Subject | German | Russian |
railw. | Abteilungsleiter für Verwaltung der Tochter- und verbundenen Gesellschaften | начальник департамента управления дочерними и зависимыми обществами ОАО "РЖД" (Лорина) |
gen. | Ach Gott! Erwachsne Töchter zu bewachen Ist eine äußerst schwierige Mission | что за комиссия, создатель, Быть взрослой дочери отцом! |
law | an Tochters Statt Angenommene | удочерённая |
law | an Tochters Statt annehmen | удочерить |
law | Annahme an Tochters Statt | удочерение |
gen. | deine Tochter ist ein entzückender kleiner Fratz! | твоя дочь – восхитительная малышка! |
railw. | Departementleiter für Verwaltung der Tochter- und verbundenen Gesellschaften | ЦУДЗ (Лорина) |
gen. | die Auslagen der Tochter bezahlen | оплатить расходы дочери |
gen. | die Mutter konnte ihre Töchtern nicht genug putzen | мать не знала, как ещё нарядить свою дочь |
gen. | die Tochter des Hauses | дочь хозяев |
gen. | die Tochter des Hauses | дочь хозяев дома |
gen. | die Tochter des Hauses | хозяйская дочь |
gen. | die Tochter erhielt eine gute Ausstattung | дочь получила всё, что нужно для обзаведения хозяйством |
gen. | die Tochter umarmen | обнимать дочь |
gen. | die Tochter verstoßen | выгнать дочь из дому |
gen. | die Töchter des Hauses | дочь хозяев дома |
gen. | die Töchter des Hauses | дочь хозяев |
gen. | die Töchter des Hauses | хозяйская дочь |
gen. | die Töchter unter die Haube bringen | выдать дочь замуж |
gen. | dieser Ehe sind eine Tochter und zwei Söhne entsprossen | от этого брака родились дочь и два сына |
biol. | Durchschnittsleistung der Töchter | средняя продуктивность дочерей |
gen. | eine folgsame Tochter | послушная дочь |
gen. | eine gut geartete Tochter | хорошая дочь |
gen. | eine schlecht geartete Tochter | плохая дочь |
gen. | er führte die Tochter des Hauses zum Tisch | он повел к столу дочь хозяев дома |
inf. | er hat alle seine Töchter an den Mann gebracht | он выдал замуж всех своих дочерей |
gen. | er hat seine Tochter an einen Lehrer verheiratet | он выдал свою дочь замуж за учителя |
gen. | er hat seine Tochter mit einem Lehrer verheiratet | он выдал свою дочь замуж за учителя |
gen. | er hat seine Töchter an den Mann gebracht | он выдал свою дочь замуж |
gen. | er wirbt für seinen Sohn um meine Tochter | он сватает мою дочь за своего сына (в старом быту) |
gen. | er wird nie zugeben, dass seine Tochter diesen Mann heiratet | он никогда не согласится на то, чтобы его дочь вышла замуж за этого человека |
gen. | heiratsfähige Tochter | дочь на выданье |
gen. | heiratsfähige Töchter | дочь на выданье |
gen. | Herr, mein Gott, das sind mir Sachen, – Der Vater solcher Tochter sein! | что за комиссия, создатель, Быть взрослой дочери отцом! О |
gen. | ich habe ihr mündlich zur Geburt der Tochter gratuliert | я её устно поздравил с рождением дочки |
gen. | ich habe ihr schriftlich zur Geburt der Tochter gratuliert | я её письменно поздравил с рождением дочки |
gen. | ihre Tochter war immer unfolgsam | их дочь была всегда непослушной |
gen. | ihre verstorbene Tochter hinterließ zwei kleine Kinder | её умершая дочь оставила после себя двух малышей |
gen. | in diesem Brief teilt sie mit, dass ihre Tochter geheiratet hat | в этом письме она сообщает, что её дочь вышла замуж |
hist. | Institut für höhere Töchter | институт благородных девиц (под Петербургом; приблизительное соответствие Abete) |
med. | Intra-Vater-Mutter-Töchter-Regressions-Methode | метод осаждения регрессии отец – мать – дочь |
agric. | intra-Väter-Töchter-Mutter-Regression | регрессия "отец — дочь — мать" |
gen. | meine Tochter ist zeitweise ziemlich nervig | моя дочь иногда сильно действует на нервы (Andrey Truhachev) |
gen. | meine Tochter ist zeitweise ziemlich nervig | моя дочь иногда бывает просто невыносима (Andrey Truhachev) |
inf., obs. | mit des Seilers Tochter Hochzeit halten | быть повешенным |
