DictionaryForumContacts

Terms containing Verfall | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
med.allgemeiner Verfallмаразм
gen.allmählich verfällt dieses Gebäudeпостепенно это здание разрушается
gen.allmählich verfällt dieses Hausпостепенно этот дом разрушается
gen.Cicero sprach vom Verfall der SittenЦицерон говорил о падении нравов
gen.Cicero sprach vom Verfall der SittenЦицерон говорил об упадке нравов
patents.das empfangene Geschenk verfällt dem Staatполученный подарок переходит к государству
lawdas Pfand verfälltзалог просрочен
f.trade.das Pfand verfälltзалог пропадает (ввиду истечения срока)
gen.das Pfand verfälltсрок залога истекает (заложенная вещь пропадёт)
gen.das Stigma des Verfallsпечать упадка
gen.dem Alkohol verfallen seinпить
gen.dem Irrsinn verfallenсойти с ума
gen.dem Staat verfallenперейти в собственность государства
gen.dem Staate verfallenперейти в собственность государства
tech.dem Verfall anheimfallenраспасться
gen.etwas dem Verfall aussetzenобрекать что-либо на гибель
gen.etwas dem Verfall aussetzenобрекать что-либо на медленную гибель
book.dem Verfall entgegengehenблизиться к упадку
lawdem Verfall unterliegenподлежать конфискации (Лорина)
fin.den Verfall bremsenостановить падение
fin.den Verfall einhaltenудержать падение
fin.den Verfall stoppenостановить падение
book.der Trunksucht verfallenстрадать запоем
book.der Trunksucht verfallenзапьянствовать
book.der Trunksucht verfallenзапить
gen.der Verfall der Kräfteупадок сил
gen.der Verfall des Körpersразрушение организма
gen.der Verfall des Römischen Reichesгибель Римской империи
gen.der Verfall einer alten Kulturгибель древней культуры
gen.der Verfall eines Wechselsпоследний срок оплаты векселя
gen.der Wechsel ist verfallenсрок векселя истёк
lawdie Frist verfälltсрок истекает
gen.einem Irrtum verfallenвпасть в ошибку
gen.er wäre nie auf diesen Gedanken verfallenэто никогда не пришло бы ему в голову
gen.fortschreitender Verfallразложение
gen.fortschreitender Verfallраспад
psychol.geistiger Verfallумственное вырождение
patents.Gründe der Nichtigkeit und des Verfallsоснования для недействительности и утраты прав
gen.ich wäre nicht darauf verfallenмне бы это в голову не пришло
gen.im Verfallв заброшенном состоянии
tech.im Verfall begriffen seinрегрессировать
gen.im Verfall begriffen seinнаходиться в состоянии упадка
med.in einen Dämmerzustand verfallenвпасть в забытьё
fig.in Tobsucht verfallenприйти в бешенство
gen.in Tobsucht verfallenвпасть в буйное помешательство
construct.in Verfall geratenприходить в упадок
agric.in Verfall geratenвыродившийся
book.in Verfall geratenпогибать
gen.in Verfall geratenразрушаться
gen.ins Extrem verfallenвпадать в крайность
gen.kognitiver Verfallухудшение когнитивных функций (Ремедиос_П)
construct.Kreuzdach mit Verfallкрыша с перекрещивающимися коньками на разных уровнях
gen.kultureller Verfallупадок культуры
gen.langsamer Verfallмедленный процесс упадка
gen.mir verfallen zwei Karten für heute abendу меня пропадают два билета на сегодня на вечер
lawmoralischer Verfallрастление
lawmoralischer Verfallморальное падение
lawmoralischer Verfallбытовое разложение
lawmoralischer Verfallморальная деградация
gen.moralischer Verfallупадок морали
med.psychischer Verfallпсихический маразм
textileroter Verfallразрушение от трения (порок краснодубной кожи)
gen.schneller Verfallбыстрый процесс упадка
gen.sittlicher Verfallморальное падение
gen.sittlicher Verfallупадок нравов
lawsittlicher Verfallморальная деградация
gen.sittlicher Verfallморальное разложение
lawsozialer Verfallсоциальная запущенность
bank.Stufe des Verfallsэтап упадка
gen.unaufhaltsamer Verfallнеудержимый процесс упадка
patents.Verfahren auf Verfall oder Zurücknahme eines Patentsпроцедура по аннулированию патента
patents.Verfahren auf Verfall oder Zurücknahme eines Patentsпроцедура по отзыву патента
lawVerfall aufgegebener Sachenпереход бесхозных вещей в собственность государства
bank.Verfall-DatumДействительно до (Андатра)
lawVerfall der Forderungпросрочка требования
construct., archit.Verfall der Kunstвырождение искусства
lawVerfall der Moralморальное падение
lawVerfall der Rechteутрата прав
gen.Verfall der Sittenпадение нравов (Marein)
fin.Verfall der Valutaпадение валютного курса
fin.Verfall des Diskontsatzesпадение процентной ставки
fin.Verfall des Dollarпадение доллара
patents.Verfall des Patentsпотеря прав на патент
busin.Verfall des Preisesпадение цены
fin.Verfall des Rechtsутрата права
fin.Verfall des Vermögensrechtsутрата имущественных прав
econ.Verfall des Wechselsнаступление срока оплаты по векселю
busin.Verfall des Wechselsнаступление срока оплаты векселя
lawVerfall des Wertersatzesутрата права на возмещение стоимости вещи
lawVerfall eines Patentsутрата действия патента
lawVerfall eines Patentsлишение прав на патент
lawVerfall eines Pfandesпереход залога в собственность залогодержателя
lawVerfall eines Pfandesпросрочка залога
lawVerfall eines Rechtsпотеря права
lawVerfall eines Staatesгибель государства
fin.Verfall eines Wechselsнастроение оплаты векселя
econ.Verfall eines Wechselsнаступление срока оплаты по векселю
econ.Verfall eines Wechselsнаступление срока оплаты векселя
lawVerfall eines Wechselsпросрочка векселя
lawVerfall Fälligkeits Zahltagдень оплаты (bei Schecks, Wechsels usw.)
lawVerfall nichtdeklarierter Sachenконфискация необъявленных в декларации предметов
lawVerfall Stichtagсрок уплаты (напр., eines Wechsels)
lawVerfall Stichtagсрок взноса
lawVerfall von Rechtenпотеря прав
lawVerfall von Rechtenпрекращение прав
gen.Verfall zugunsten des Staatesобращение в доход государства (ich_bin)
gen.verfalle bitte nicht in diesen dogmatischen Ton!не впадай, пожалуйста, в этот догматичный тон!
textileVerfallen der Blößeопадание голья
lawverfallen lassenпросрочить (einen Wechsel)
lawverfallen lassenпросрочивать
textileVerfallen machenвызывать опадание
econ.zahlbar bei Verfallк уплате по наступлении срока
busin.zahlbar bei Verfallк оплате по наступлении срока

Get short URL