vas Kusiv) |