gen. | mit ihm kam seine rundliche Tochter | с ним пришла его кругленькая толстушка дочка |
gen. | mit Seilers Töchter Hochzeit halten | быть повешенным |
agric. | Mutter-Tochter-Korrelation | корреляция мать — дочь |
busin. | Mutter-Tochter Richtlinie | Директива EC о материнских и дочерних компаниях (Ying) |
agric. | Mutter-Tochter-Vergleich | сравнение мать — дочь |
biol. | Mütter-Töchter-Vergleich | сравнение матерей — дочерей |
gen. | nach dem Tode seiner Tochter wurde er irrsinnig | после смерти дочери он потерял рассудок |
radiat. | radioaktive Tochter | дочерний продукт |
radiat. | radioaktive Tochter | непосредственный ядро-продукт |
radiat. | radioaktive Tochter | дочернее вещество |
radiat. | radioaktive Tochter | непосредственный продукт распада |
gen. | Schweizerischer Nationalverband Christlicher Vereine Junger Töchter und Frauen | Швейцарское национальное объединение христианских ассоциаций девушек и женщин |
gen. | seine geisteskranke Tochter ist gestorben | его душевнобольная дочь умерла |
gen. | seine kleine Töchter | его дочурка |
gen. | seine Tochter anbringen | пристроить свою дочь |
gen. | seine Tochter ausstatten | давать за дочерью приданое |
gen. | seine Tochter ist noch ledig | его дочь ещё не замужем |
gen. | seine Tochter mit jemandem vermählen | выдать за кого-либо замуж свою дочь |
gen. | seine Tochter war ein schlankes hochgewachsenes Mädchen | его дочь была высокой стройной девушкой |
gen. | seine Töchter anbringen | выдать замуж свою дочь |
gen. | seine Töchter beraten | выдавать дочь замуж |
gen. | seine Töchter beraten | давать за дочерью приданое |
gen. | seine Töchter ist gestrauchelt | его дочь сбилась с правильного пути |
gen. | seine Töchter unterbringen | выдать замуж свою дочь |
gen. | jemandem seine Töchter zur Frau geben | выдать дочь замуж (за кого-либо) |
gen. | jemandem seine Töchter zur Frau geben | отдать дочь замуж (за кого-либо) |
gen. | seine unverheiratete Tochter | его незамужняя дочь |
gen. | seine Verlobte war die Tochter des Nachbarn | его невеста была дочерью соседа |
gen. | sich unter den Töchtern des Landes umsehen | искать невесту |
gen. | sie hat eine Töchter aus erster Ehe | у неё дочь от первого брака |
gen. | sie hat ihre Tochter verehelicht | она выдала замуж свою дочь |
gen. | sie ist eine echte Tochter Evas | она типичная женщина |
gen. | sie liebt ihre Töchter sehr | она очень любит свою дочь |
gen. | sie wird ihre Tochter in einer Musikschule unterbringen | она устроит свою дочь в музыкальную школу |
gen. | suche für meine sechsjährige Tochter eine liebe Mutti und für mich eine Partnerin | ищу нежную мать для своей шестилетней дочурки, а для себя подругу (объявление в газете) |
agric. | Tochter-Mutter-Korrelation | корреляция дочери — матери |
agric. | Tochter-Mutter-Regression | регрессия дочери — матери |
agric. | Tochter-Mutter-Vergleich | сравнение дочерей с матерями |
radioloc. | Tochter-Rundsichtgerät | вторичный индикатор кругового обзора |
radioloc. | Tochter-Rundsichtgerät | выносной индикатор кругового обзора |
law | Tochter- und verbundene Gesellschaften | ДЗО (Лорина) |
law | Tochter- und verbundene Gesellschaften | дочерние и зависимые общества (Лорина) |
med. | Töchter-Mutter-Regression | регрессия дочь – мать |
agric. | Töchter-Mütter-Regression | регрессия дочь — мать |
agric. | Töchter-Mütter-Vergleich | сравнение дочерей с матерями |
biol. | Töchter-Mütter-Vergleich | сравнение дочерей-матерей |
gen. | um die Hand der Tochter anhalten | просить руки дочери |
agric. | Vater-Töchter-Paarung | спаривание отца с дочерью |
gen. | wir werden unsere Tochter jetzt in den Kindergarten tun | мы устроим свою дочь в детский сад |
railw. | Zentralverwaltung der Tochter- und verbundenen Gesellschaften | центральное управление дочерними и зависимыми обществами (Лорина) |
railw. | Zentralverwaltung der Tochter- und verbundenen Gesellschaften | ЦУДЗ (РЖД Лорина) |