Subject | German | Russian |
gen. | Aberkennung der Uniform | лишение права носить военную форму (при увольнении из армии за позорящий армию проступок) |
law | Anmaßung einer Uniform | незаконное ношение формы |
law | Anmaßung einer Uniform | незаконное ношение униформы |
mil. | Berechtigung zum Tragen der Uniform | право ношения военной формы одежды |
gen. | die Uniform an den Nagel hängen | оставить военную службу |
fig. | die Uniform ausziehen | уйти из армии |
fig. | die Uniform ausziehen | уволиться из армии |
fig. | die Uniform ausziehen | демобилизоваться |
mil., inf. | die Uniform ausziehen | уходить в запас |
idiom. | die Uniform ausziehen | оставить воинскую службу (Andrey Truhachev) |
idiom. | die Uniform ausziehen | уйти в запас (Andrey Truhachev) |
idiom. | die Uniform ausziehen | уволиться в запас (Andrey Truhachev) |
mil., inf. | die Uniform ausziehen | уходить в отставку |
mil., inf. | die Uniform ausziehen | снимать погоны |
fig. | die Uniform ausziehen | выйти в отставку |
gen. | die Uniform sitzt ihm wie angegossen | форма сидит на нём как влитая |
gen. | die Uniform war eng, darum war es nicht so leicht, sich schnell auszupellen | мундир был узок, и потому быстро стянуть его было не так просто |
gen. | eine Uniform anlegen | надевать мундир |
book. | eine uniforme Dienstkleidung | форменная одежда |
gen. | eine von Gold strotzende Uniform | расшитый золотом мундир |
mil. | Einschränkung des Rechts zum Tragen der Uniform | ограничение права ношения военной формы одежды |
mil. | Entzug des Rechts zum Tragen der Uniform | лишение права ношения военной формы одежды |
gen. | er trug die Uniform nicht gern | он не любил носить форму |
mil. | Gala-Uniform | парадная форма одежды |
gen. | im Saal flimmerten Orden und Uniformen | в зале рябило в глазах от блеска орденов и мундиров |
inf. | in der Uniform stecken | состоять на военной службе |
mil., inf. | in der Uniform stecken | тянуть военную лямку |
inf. | in der Uniform stecken | служить |
mil., inf. | in die Uniform stecken | призывать на военную службу |
mil., inf. | in die Uniform stecken | забривать |
mil., inf. | in großer Uniform | при всех регалиях |
mil., inf. | in großer Uniform | при полном параде |
gen. | in voller Uniform | при полном параде |
food.ind. | International Commission for Uniform Methods of Sugar Analysis | Международная комиссия по установлению единых методов анализа сахара |
med., obs. | Kontrolle über den Zustand und den richtigen Sitz der Uniform, der Ausrüstung und des Schuhwerks | контроль за состоянием и правильностью подгонки обмундирования, снаряжения и обуви |
sport. | Olympia-Uniform | олимпийская форма |
mil. | Recht zum Tragen der Uniform | право ношения формы одежды |
hist. | SS-Uniform | эсесовская форма (Лорина) |
gen. | Staatsbürger in Uniform | люди в погонах |
ironic. | Trottel in Uniform | полицейский (Andrey Truhachev) |
ironic. | Trottel in Uniform | придурок в униформе (шутливое название полицейского в Германии Andrey Truhachev) |
law | Uniform Domain Name Dispute Resolution Policy | Единый порядок разрешения споров относительно доменных имен (Лорина) |
mil. | Uniform-Fibel | сборник правил ношения военной формы одежды |
el. | Uniform Resource Locator | унифицированный указатель местоположения ресурса (в Интернете) |
gen. | Uniform Resource Locator | унифицированный указатель информационного ресурса (в Интернете) |
math. | uniforme Struktur | равномерная структура |
math. | uniforme Topologie | равномерная топология |
comp. | uniformer Code | равномерный код |
math. | uniformer Raum | равномерное пространство |
radio | uniformes Feld | однородное поле |
gen. | von Sonne und Regen verblichene Uniform | выцветшая от солнца и дождя форма |